| You'd have to tell my parents they don't get to babysit Theo every day. | Тебе пришлось бы сказать моим родителям, что они не могут нянчиться с Тео каждый день. |
| I can't believe the captain's making us babysit this nutjob. | Не могу поверить, что капитан заставила нас нянчиться с этим психом. |
| In addition to keeping this place running, now I've got to babysit you and file daily reports for your review board. | В придачу к тому, что мне и так приходится держать все под контролем, теперь я ещё должен нянчиться с Вами. и писать ежедневные отчеты для твоего Наблюдательного совета. |
| You can't babysit yourself. | Нельзя нянчиться с самим собой. |
| Your mother told me they would babysit the kids whenever we wanted. | Твоя мама говорила мне, что они могут нянчиться с детьми, когда нам захочется. |
| I have to babysit my brother and sister now. | Я буду нянчить моего брата и сестру вечером. |
| Because right now, I have to go babysit Duffy while he's on one. | Потому что прямо сейчас я должна идти нянчить Даффи, пока он будет на одном из них. |
| I thought we paid $4,000 for a computer to give us directions, not to babysit us and make decisions for us about how to live our lives. | О. Мне казалось, что мы заплатили $4000 за компьютер, чтобы он подсказывал нам дорогу, а не нянчить нас и принимать за нас жизненные решения. |
| I said I can't wait to babysit. | Я ответила, что жду-недождусь, когда буду нянчить его. |
| No, you guys'll be fine forever, as long as Stacy never lets Andi babysit. | Нет, у вас, ребят, всё будет в порядке, пока Стейси не даст Энди нянчить детей. |
| I'm going to help Ethan babysit. | Я собираюсь помочь Итану посидеть с ребёнком. |
| We can babysit, the two of us. | Мы можем посидеть с ребёнком, мы вдвоём. |
| Of course, I used to have the girls around to help babysit. | Само собой, ко мне забегали девочки, посидеть с ребёнком. |
| Can you babysit on Wednesday? | Ты сможешь посидеть с ребёнком в среду? |
| I said I couldn't babysit tonight, because I had to look after my sick father. | Я сказала, что не смогу посидеть с ребёнком, потому что у меня болен отец. |
| Can you take a week off to babysit some donkeys? | Можете взять неделю отпуска, чтобы присмотреть за осликами? |
| Mom says I'm supposed to babysit. | Мама сказала, что я должен присмотреть за тобой. |
| And I would like to offer to babysit at any other time that you need me. | И я готова буду присмотреть за ребенком в любое время, когда будет нужно. |
| You want to maybe babysit with me? | Может ты хочешь присмотреть за ребенком со мной? |
| Your stay here this evening is more to look after the house than to babysit Andras. | Вы здесь сегодня, чтобы просто присмотреть за домом, вам нет нужды присматривать за Андрасом. |
| You don't have to babysit me, Lou. | Ты не должен нянчиться со мной, Лу. |
| Mindy, you don't have to babysit me like a child. | Минди, не надо нянчиться со мной, как с ребёнком. |
| I got all turned around in Boston, and I come here to relax and rehabilitate, and you're here to babysit me. | Я вернулась сюда из Бостона, чтобы расслабиться и восстановиться, а ты здесь, чтобы нянчиться со мной. |
| What to babysit me? | Что, нянчиться со мной? |
| He thinks he needs to babysit. | Он думает, что должен нянчиться со мной. |
| I used to babysit for this family five years ago. | Я была няней в этой семье 5 лет назад. |
| Yes, I babysit for a Manhattan socialite diva. | Да, ещё няней у манхэттенской светской львицы. |
| I'm not asking you to babysit. | Я не прошу тебя быть няней. |
| Well, it's just you said you had a neighbour who used to babysit called Nancy. | Вы ведь говорили, что у вас была соседка по имени Нэнси, работавшая у вас няней. |
| I could still babysit for a while. | Какое-то время я мог бы поработать няней. |
| We don't have to babysit anymore. | Теперь нам не надо сидеть с детьми. |
| No one lets me babysit, ever. | Никто мне никогда не разрешал сидеть с детьми. |
| What, people in a cult can't babysit? | И что, сектанты не могут сидеть с детьми? |
| Remember... you're on deck to babysit. | Помни, что твоя очередь сидеть с детьми. |
