It's not like I can babysit him. | Я не могу нянчиться с ним. |
Like I said, I'm looking for my friend, and I don't have time to babysit you. | Как я уже сказал, я ищу своего друга, и у меня нет времени нянчиться с тобой. |
I think I spent $5,000 on a table and I really need to get my money back, and I think I don't have time to babysit your little friend. | Я отдала $5,000 за столик, и я очень хочу отбить эти деньги, и у меня нет времени нянчиться с твоим дружком. |
Look, I'm just saying, I'm a lawyer, too, and I can do more than get coffee and babysit Amanda Tanner. | Я всего лишь говорю, я тоже юрист, и я могу делать больше, чем приносить кофе и нянчиться с Амандой Теннер. |
And she doesn't want to babysit so I said I would babysit but I told her and she didn't, and now and her dad's upset and she's upset, and... | И она не хочет нянчиться с детьми, поэтому я сказал, что я могу посидеть с детьми, и я сказал ей, чтобы она спросила у мамы, но она не спросила, и теперь и ее папа расстроен и она расстроена, и... |
No, I have to babysit a 35 year old. | Нет, я должен нянчить 35-ти летнего мужика. |
I thought we paid $4,000 for a computer to give us directions, not to babysit us and make decisions for us about how to live our lives. | О. Мне казалось, что мы заплатили $4000 за компьютер, чтобы он подсказывал нам дорогу, а не нянчить нас и принимать за нас жизненные решения. |
I can't possibly babysit her for 10 days. | Не буду я её нянчить 10 дней! |
I said I can't wait to babysit. | Я ответила, что жду-недождусь, когда буду нянчить его. |
Maybe I should just check on it and have Debbie babysit. | Может, мне стоит проконтролировать и позвать Дебби нянчить детей. |
She's the one who agreed to babysit. | Только она согласилась посидеть с ребёнком. |
I'm going to help Ethan babysit. | Я собираюсь помочь Итану посидеть с ребёнком. |
Can you babysit on Wednesday? | Ты сможешь посидеть с ребёнком в среду? |
Can't you just ask your 20-something-year-old girlfriend if she has any friends who can babysit? | Ты можешь просто спросить свою девушку 20-ти с лишним лет, может у неё есть подруги, которые могут посидеть с ребёнком? |
I said I couldn't babysit tonight, because I had to look after my sick father. | Я сказала, что не смогу посидеть с ребёнком, потому что у меня болен отец. |
Edward Riesen, the once mighty general of Vega ordered to babysit me. | Эдварду Райзену, когда-то могущественный генерал Веги приказали присмотреть за мной. |
She wants to know if "You're available for Tyler to babysit you on Saturday." Must have wrote that down wrong. | Она хотела знать, может ли Тайлер присмотреть за тобой в субботу. |
You are not asking me to babysit, are you? | Ты же не просишь меня присмотреть за ним? |
I need you to babysit Elias. | Ты должен присмотреть за Элаисом. |
Your stay here this evening is more to look after the house than to babysit Andras. | Вы здесь сегодня, чтобы просто присмотреть за домом, вам нет нужды присматривать за Андрасом. |
You don't have to babysit me, Lou. | Ты не должен нянчиться со мной, Лу. |
Mindy, you don't have to babysit me like a child. | Минди, не надо нянчиться со мной, как с ребёнком. |
I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us. | Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами. |
I got all turned around in Boston, and I come here to relax and rehabilitate, and you're here to babysit me. | Я вернулась сюда из Бостона, чтобы расслабиться и восстановиться, а ты здесь, чтобы нянчиться со мной. |
He thinks he needs to babysit. | Он думает, что должен нянчиться со мной. |
Yes, I babysit for a Manhattan socialite diva. | Да, ещё няней у манхэттенской светской львицы. |
Well, it's just you said you had a neighbour who used to babysit called Nancy. | Вы ведь говорили, что у вас была соседка по имени Нэнси, работавшая у вас няней. |
Skylar Cummings - Conkelmann, I used to babysit for him. | Скайлер Каммингс-Конкельман, я была у него няней. |
ARTHUR: She used to babysit me when I was younger, for years. | Многие годы она была моей няней, когда я был поменьше. |
You want me to babysit? | Ты хочешь, чтобы я побыла няней? |
He could mow lawns or-or babysit. | Он мог бы стричь газоны или сидеть с детьми. |
No one lets me babysit, ever. | Никто мне никогда не разрешал сидеть с детьми. |
I have to go babysit my boss' boss' kids. | Мне нужно идти сидеть с детьми начальника моей начальницы. |
