| He doesn't have time to babysit you when he's got three killers after him. | У него не будет времени нянчиться с тобой, когда трое убийц будут преследовать его. |
| I got to go babysit Zin- | Надо идти нянчиться с Зин... |
| I have to babysit my bypass patient. | Я должна нянчиться с пациентом. |
| You can't babysit yourself. | Нельзя нянчиться с самим собой. |
| Or do I got to come in here every day and babysit? | Или я должен приходить сюда каждый день и нянчиться с вами? |
| I'm not here to babysit you, Caroline. | Я здесь не нянчить тебя, Кэролайн. |
| I promised I'd represent her at a deposition, not babysit her 24 hours a day. | Я обещал, что буду защищать её, когда она будет под присягой, а не нянчить её 24 часа в сутки. |
| I thought we paid $4,000 for a computer to give us directions, not to babysit us and make decisions for us about how to live our lives. | О. Мне казалось, что мы заплатили $4000 за компьютер, чтобы он подсказывал нам дорогу, а не нянчить нас и принимать за нас жизненные решения. |
| I can't possibly babysit her for 10 days. | Не буду я её нянчить 10 дней! |
| Why do I have to babysit Mom? | Почему я должен нянчить Маму? |
| She's the one who agreed to babysit. | Только она согласилась посидеть с ребёнком. |
| I'm going to help Ethan babysit. | Я собираюсь помочь Итану посидеть с ребёнком. |
| We can babysit, the two of us. | Мы можем посидеть с ребёнком, мы вдвоём. |
| Did you ask your dad to babysit? | Ты просила отца посидеть с ребёнком? |
| Of course, I used to have the girls around to help babysit. | Само собой, ко мне забегали девочки, посидеть с ребёнком. |
| I asked Alan to babysit Arkady. I went downstairs to phone The Fray. | Я попросил Алана присмотреть за Аркадием, затем спустился вниз, чтобы позвонить в Контору. |
| Annie, can you babysit the mansion while I'm gone for the weekend? | Энни, можешь присмотреть за особняком, пока я буду в отъезде? |
| Mom says I'm supposed to babysit. | Мама сказала, что я должен присмотреть за тобой. |
| I asked Gisele to babysit. | Я попросила Жизель присмотреть за вами. |
| Your stay here this evening is more to look after the house than to babysit Andras. | Вы здесь сегодня, чтобы просто присмотреть за домом, вам нет нужды присматривать за Андрасом. |
| I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | По-моему, все это началось, когда Гас заставил Майка нянчиться со мной. |
| Hiruma asked you to babysit me, didn't he? | Это Хирума попросил вас нянчиться со мной? |
| I got all turned around in Boston, and I come here to relax and rehabilitate, and you're here to babysit me. | Я вернулась сюда из Бостона, чтобы расслабиться и восстановиться, а ты здесь, чтобы нянчиться со мной. |
| He thinks he needs to babysit. | Он думает, что должен нянчиться со мной. |
| My mother hired Mrs. Craberton to babysit me. | Мама наняла миссис Крабертон нянчиться со мной. |
| Yes, I babysit for a Manhattan socialite diva. | Да, ещё няней у манхэттенской светской львицы. |
| I'm not asking you to babysit. | Я не прошу тебя быть няней. |
| She'd babysit for us. | Она была у нас няней. |
| ARTHUR: She used to babysit me when I was younger, for years. | Многие годы она была моей няней, когда я был поменьше. |
| You want me to babysit? | Ты хочешь, чтобы я побыла няней? |
| No one lets me babysit, ever. | Никто мне никогда не разрешал сидеть с детьми. |
| Well, I did have to agree to come back and babysit one day a week for the rest of my life, but hell, Chestnut's home. | Ну, мне пришлось согласиться вернуться снова сидеть с детьми раз в неделю до конца моих дней, но чёрт побери, Гнедой дома. |
| I have to go babysit my boss' boss' kids. | Мне нужно идти сидеть с детьми начальника моей начальницы. |
| Remember... you're on deck to babysit. | Помни, что твоя очередь сидеть с детьми. |
| I would love to babysit. | Я люблю сидеть с детьми. |
| Well, I have to pick up Liam, and I told V I'd babysit. | Ну, мне надо забрать Лиама, и я обещала Ви посидеть с детьми. |
