| And I don't want to stay home and babysit you and Robie. | И я не хочу оставаться дома и нянчиться с тобой и Роби. |
| Now I could babysit you for two years, but when Earl gets out of prison, you wouldn't be any better. | Я конечно могла бы нянчиться с тобой эти 2 года, но когда Эрл выйдет из тюрьмы, ты лучше не станешь. |
| I have neither the patience nor the time to babysit the latest Earp. | У меня нет ни терпения ни времени нянчиться с нынешним Эрпом. |
| I have to babysit my bypass patient. | Я должна нянчиться с пациентом. |
| I'm supposed to babysit you. | Я должна нянчиться с тобой. |
| Why do I have to babysit Mom? | Почему я должен нянчить Маму? |
| The next day, Aman tells Shreya to babysit the three kids at his house because Maya is out of town when in truth she is secretly having an examination in a hospital. | На следующий день Аман говорит Шрее остаться в их доме и нянчить их тремя детьми, потому что Майя находится вне города. |
| Maybe I should just check on it and have Debbie babysit. | Может, мне стоит проконтролировать и позвать Дебби нянчить детей. |
| No, you guys'll be fine forever, as long as Stacy never lets Andi babysit. | Нет, у вас, ребят, всё будет в порядке, пока Стейси не даст Энди нянчить детей. |
| You know dogs can't babysit. | Собаки не умеют нянчить детей. |
| We can babysit, the two of us. | Мы можем посидеть с ребёнком, мы вдвоём. |
| Ask Amy if she'll babysit on Friday night. | Спроси Эми сможет ли она посидеть с ребёнком в пятницу. |
| Did you ask your dad to babysit? | Ты просила отца посидеть с ребёнком? |
| Of course, I used to have the girls around to help babysit. | Само собой, ко мне забегали девочки, посидеть с ребёнком. |
| Can you babysit on Wednesday? | Ты сможешь посидеть с ребёнком в среду? |
| Edward Riesen, the once mighty general of Vega ordered to babysit me. | Эдварду Райзену, когда-то могущественный генерал Веги приказали присмотреть за мной. |
| Can you take a week off to babysit some donkeys? | Можете взять неделю отпуска, чтобы присмотреть за осликами? |
| You are not asking me to babysit, are you? | Ты же не просишь меня присмотреть за ним? |
| During one of their trips, it's revealed that Nico has ordered Molly to "babysit" Victor, because she is the only individual member strong enough to take Victor down if he goes haywire. | Во время одной из их поездок выяснилось, что Нико приказал Молли «присмотреть за ребенком» Виктора, потому что она является единственным отдельным членом, достаточно сильным, чтобы забрать Виктора, если он сойдет с ума. |
| I asked Gisele to babysit. | Я попросила Жизель присмотреть за вами. |
| I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | По-моему, все это началось, когда Гас заставил Майка нянчиться со мной. |
| You don't have to babysit me, Lou. | Ты не должен нянчиться со мной, Лу. |
| Jess is making you babysit me, right? | Джесс заставила тебя нянчиться со мной, так? |
| I got all turned around in Boston, and I come here to relax and rehabilitate, and you're here to babysit me. | Я вернулась сюда из Бостона, чтобы расслабиться и восстановиться, а ты здесь, чтобы нянчиться со мной. |
| My mother hired Mrs. Craberton to babysit me. | Мама наняла миссис Крабертон нянчиться со мной. |
| Catherine generously allowed me to babysit while she runs some errands. | Кэтрин великодушно позволила мне побыть няней, пока она бегает по каким-то делам. |
| Yes, I babysit for a Manhattan socialite diva. | Да, ещё няней у манхэттенской светской львицы. |
| Skylar Cummings - Conkelmann, I used to babysit for him. | Скайлер Каммингс-Конкельман, я была у него няней. |
| ARTHUR: She used to babysit me when I was younger, for years. | Многие годы она была моей няней, когда я был поменьше. |
| It's not Callie's job to babysit you, honey. | Кэлли не обязана быть твоей няней, дорогая. |
| He could mow lawns or-or babysit. | Он мог бы стричь газоны или сидеть с детьми. |
| We don't have to babysit anymore. | Теперь нам не надо сидеть с детьми. |
| I have to go babysit my boss' boss' kids. | Мне нужно идти сидеть с детьми начальника моей начальницы. |
| Remember... you're on deck to babysit. | Помни, что твоя очередь сидеть с детьми. |
| I would love to babysit. | Я люблю сидеть с детьми. |
