It's not like I can babysit him. | Я не могу нянчиться с ним. |
Now I could babysit you for two years, but when Earl gets out of prison, you wouldn't be any better. | Я конечно могла бы нянчиться с тобой эти 2 года, но когда Эрл выйдет из тюрьмы, ты лучше не станешь. |
I have neither the patience nor the time to babysit the latest Earp. | У меня нет ни терпения ни времени нянчиться с нынешним Эрпом. |
I got to go babysit Zin- | Надо идти нянчиться с Зин... |
I'm supposed to babysit you. | Я должна нянчиться с тобой. |
Because right now, I have to go babysit Duffy while he's on one. | Потому что прямо сейчас я должна идти нянчить Даффи, пока он будет на одном из них. |
No, I have to babysit a 35 year old. | Нет, я должен нянчить 35-ти летнего мужика. |
I promised I'd represent her at a deposition, not babysit her 24 hours a day. | Я обещал, что буду защищать её, когда она будет под присягой, а не нянчить её 24 часа в сутки. |
No, you guys'll be fine forever, as long as Stacy never lets Andi babysit. | Нет, у вас, ребят, всё будет в порядке, пока Стейси не даст Энди нянчить детей. |
You know dogs can't babysit. | Собаки не умеют нянчить детей. |
I'm going to help Ethan babysit. | Я собираюсь помочь Итану посидеть с ребёнком. |
Ask Amy if she'll babysit on Friday night. | Спроси Эми сможет ли она посидеть с ребёнком в пятницу. |
Did you ask your dad to babysit? | Ты просила отца посидеть с ребёнком? |
Of course, I used to have the girls around to help babysit. | Само собой, ко мне забегали девочки, посидеть с ребёнком. |
Can't you just ask your 20-something-year-old girlfriend if she has any friends who can babysit? | Ты можешь просто спросить свою девушку 20-ти с лишним лет, может у неё есть подруги, которые могут посидеть с ребёнком? |
Edward Riesen, the once mighty general of Vega ordered to babysit me. | Эдварду Райзену, когда-то могущественный генерал Веги приказали присмотреть за мной. |
Mom says I'm supposed to babysit. | Мама сказала, что я должен присмотреть за тобой. |
I know someone who can babysit. | Я кое-кого знаю, кто может присмотреть за ним пока. |
During one of their trips, it's revealed that Nico has ordered Molly to "babysit" Victor, because she is the only individual member strong enough to take Victor down if he goes haywire. | Во время одной из их поездок выяснилось, что Нико приказал Молли «присмотреть за ребенком» Виктора, потому что она является единственным отдельным членом, достаточно сильным, чтобы забрать Виктора, если он сойдет с ума. |
I asked Gisele to babysit. | Я попросила Жизель присмотреть за вами. |
I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | По-моему, все это началось, когда Гас заставил Майка нянчиться со мной. |
You don't have to babysit me, Lou. | Ты не должен нянчиться со мной, Лу. |
Mindy, you don't have to babysit me like a child. | Минди, не надо нянчиться со мной, как с ребёнком. |
I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us. | Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами. |
My mother hired Mrs. Craberton to babysit me. | Мама наняла миссис Крабертон нянчиться со мной. |
I used to babysit for this family five years ago. | Я была няней в этой семье 5 лет назад. |
Skylar Cummings - Conkelmann, I used to babysit for him. | Скайлер Каммингс-Конкельман, я была у него няней. |
I could still babysit for a while. | Какое-то время я мог бы поработать няней. |
It's not Callie's job to babysit you, honey. | Кэлли не обязана быть твоей няней, дорогая. |
You want me to babysit? | Ты хочешь, чтобы я побыла няней? |
He could mow lawns or-or babysit. | Он мог бы стричь газоны или сидеть с детьми. |
No one lets me babysit, ever. | Никто мне никогда не разрешал сидеть с детьми. |
Well, I did have to agree to come back and babysit one day a week for the rest of my life, but hell, Chestnut's home. | Ну, мне пришлось согласиться вернуться снова сидеть с детьми раз в неделю до конца моих дней, но чёрт побери, Гнедой дома. |
I have to go babysit my boss' boss' kids. | Мне нужно идти сидеть с детьми начальника моей начальницы. |
