I understand your frustration, but until we have orders to the contrary, L.A.P.D. Officers are not required to babysit your witnesses. | Понимаю, как вы расстроены, но если нам не приказано обратного, офицеры полиции Лос-анджелеса не обязаны нянчиться с вашим свидетелем. |
So we got to babysit a cat now? | Теперь мы должны нянчиться с кошкой? |
I have neither the patience nor the time to babysit the latest Earp. | У меня нет ни терпения ни времени нянчиться с нынешним Эрпом. |
Look, I'm just saying, I'm a lawyer, too, and I can do more than get coffee and babysit Amanda Tanner. | Я всего лишь говорю, я тоже юрист, и я могу делать больше, чем приносить кофе и нянчиться с Амандой Теннер. |
And she doesn't want to babysit so I said I would babysit but I told her and she didn't, and now and her dad's upset and she's upset, and... | И она не хочет нянчиться с детьми, поэтому я сказал, что я могу посидеть с детьми, и я сказал ей, чтобы она спросила у мамы, но она не спросила, и теперь и ее папа расстроен и она расстроена, и... |
I have to babysit my brother and sister now. | Я буду нянчить моего брата и сестру вечером. |
I'm not here to babysit you, Caroline. | Я здесь не нянчить тебя, Кэролайн. |
No, I have to babysit a 35 year old. | Нет, я должен нянчить 35-ти летнего мужика. |
So I can babysit tourists at my uncle's aquarium? | Чтобы я могла нянчить туристов в аквариуме моего дяди? |
You don't have to babysit her. | Не нужно ее нянчить. |
I'm going to help Ethan babysit. | Я собираюсь помочь Итану посидеть с ребёнком. |
Ask Amy if she'll babysit on Friday night. | Спроси Эми сможет ли она посидеть с ребёнком в пятницу. |
Did you ask your dad to babysit? | Ты просила отца посидеть с ребёнком? |
Can't you just ask your 20-something-year-old girlfriend if she has any friends who can babysit? | Ты можешь просто спросить свою девушку 20-ти с лишним лет, может у неё есть подруги, которые могут посидеть с ребёнком? |
I said I couldn't babysit tonight, because I had to look after my sick father. | Я сказала, что не смогу посидеть с ребёнком, потому что у меня болен отец. |
I have to babysit him for the night. | Мне поручили присмотреть за ним сегодня ночью. |
She wants to know if "You're available for Tyler to babysit you on Saturday." Must have wrote that down wrong. | Она хотела знать, может ли Тайлер присмотреть за тобой в субботу. |
I need you to babysit Elias. | Ты должен присмотреть за Элаисом. |
She worked late, I offered to babysit. | Она должна была работать допоздна и я предложил присмотреть за ребенком. |
Your stay here this evening is more to look after the house than to babysit Andras. | Вы здесь сегодня, чтобы просто присмотреть за домом, вам нет нужды присматривать за Андрасом. |
I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | По-моему, все это началось, когда Гас заставил Майка нянчиться со мной. |
Mindy, you don't have to babysit me like a child. | Минди, не надо нянчиться со мной, как с ребёнком. |
Jess is making you babysit me, right? | Джесс заставила тебя нянчиться со мной, так? |
I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us. | Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами. |
I got all turned around in Boston, and I come here to relax and rehabilitate, and you're here to babysit me. | Я вернулась сюда из Бостона, чтобы расслабиться и восстановиться, а ты здесь, чтобы нянчиться со мной. |
Catherine generously allowed me to babysit while she runs some errands. | Кэтрин великодушно позволила мне побыть няней, пока она бегает по каким-то делам. |
I used to babysit for this family five years ago. | Я была няней в этой семье 5 лет назад. |
Yes, I babysit for a Manhattan socialite diva. | Да, ещё няней у манхэттенской светской львицы. |
I'm not asking you to babysit. | Я не прошу тебя быть няней. |
She used to babysit you. | Она была твоей няней. |
He could mow lawns or-or babysit. | Он мог бы стричь газоны или сидеть с детьми. |
No one lets me babysit, ever. | Никто мне никогда не разрешал сидеть с детьми. |
What, people in a cult can't babysit? | И что, сектанты не могут сидеть с детьми? |
I have to go babysit my boss' boss' kids. | Мне нужно идти сидеть с детьми начальника моей начальницы. |