| I just asked her to babysit, and now she says she's leaving. | Я просто попросил ее посидеть с детьми, а она заявила, что уходит. |
| You can stay home and babysit the kids. | Ты можешь остаться дома и посидеть с детьми. |
| You called Max to babysit? | Ты позвал Макса посидеть с детьми? |
| And she doesn't want to babysit so I said I would babysit but I told her and she didn't, and now and her dad's upset and she's upset, and... | И она не хочет нянчиться с детьми, поэтому я сказал, что я могу посидеть с детьми, и я сказал ей, чтобы она спросила у мамы, но она не спросила, и теперь и ее папа расстроен и она расстроена, и... |
| This is not about Officer Kalakaua, and I'm not asking you to babysit. | Это не связано с офицером Калакауа и я не прошу вас быть нянькой. |
| I did not sign on to babysit Kyle's crazy dog. | Я не подписывался, чтобы быть нянькой бешеной собаке Кайла. |
| Well, I can babysit John. | Я могу быть нянькой Джона. |
| I don't have to babysit for her. | Я не собираюсь быть нянькой. |
| In honor of your never-ending quest to personally babysit each and every American citizen, I went to Paunch Burger and got myself a Number two - | В честь твоего безграничного стремления быть нянькой для каждого гражданина Америки, я сходил в "Пусторота" и заказал себе второй номер в меню - |
| Who blackmails people to have a chance to babysit? | Кто шантажирует людей, чтобы иметь шанс быть в качестве няни? |
| You sure you're all right to babysit by yourself? | Ты уверена, что справишься в качестве няни самостоятельно? |
| And I'm sure my mother wouldn't want me to babysit for him so he can go see Wife Number One. | И я уверена, что моя мама не хочет видеть меня в качестве няни для Роби в то время как он пошел посмотреть на Жену Номер Один. |
| Wilky's here to babysit. | Вилки здесь в качестве няни. |
| But you don't need to babysit me. | Но няньчиться со мной не надо. |
| I got to go babysit my boss. | Я должен идти няньчиться со своим боссом. |
| Don't you need to babysit your 'professional' mixologist? | Разве тебе не нужно няньчиться со своим "профессиональным" барменом? |
| So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, what was with the heart-to-heart? | Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения? |
| I don't need them to babysit me. | Мне не нужны няньки. |
| I don't need anyone to babysit me! | Мне не нужны няньки! |
| We can't, like, babysit other people. | Мы тем более не можем, как няньки, заботиться о других. |
| We get to babysit a bunch of sheep farmers. | Мы получаем в качестве няньки кучу |
| And I'm not going to babysit for Rud on my own. | Я не выдержу здесь одна, в роли няньки Руда. |
| I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | Думаю, это началось когда Гас доверил Майку опекать меня. |
| Why'd you tell Beaver to babysit me? | Почему ты сказал Биверу опекать меня? |
| And I heard you had to babysit one of the Regents. | И ещё я слышал, что тебе пришлось опекать даму из Комитета. |
| Sending Beaver to babysit me? | Отправлял Бивера опекать меня? |
| We got to go babysit hood day. | Нам есть с кем "няньчиться" сегодня. |
| I got to go babysit my boss. | Я должен идти няньчиться со своим боссом. |
| So we're going to babysit the five most powerful criminals in New York. | Итак, нам предстоит няньчиться с пятеркой самых могущественных преступников в Нью-Йорке. |
| I've got 1,023 more important things to do than babysit a PONTI for the next five hours. | У меня 1023 задачи, более важных, чем няньчиться с ПОНТИ следующие пять часов. |
| Don't you need to babysit your 'professional' mixologist? | Разве тебе не нужно няньчиться со своим "профессиональным" барменом? |
| I don't babysit my properties. | Я не нянька своей собственности. |
| So are you here to babysit me now? | Значит теперь вы моя нянька? |
| This does not babysit. | Я тут вам не нянька. |
| I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us. | Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами. |
| Or, you know, I could babysit. | Или же понадобится нянька. |