Remember... you're on deck to babysit. | Помни, что твоя очередь сидеть с детьми. |
Family dinner, or something came up and I cannot babysit. | Семейный ужин, или случится нечто, и я не смогу посидеть с детьми. |
Well, I have to pick up Liam, and I told V I'd babysit. | Ну, мне надо забрать Лиама, и я обещала Ви посидеть с детьми. |
Don's sister even doesn't offer to babysit. | Даже сестра не предложила посидеть с детьми. |
I just asked her to babysit, and now she says she's leaving. | Я просто попросил ее посидеть с детьми, а она заявила, что уходит. |
Could you babysit the kids this weekend? | Ты можешь посидеть с детьми в эти выходные? |
You want to hit it, not babysit it. | Ты же хочешь развлечься, а не быть нянькой. |
This is not about Officer Kalakaua, and I'm not asking you to babysit. | Это не связано с офицером Калакауа и я не прошу вас быть нянькой. |
I did not sign on to babysit Kyle's crazy dog. | Я не подписывался, чтобы быть нянькой бешеной собаке Кайла. |
Well, I can babysit John. | Я могу быть нянькой Джона. |
In honor of your never-ending quest to personally babysit each and every American citizen, I went to Paunch Burger and got myself a Number two - | В честь твоего безграничного стремления быть нянькой для каждого гражданина Америки, я сходил в "Пусторота" и заказал себе второй номер в меню - |
Who blackmails people to have a chance to babysit? | Кто шантажирует людей, чтобы иметь шанс быть в качестве няни? |
You sure you're all right to babysit by yourself? | Ты уверена, что справишься в качестве няни самостоятельно? |
And I'm sure my mother wouldn't want me to babysit for him so he can go see Wife Number One. | И я уверена, что моя мама не хочет видеть меня в качестве няни для Роби в то время как он пошел посмотреть на Жену Номер Один. |
Wilky's here to babysit. | Вилки здесь в качестве няни. |
But you don't need to babysit me. | Но няньчиться со мной не надо. |
I got to go babysit my boss. | Я должен идти няньчиться со своим боссом. |
Don't you need to babysit your 'professional' mixologist? | Разве тебе не нужно няньчиться со своим "профессиональным" барменом? |
So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, what was with the heart-to-heart? | Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения? |
I don't need them to babysit me. | Мне не нужны няньки. |
I don't need anyone to babysit me! | Мне не нужны няньки! |
We can't, like, babysit other people. | Мы тем более не можем, как няньки, заботиться о других. |
We get to babysit a bunch of sheep farmers. | Мы получаем в качестве няньки кучу |
And I'm not going to babysit for Rud on my own. | Я не выдержу здесь одна, в роли няньки Руда. |
I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | Думаю, это началось когда Гас доверил Майку опекать меня. |
Why'd you tell Beaver to babysit me? | Почему ты сказал Биверу опекать меня? |
And I heard you had to babysit one of the Regents. | И ещё я слышал, что тебе пришлось опекать даму из Комитета. |
Sending Beaver to babysit me? | Отправлял Бивера опекать меня? |
We got to go babysit hood day. | Нам есть с кем "няньчиться" сегодня. |
I got to go babysit my boss. | Я должен идти няньчиться со своим боссом. |
So we're going to babysit the five most powerful criminals in New York. | Итак, нам предстоит няньчиться с пятеркой самых могущественных преступников в Нью-Йорке. |
I've got 1,023 more important things to do than babysit a PONTI for the next five hours. | У меня 1023 задачи, более важных, чем няньчиться с ПОНТИ следующие пять часов. |
So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, what was with the heart-to-heart? | Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения? |
You don't need to babysit me. | Мне не нужна нянька. |
This does not babysit. | Я тут вам не нянька. |
We don't have to babysit much longer. | Я вам не нянька. |
I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us. | Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами. |
Or, you know, I could babysit. | Или же понадобится нянька. |