| Family dinner, or something came up and I cannot babysit. | Семейный ужин, или случится нечто, и я не смогу посидеть с детьми. |
| Sally Ann called me that night to babysit because she couldn't get a hold of you at work. | Салли Анн позвонила мне той ночью, чтобы посидеть с детьми, потому что ты не мог отпроситься с работы. |
| Well, I have to pick up Liam, and I told V I'd babysit. | Ну, мне надо забрать Лиама, и я обещала Ви посидеть с детьми. |
| He would never let anything happen to Robie or John, but if you don't trust him, then maybe you should make Ashley stay home and babysit for you. | Он не позволит, чтобы что-нибудь случилось с Робби или Джоном, но если вы ему не доверяете, тогда может стоит попросить Эшли остаться дома и посидеть с детьми. |
| Don's sister even doesn't offer to babysit. | Даже сестра не предложила посидеть с детьми. |
| You want to hit it, not babysit it. | Ты же хочешь развлечься, а не быть нянькой. |
| This is not about Officer Kalakaua, and I'm not asking you to babysit. | Это не связано с офицером Калакауа и я не прошу вас быть нянькой. |
| Well, I can babysit John. | Я могу быть нянькой Джона. |
| I don't have to babysit for her. | Я не собираюсь быть нянькой. |
| In honor of your never-ending quest to personally babysit each and every American citizen, I went to Paunch Burger and got myself a Number two - | В честь твоего безграничного стремления быть нянькой для каждого гражданина Америки, я сходил в "Пусторота" и заказал себе второй номер в меню - |
| Who blackmails people to have a chance to babysit? | Кто шантажирует людей, чтобы иметь шанс быть в качестве няни? |
| You sure you're all right to babysit by yourself? | Ты уверена, что справишься в качестве няни самостоятельно? |
| And I'm sure my mother wouldn't want me to babysit for him so he can go see Wife Number One. | И я уверена, что моя мама не хочет видеть меня в качестве няни для Роби в то время как он пошел посмотреть на Жену Номер Один. |
| Wilky's here to babysit. | Вилки здесь в качестве няни. |
| But you don't need to babysit me. | Но няньчиться со мной не надо. |
| I got to go babysit my boss. | Я должен идти няньчиться со своим боссом. |
| Don't you need to babysit your 'professional' mixologist? | Разве тебе не нужно няньчиться со своим "профессиональным" барменом? |
| So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, what was with the heart-to-heart? | Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения? |
| I don't need them to babysit me. | Мне не нужны няньки. |
| I don't need anyone to babysit me! | Мне не нужны няньки! |
| We can't, like, babysit other people. | Мы тем более не можем, как няньки, заботиться о других. |
| Since when do you babysit tourists? | С каких пор ты нанялся туристам в няньки? |
| We get to babysit a bunch of sheep farmers. | Мы получаем в качестве няньки кучу |
| I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | Думаю, это началось когда Гас доверил Майку опекать меня. |
| Why'd you tell Beaver to babysit me? | Почему ты сказал Биверу опекать меня? |
| And I heard you had to babysit one of the Regents. | И ещё я слышал, что тебе пришлось опекать даму из Комитета. |
| Sending Beaver to babysit me? | Отправлял Бивера опекать меня? |
| We got to go babysit hood day. | Нам есть с кем "няньчиться" сегодня. |
| I got to go babysit my boss. | Я должен идти няньчиться со своим боссом. |
| I've got 1,023 more important things to do than babysit a PONTI for the next five hours. | У меня 1023 задачи, более важных, чем няньчиться с ПОНТИ следующие пять часов. |
| Don't you need to babysit your 'professional' mixologist? | Разве тебе не нужно няньчиться со своим "профессиональным" барменом? |
| Would you ask me to babysit a reporter during a hurricane? | Ты бы попросил меня няньчиться с репортером во время урагана? |
| I don't babysit my properties. | Я не нянька своей собственности. |
| So are you here to babysit me now? | Значит теперь вы моя нянька? |
| We don't have to babysit much longer. | Я вам не нянька. |
| I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us. | Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами. |
| Or, you know, I could babysit. | Или же понадобится нянька. |