Remember... you're on deck to babysit. | Помни, что твоя очередь сидеть с детьми. |
He would never let anything happen to Robie or John, but if you don't trust him, then maybe you should make Ashley stay home and babysit for you. | Он не позволит, чтобы что-нибудь случилось с Робби или Джоном, но если вы ему не доверяете, тогда может стоит попросить Эшли остаться дома и посидеть с детьми. |
I just asked her to babysit, and now she says she's leaving. | Я просто попросил ее посидеть с детьми, а она заявила, что уходит. |
This is not the first time you've asked me to babysit. | Это не первый раз, когда вы просите меня посидеть с детьми. |
But I can't ask you to babysit my kids. | Но я не могу просить тебя посидеть с детьми. |
You called Max to babysit? | Ты позвал Макса посидеть с детьми? |
You want to hit it, not babysit it. | Ты же хочешь развлечься, а не быть нянькой. |
This is not about Officer Kalakaua, and I'm not asking you to babysit. | Это не связано с офицером Калакауа и я не прошу вас быть нянькой. |
Well, I can babysit John. | Я могу быть нянькой Джона. |
I don't have to babysit for her. | Я не собираюсь быть нянькой. |
In honor of your never-ending quest to personally babysit each and every American citizen, I went to Paunch Burger and got myself a Number two - | В честь твоего безграничного стремления быть нянькой для каждого гражданина Америки, я сходил в "Пусторота" и заказал себе второй номер в меню - |
Who blackmails people to have a chance to babysit? | Кто шантажирует людей, чтобы иметь шанс быть в качестве няни? |
You sure you're all right to babysit by yourself? | Ты уверена, что справишься в качестве няни самостоятельно? |
And I'm sure my mother wouldn't want me to babysit for him so he can go see Wife Number One. | И я уверена, что моя мама не хочет видеть меня в качестве няни для Роби в то время как он пошел посмотреть на Жену Номер Один. |
Wilky's here to babysit. | Вилки здесь в качестве няни. |
But you don't need to babysit me. | Но няньчиться со мной не надо. |
I got to go babysit my boss. | Я должен идти няньчиться со своим боссом. |
Don't you need to babysit your 'professional' mixologist? | Разве тебе не нужно няньчиться со своим "профессиональным" барменом? |
So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, what was with the heart-to-heart? | Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения? |
I don't need them to babysit me. | Мне не нужны няньки. |
I don't need anyone to babysit me! | Мне не нужны няньки! |
Since when do you babysit tourists? | С каких пор ты нанялся туристам в няньки? |
We get to babysit a bunch of sheep farmers. | Мы получаем в качестве няньки кучу |
And I'm not going to babysit for Rud on my own. | Я не выдержу здесь одна, в роли няньки Руда. |
I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | Думаю, это началось когда Гас доверил Майку опекать меня. |
Why'd you tell Beaver to babysit me? | Почему ты сказал Биверу опекать меня? |
And I heard you had to babysit one of the Regents. | И ещё я слышал, что тебе пришлось опекать даму из Комитета. |
Sending Beaver to babysit me? | Отправлял Бивера опекать меня? |
We got to go babysit hood day. | Нам есть с кем "няньчиться" сегодня. |
I got to go babysit my boss. | Я должен идти няньчиться со своим боссом. |
Janie, I'm sure Mr. Bohannon has better things to do than to babysit us. | Джени, я уверена, м-ру Бохэннону есть чем заняться вместо того, чтобы няньчиться с вами. |
I've got 1,023 more important things to do than babysit a PONTI for the next five hours. | У меня 1023 задачи, более важных, чем няньчиться с ПОНТИ следующие пять часов. |
Don't you need to babysit your 'professional' mixologist? | Разве тебе не нужно няньчиться со своим "профессиональным" барменом? |
I don't babysit my properties. | Я не нянька своей собственности. |
So are you here to babysit me now? | Значит теперь вы моя нянька? |
You don't need to babysit me. | Мне не нужна нянька. |
This does not babysit. | Я тут вам не нянька. |
I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us. | Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами. |