| I can't believe the captain's making us babysit this nutjob. | Не могу поверить, что капитан заставила нас нянчиться с этим психом. |
| He doesn't have time to babysit you when he's got three killers after him. | У него не будет времени нянчиться с тобой, когда трое убийц будут преследовать его. |
| It's not like I can babysit him. | Я не могу нянчиться с ним. |
| I understand your frustration, but until we have orders to the contrary, L.A.P.D. Officers are not required to babysit your witnesses. | Понимаю, как вы расстроены, но если нам не приказано обратного, офицеры полиции Лос-анджелеса не обязаны нянчиться с вашим свидетелем. |
| You can't babysit yourself. | Нельзя нянчиться с самим собой. |
| We don't have time to babysit anyone. | У нас нет времени нянчить кого-то. |
| No, I have to babysit a 35 year old. | Нет, я должен нянчить 35-ти летнего мужика. |
| So I can babysit tourists at my uncle's aquarium? | Чтобы я могла нянчить туристов в аквариуме моего дяди? |
| I can't possibly babysit her for 10 days. | Не буду я её нянчить 10 дней! |
| Maybe I should just check on it and have Debbie babysit. | Может, мне стоит проконтролировать и позвать Дебби нянчить детей. |
| Ask Amy if she'll babysit on Friday night. | Спроси Эми сможет ли она посидеть с ребёнком в пятницу. |
| Did you ask your dad to babysit? | Ты просила отца посидеть с ребёнком? |
| Of course, I used to have the girls around to help babysit. | Само собой, ко мне забегали девочки, посидеть с ребёнком. |
| Can't you just ask your 20-something-year-old girlfriend if she has any friends who can babysit? | Ты можешь просто спросить свою девушку 20-ти с лишним лет, может у неё есть подруги, которые могут посидеть с ребёнком? |
| I said I couldn't babysit tonight, because I had to look after my sick father. | Я сказала, что не смогу посидеть с ребёнком, потому что у меня болен отец. |
| We get to babysit the bad guys for a while. | Мы должны немного присмотреть за плохими парнями. |
| I need you to babysit Elias. | Ты должен присмотреть за Элаисом. |
| Mom says I'm supposed to babysit. | Мама сказала, что я должен присмотреть за тобой. |
| You want to maybe babysit with me? | Может ты хочешь присмотреть за ребенком со мной? |
| During one of their trips, it's revealed that Nico has ordered Molly to "babysit" Victor, because she is the only individual member strong enough to take Victor down if he goes haywire. | Во время одной из их поездок выяснилось, что Нико приказал Молли «присмотреть за ребенком» Виктора, потому что она является единственным отдельным членом, достаточно сильным, чтобы забрать Виктора, если он сойдет с ума. |
| I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | По-моему, все это началось, когда Гас заставил Майка нянчиться со мной. |
| You don't have to babysit me, Lou. | Ты не должен нянчиться со мной, Лу. |
| What to babysit me? | Что, нянчиться со мной? |
| He thinks he needs to babysit. | Он думает, что должен нянчиться со мной. |
| My mother hired Mrs. Craberton to babysit me. | Мама наняла миссис Крабертон нянчиться со мной. |
| I used to babysit for this family five years ago. | Я была няней в этой семье 5 лет назад. |
| She'd babysit for us. | Она была у нас няней. |
| ARTHUR: She used to babysit me when I was younger, for years. | Многие годы она была моей няней, когда я был поменьше. |
| It's not Callie's job to babysit you, honey. | Кэлли не обязана быть твоей няней, дорогая. |
| She used to babysit you. | Она была твоей няней. |
| We don't have to babysit anymore. | Теперь нам не надо сидеть с детьми. |
| No one lets me babysit, ever. | Никто мне никогда не разрешал сидеть с детьми. |
| Andy and I can babysit anytime, except for on weekends and nights, but we're free anytime during work hours. | Мы с Энди сможем сидеть с детьми в любое время, только не по выходным и не по ночам, но мы всегда свободны в рабочее время. |
| I have to go babysit my boss' boss' kids. | Мне нужно идти сидеть с детьми начальника моей начальницы. |
| Remember... you're on deck to babysit. | Помни, что твоя очередь сидеть с детьми. |