| I would love to babysit. | Я люблю сидеть с детьми. |
| Don's sister even doesn't offer to babysit. | Даже сестра не предложила посидеть с детьми. |
| But I can't ask you to babysit my kids. | Но я не могу просить тебя посидеть с детьми. |
| You can stay home and babysit the kids. | Ты можешь остаться дома и посидеть с детьми. |
| Could you babysit the kids this weekend? | Ты можешь посидеть с детьми в эти выходные? |
| You called Max to babysit? | Ты позвал Макса посидеть с детьми? |
| You want to hit it, not babysit it. | Ты же хочешь развлечься, а не быть нянькой. |
| This is not about Officer Kalakaua, and I'm not asking you to babysit. | Это не связано с офицером Калакауа и я не прошу вас быть нянькой. |
| I did not sign on to babysit Kyle's crazy dog. | Я не подписывался, чтобы быть нянькой бешеной собаке Кайла. |
| Well, I can babysit John. | Я могу быть нянькой Джона. |
| In honor of your never-ending quest to personally babysit each and every American citizen, I went to Paunch Burger and got myself a Number two - | В честь твоего безграничного стремления быть нянькой для каждого гражданина Америки, я сходил в "Пусторота" и заказал себе второй номер в меню - |
| Who blackmails people to have a chance to babysit? | Кто шантажирует людей, чтобы иметь шанс быть в качестве няни? |
| You sure you're all right to babysit by yourself? | Ты уверена, что справишься в качестве няни самостоятельно? |
| And I'm sure my mother wouldn't want me to babysit for him so he can go see Wife Number One. | И я уверена, что моя мама не хочет видеть меня в качестве няни для Роби в то время как он пошел посмотреть на Жену Номер Один. |
| Wilky's here to babysit. | Вилки здесь в качестве няни. |
| But you don't need to babysit me. | Но няньчиться со мной не надо. |
| I got to go babysit my boss. | Я должен идти няньчиться со своим боссом. |
| Don't you need to babysit your 'professional' mixologist? | Разве тебе не нужно няньчиться со своим "профессиональным" барменом? |
| So, if you were just here to babysit me as a favor to Clark, what was with the heart-to-heart? | Так что, раз Кларк нанял тебя няньчиться со мной, к чему были эти откровения? |
| I don't need them to babysit me. | Мне не нужны няньки. |
| I don't need anyone to babysit me! | Мне не нужны няньки! |
| We can't, like, babysit other people. | Мы тем более не можем, как няньки, заботиться о других. |
| We get to babysit a bunch of sheep farmers. | Мы получаем в качестве няньки кучу |
| And I'm not going to babysit for Rud on my own. | Я не выдержу здесь одна, в роли няньки Руда. |
| I see this thing probably started as Gus getting Mike to babysit me. | Думаю, это началось когда Гас доверил Майку опекать меня. |
| Why'd you tell Beaver to babysit me? | Почему ты сказал Биверу опекать меня? |
| And I heard you had to babysit one of the Regents. | И ещё я слышал, что тебе пришлось опекать даму из Комитета. |
| Sending Beaver to babysit me? | Отправлял Бивера опекать меня? |
| But you don't need to babysit me. | Но няньчиться со мной не надо. |
| So we're going to babysit the five most powerful criminals in New York. | Итак, нам предстоит няньчиться с пятеркой самых могущественных преступников в Нью-Йорке. |
| Janie, I'm sure Mr. Bohannon has better things to do than to babysit us. | Джени, я уверена, м-ру Бохэннону есть чем заняться вместо того, чтобы няньчиться с вами. |
| Don't you need to babysit your 'professional' mixologist? | Разве тебе не нужно няньчиться со своим "профессиональным" барменом? |
| Would you ask me to babysit a reporter during a hurricane? | Ты бы попросил меня няньчиться с репортером во время урагана? |
| They told her that I wouldn't be able to babysit her anymore, 'cause I'd had this accident. | Они сказали ей, что я больше не ее нянька из-за несчастного случая. |
| I don't babysit my properties. | Я не нянька своей собственности. |
| So are you here to babysit me now? | Значит теперь вы моя нянька? |
| You don't need to babysit me. | Мне не нужна нянька. |
| We don't have to babysit much longer. | Я вам не нянька. |