Remember... you're on deck to babysit. | Помни, что твоя очередь сидеть с детьми. |
I would love to babysit. | Я люблю сидеть с детьми. |
Sally Ann called me that night to babysit because she couldn't get a hold of you at work. | Салли Анн позвонила мне той ночью, чтобы посидеть с детьми, потому что ты не мог отпроситься с работы. |
Well, I have to pick up Liam, and I told V I'd babysit. | Ну, мне надо забрать Лиама, и я обещала Ви посидеть с детьми. |
He would never let anything happen to Robie or John, but if you don't trust him, then maybe you should make Ashley stay home and babysit for you. | Он не позволит, чтобы что-нибудь случилось с Робби или Джоном, но если вы ему не доверяете, тогда может стоит попросить Эшли остаться дома и посидеть с детьми. |
This is not the first time you've asked me to babysit. | Это не первый раз, когда вы просите меня посидеть с детьми. |
You called Max to babysit? | Ты позвал Макса посидеть с детьми? |
You want to hit it, not babysit it. | Ты же хочешь развлечься, а не быть нянькой. |
This is not about Officer Kalakaua, and I'm not asking you to babysit. | Это не связано с офицером Калакауа и я не прошу вас быть нянькой. |
I did not sign on to babysit Kyle's crazy dog. | Я не подписывался, чтобы быть нянькой бешеной собаке Кайла. |
Well, I can babysit John. | Я могу быть нянькой Джона. |
In honor of your never-ending quest to personally babysit each and every American citizen, I went to Paunch Burger and got myself a Number two - | В честь твоего безграничного стремления быть нянькой для каждого гражданина Америки, я сходил в "Пусторота" и заказал себе второй номер в меню - |
Who blackmails people to have a chance to babysit? | Кто шантажирует людей, чтобы иметь шанс быть в качестве няни? |
You sure you're all right to babysit by yourself? | Ты уверена, что справишься в качестве няни самостоятельно? |
And I'm sure my mother wouldn't want me to babysit for him so he can go see Wife Number One. | И я уверена, что моя мама не хочет видеть меня в качестве няни для Роби в то время как он пошел посмотреть на Жену Номер Один. |
Wilky's here to babysit. | Вилки здесь в качестве няни. |
But you don't need to babysit me. | Но няньчиться со мной не надо. |
I got to go babysit my boss. | Я должен идти няньчиться со своим боссом. |
Don't you need to babysit your 'professional' mixologist? | Разве тебе не нужно няньчиться со своим "профессиональным" барменом? |
So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, what was with the heart-to-heart? | Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения? |
I don't need them to babysit me. | Мне не нужны няньки. |
I don't need anyone to babysit me! | Мне не нужны няньки! |
We can't, like, babysit other people. | Мы тем более не можем, как няньки, заботиться о других. |
We get to babysit a bunch of sheep farmers. | Мы получаем в качестве няньки кучу |
And I'm not going to babysit for Rud on my own. | Я не выдержу здесь одна, в роли няньки Руда. |
I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | Думаю, это началось когда Гас доверил Майку опекать меня. |
Why'd you tell Beaver to babysit me? | Почему ты сказал Биверу опекать меня? |
And I heard you had to babysit one of the Regents. | И ещё я слышал, что тебе пришлось опекать даму из Комитета. |
Sending Beaver to babysit me? | Отправлял Бивера опекать меня? |
So we're going to babysit the five most powerful criminals in New York. | Итак, нам предстоит няньчиться с пятеркой самых могущественных преступников в Нью-Йорке. |
I've got 1,023 more important things to do than babysit a PONTI for the next five hours. | У меня 1023 задачи, более важных, чем няньчиться с ПОНТИ следующие пять часов. |
Don't you need to babysit your 'professional' mixologist? | Разве тебе не нужно няньчиться со своим "профессиональным" барменом? |
Would you ask me to babysit a reporter during a hurricane? | Ты бы попросил меня няньчиться с репортером во время урагана? |
So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, what was with the heart-to-heart? | Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения? |
I don't babysit my properties. | Я не нянька своей собственности. |
So are you here to babysit me now? | Значит теперь вы моя нянька? |
I don't need you to babysit me. | Мне не нужна нянька. |
We don't have to babysit much longer. | Я вам не нянька. |
I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us. | Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами. |