| Family dinner, or something came up and I cannot babysit. | Семейный ужин, или случится нечто, и я не смогу посидеть с детьми. |
| He would never let anything happen to Robie or John, but if you don't trust him, then maybe you should make Ashley stay home and babysit for you. | Он не позволит, чтобы что-нибудь случилось с Робби или Джоном, но если вы ему не доверяете, тогда может стоит попросить Эшли остаться дома и посидеть с детьми. |
| This is not the first time you've asked me to babysit. | Это не первый раз, когда вы просите меня посидеть с детьми. |
| Could you babysit the kids this weekend? | Ты можешь посидеть с детьми в эти выходные? |
| And she doesn't want to babysit so I said I would babysit but I told her and she didn't, and now and her dad's upset and she's upset, and... | И она не хочет нянчиться с детьми, поэтому я сказал, что я могу посидеть с детьми, и я сказал ей, чтобы она спросила у мамы, но она не спросила, и теперь и ее папа расстроен и она расстроена, и... |
| You want to hit it, not babysit it. | Ты же хочешь развлечься, а не быть нянькой. |
| This is not about Officer Kalakaua, and I'm not asking you to babysit. | Это не связано с офицером Калакауа и я не прошу вас быть нянькой. |
| I did not sign on to babysit Kyle's crazy dog. | Я не подписывался, чтобы быть нянькой бешеной собаке Кайла. |
| Well, I can babysit John. | Я могу быть нянькой Джона. |
| I don't have to babysit for her. | Я не собираюсь быть нянькой. |
| Who blackmails people to have a chance to babysit? | Кто шантажирует людей, чтобы иметь шанс быть в качестве няни? |
| You sure you're all right to babysit by yourself? | Ты уверена, что справишься в качестве няни самостоятельно? |
| And I'm sure my mother wouldn't want me to babysit for him so he can go see Wife Number One. | И я уверена, что моя мама не хочет видеть меня в качестве няни для Роби в то время как он пошел посмотреть на Жену Номер Один. |
| Wilky's here to babysit. | Вилки здесь в качестве няни. |
| But you don't need to babysit me. | Но няньчиться со мной не надо. |
| I got to go babysit my boss. | Я должен идти няньчиться со своим боссом. |
| Don't you need to babysit your 'professional' mixologist? | Разве тебе не нужно няньчиться со своим "профессиональным" барменом? |
| So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, what was with the heart-to-heart? | Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения? |
| I don't need them to babysit me. | Мне не нужны няньки. |
| I don't need anyone to babysit me! | Мне не нужны няньки! |
| We can't, like, babysit other people. | Мы тем более не можем, как няньки, заботиться о других. |
| Since when do you babysit tourists? | С каких пор ты нанялся туристам в няньки? |
| We get to babysit a bunch of sheep farmers. | Мы получаем в качестве няньки кучу |
| I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | Думаю, это началось когда Гас доверил Майку опекать меня. |
| Why'd you tell Beaver to babysit me? | Почему ты сказал Биверу опекать меня? |
| And I heard you had to babysit one of the Regents. | И ещё я слышал, что тебе пришлось опекать даму из Комитета. |
| Sending Beaver to babysit me? | Отправлял Бивера опекать меня? |
| But you don't need to babysit me. | Но няньчиться со мной не надо. |
| I got to go babysit my boss. | Я должен идти няньчиться со своим боссом. |
| Janie, I'm sure Mr. Bohannon has better things to do than to babysit us. | Джени, я уверена, м-ру Бохэннону есть чем заняться вместо того, чтобы няньчиться с вами. |
| I've got 1,023 more important things to do than babysit a PONTI for the next five hours. | У меня 1023 задачи, более важных, чем няньчиться с ПОНТИ следующие пять часов. |
| Would you ask me to babysit a reporter during a hurricane? | Ты бы попросил меня няньчиться с репортером во время урагана? |
| I don't babysit my properties. | Я не нянька своей собственности. |
| So are you here to babysit me now? | Значит теперь вы моя нянька? |
| This does not babysit. | Я тут вам не нянька. |
| I don't need you to babysit me. | Мне не нужна нянька. |
| Or, you know, I could babysit. | Или же понадобится нянька. |