The PBSM is based on three primary axes: Guaranteed Income, Productive Inclusion, and Access to Policies. |
План осуществляется по трем основным направлениям: гарантия доходов, вовлечение в производительную деятельность и доступ к политике. |
Recommendations are made for four axes of reform that could form the basis of such an action plan. |
Рекомендации сформулированы по четырем направлениям реформ, которые могут лечь в основу такого плана действий. |
Detailed data on the two axes are attached to Annex 4 at the end of the text. |
Подробная информация по этим двум направлениям содержится в приложении 4 в конце настоящего документа. |
For this, the Plan includes six major axes: |
Для достижения этой цели План предусматривает принятие мер по шести основным направлениям: |
The division of powers over the course of successive governmental reforms has evolved along two principle axes. |
Распределение полномочий путем проведения государством последовательных реформ осуществлялось по двум основным направлениям. |
Roads and state infrastructure are built along priority axes most affected by conflict |
Дорожная сеть и государственная инфраструктура создаются по приоритетным направлениям в районах, наиболее всего пострадавших от конфликтов |
The National police is deployed along priority axes. |
Национальная полиция развернута по приоритетным направлениям. |
In overall terms it was concluded that a significant level of both execution and efficacy were achieved in most axes and measures. |
Был сделан общий вывод о том, что достигнут значительный уровень как выполнения, так и результативности мероприятий по всем направлениям. |
The goals are framed upon two basic axes: (1) information; combat against discrimination; education; (2) qualification of intervention. |
Работу по достижению поставленных целей предполагается вести по двум основным направлениям: 1) информирование, борьба с дискриминацией и просвещение; а также 2) адресные меры. |
The Paraguayan Indigenous Institute works towards the implementation of the Declaration along three axes: lands and territories, participation, and development with an ethnic perspective. |
Парагвайский институт по делам коренного населения ведет работу с целью осуществления Декларации по трем направлениям: земли и территории; участие; и развитие под углом зрения этнических факторов. |
The boundaries are defined along two axes: stakeholders and information |
Пределы определены по двум направлениям: заинтересованные стороны и информация. |
From 6 May, SAF and the National Intelligence and Security Service (NISS) advised UNAMID to suspend its patrols along those axes owing to the ongoing military operations. |
С 6 мая СВС и Национальная служба разведки и безопасности рекомендовали ЮНАМИД прекратить патрулирование по этим направлениям по причине проводимых военных операций. |
The ITC response to these challenges is aligned to five strategic axes, namely: building awareness; strengthening trade support institutions; enhancing policies; supporting enterprises; and mainstreaming inclusiveness and sustainability. |
Меры, принимаемые ЦМТ для решения этих проблем, осуществляются по следующим пяти стратегическим направлениям: повышение уровня информированности; укрепление учреждений по содействию торговле; совершенствование стратегий; оказание поддержки предприятиям; и интеграция требований всеохватности и устойчивости. |
The 11 subprogrammes identified and incorporated in the NAP-CD/NRM project function along three strategic axes determining the priority areas of intervention, namely: |
Все 11 подпрограмм, которые определены и включены в проект НПД-БО/УПР, распределяются по трем стратегическим направлениям, которые соответствуют приоритетным сферам деятельности, а именно: |
Policies for quality education need to be formulated along three major axes, and in a gender-inclusive way: |
Политику обеспечения высокого качества образования необходимо выстраивать с учетом гендерных факторов и по трем основным направлениям: |
In addition, funding has been secured to begin recovery activities, starting at the end of the year, for the general population along priority axes in South Kivu. |
Кроме того, было обеспечено финансирование для начала в конце этого года восстановительных работ в интересах всего населения по приоритетным направлениям в Южном Киву. |
In addition, significant progress was made in rehabilitating 454 km of roads and bridges on three priority axes, namely, Bukavu-Shabunda and Bukavu-Hombo in South Kivu, and Sake-Masisi in North Kivu. |
Был достигнут также существенный прогресс в восстановлении 454 километров дорог и мостов по трем приоритетным направлениям, а именно Букаву-Шабунда и Букаву-Хомбо в Южном Киву и Саке-Масиси в Северном Киву. |
That plan is based on three fundamental axes: first, strengthening security and the culture of peace, centred on the human being and based upon the satisfaction of their needs and the achievement of their full potential in terms of capabilities and freedoms. |
Его реализация идет по трем основным направлениям: во-первых, укрепление безопасности и культуры мира на благо человека и в его интересах, а также для полной реализации его потенциала с точки зрения возможностей и свобод. |
These business statistics show three axes: the production of tabular SME data, the elaboration of analytical indicators, in particular with regard to the observation of the demography of enterprises, and the production of user oriented studies. |
Подготовка тематических данных по предприятиям осуществляется по трем направлениям: подготовка данных по МСП в табличном формате, разработка аналитических показателей, в частности касающихся демографии предприятий, и подготовка ориентированных на пользователей исследований. |
) for some material when measured along different axes. An example is the light coming through a polarising lens. |
) по различным направлениям внутри этой среды (в противоположность изотропии).Естественная анизотропия - наиболее характерная особенность кристаллов и деревянных брусков. |
Here, my country is working on building desert roads to landlocked countries on two axes, one in eastern Libya and one in the west of the country. |
В рамках этого проекта наша страна строит в пустыне дороги, ведущие к странам, не имеющим выхода к морю, по двум направлениям: одна из них строится в восточной части Ливии, а другая - в западной части страны. |
In this connection, OFS has resolved the problem of controlling work on its IT architecture by acting on two axes: |
ФУСШ решало проблемы управляемости своей информационной инфраструктуры, действуя по двум направлениям. |
Working Women Association works to implement the programs and activities across many axes of work i.e. economic axis, culture and training axis, media and public relations axis, social axis, legislation and human rights axis. |
Ассоциация трудящихся женщин работает над выполнением программ и осуществляет деятельность по многим направлениям, в том числе экономическому, культурно-просветительскому, общественных связей и СМИ, социальному, законодательному и связанному с правами человека. |
The response made by OFS with regard to implementation of the four above-mentioned axes should be placed in perspective together with the three ICT management levels considered: |
З. Решения, принятые ФУСШ по четырем вышеупомянутым направлениям, должны анализироваться в разбивке по трем уровням управления соответствующими ИКТ. |
They entered along three axes at the same time; one force of 1,500 troops by way of Çukurca-Kani Masi, another force of 1,500 by way of Şemdinli-Kani Masi, and a third force of 1,500 by way of Ibrahim al-Khalil towards Çift Naban mountain north-east of Zakho. |
Они вторглись одновременно по трем направлениям: одно подразделение численностью 1500 человек - в направлении Чукурджа-Кани-Маси, другое, численностью 1500 человек - в направлении Семдинли-Кани-Маси, и третье, численностью 1500 человек, через Ибрахим-эль-Халиль - в направлении горы Чифт-Набан, находящейся к северо-востоку от Заху. |