We have created a fully automated toplist, which does not require additional software or any special OS server setup. | Мы создали полностью автоматизированный топлист, не требующий для работы дополнительного программного обеспечения и специальных настроек ОС сервера. |
TextRecruit, a Bay Area startup, released Ari (automated recruiting interface.) | TextRecruit, выпустил Ari (автоматизированный интерфейс рекрутинга). |
Because I started thinking... if we got an automated response, maybe the other guys who applied got the same thing. | Потому, что я начала размышлять... раз мы получили автоматизированный ответ, значит, возможно, другим претендентам пришло то же самое. |
Automated telephone interviewing may be a cost-effective solution in some situations - and in particular for countries that have a "short form" census questionnaire requiring only the capture of basic family and demographic information. | Автоматизированный опрос по телефону может являться затратоэффективным решением в некоторых ситуациях, и в частности в тех странах, которые используют сокращенный переписной лист, требующий ввода только базовой информации о семье и о демографических характеристиках. |
The automated recruitment workflow has been introduced, requiring the hiring manager to confirm, in accordance with United Nations administrative instructions, that selection of consultants is based on a competitive recruitment process. Paragraph | Был внедрен автоматизированный порядок набора, в соответствии с которым нанимающий руководитель, как того требуют административные инструкции Организации Объединенных Наций, обязан подтвердить, что отбор консультантов был проведен на конкурсной основе. |
An alternative automated tool for this data gathering activity is currently under development; | В настоящее время разрабатывается альтернативный автоматический механизм сбора этих данных; |
The automated calculation of the repatriation grant and accrued leave is expected to be implemented in 2010 with the implementation of IPSAS in UNDP; | Автоматический расчет размера субсидий на репатриацию и накопленного отпуска в ПРООН планируется ввести в 2010 году после перехода на МСУГС; |
The 2014 Working Group recommended that an automated external defibrillator (portable) and a pulse oximeter (portable) should be added to the requirements of a fully equipped ambulance deployed to a United Nations field mission. | Рабочая группа 2014 года рекомендовала включить в перечень потребностей полностью оборудованной машины скорой помощи, используемой в полевых миссиях Организации Объединенных Наций, автоматический внешний дефибриллятор (портативный) и импульсный оксигемометр (портативный). |
When your order will be sent via email in advance what will reply when you are sent an automated response in order (mail transfer completion notifications from financial institutions 来Mashitara case of transfer Contact us. | Когда Ваш заказ будет отправлен по электронной почте заранее, что будет ответить, когда вы послали автоматический ответ, по порядку (почтовым переводом завершения уведомления со стороны финансовых учреждений 来 Mashitara случае передачи Связаться с нами. |
Automated launch in T-minus 60 seconds. | Автоматический запуск через 60 секунд. |
This will only become possible, however, when the procedure is automated. | Но это станет возможным лишь после автоматизации всей процедуры. |
In an automated process a transaction is electronically routed through the system in a sequential manner that presents the transaction to the appropriate individual for action, in real time. | В условиях автоматизации операция в электронном виде последовательно проводится через систему, что позволяет пересылать соответствующий документ надлежащему лицу для принятия решений в реальном времени. |
Those perks included access to Microsoft Azure cloud infrastructure, a new Nvidia Drive PX 2 AI computer, an access to Elektrobit's software network for automated driving and consulting services from Porsche Consulting. | Помимо денежного приза компания получила награды от коллегии судей, включая доступ к облачной инфраструктуре Microsoft, новейший автомобильный компьютер Nvidia Drive PX 2 AI, доступ к наработкам компании в области программного обеспечения для автомобильной автоматизации Elektrobit и консультационную поддержку Porsche Consulting. |
Interfaces allowing automated transfer of funds are described on the following webpage For Developers. | Техническое описание реализации каждого из описанных примеров автоматизации находится в соответствующем разделе для разработчиков. |
The widest possible application of e-administration and automated workflow techniques will allow staff members to initiate and process service requests that are currently performed manually - such as leave management, telephone billing, travel approval and maintenance of staff personnel fact sheets, among others. | Максимально широкое применение методов электронного администрирования и автоматизации рабочих процессов позволит сотрудникам инициировать и обрабатывать заявки о предоставлении услуг, которые в настоящее время оформляются вручную - такие, как документация, связанная с отпусками, обработка телефонных счетов, утверждение поездок и ведение личных дел сотрудников. |
The data receiving and processing systems should be automated and prioritized. | Следует автоматизировать и приоритизировать системы получения и обработки данных. |
The work of the Indexation Unit and the Depositary Functions Unit were automated to a considerable extent, resulting in significant increases in productivity. | В значительной степени удалось автоматизировать рабочие процессы в Группе по индексированию и Группе по выполнению функций депозитария, что привело к заметному росту производительности труда. |
(e) Automated screening of applications, to the extent possible; | ё) автоматизировать, по мере возможности, отсеивание заявлений; |
The process could be automated. | Сам процесс можно автоматизировать. |
The automated system contained over 50 subsystems enabling work to be automated at all levels. | Более 50 подсистем АС ВПН-2010 позволили автоматизировать работу на всех уровнях. |
The work of various units and plants must also be automated, main and subsidiary production must be modernized and the use of low-efficiency and high-consumption equipment has to be abandoned. | Кроме того необходима автоматизация работы отдельных узлов и агрегатов, модернизация основного и вспомогательного производства, отказ от использования оборудования с низким коэффициентом полезного действия (КПД) и высоким энергопотреблением. |
In this city, the use of automated technology has reached such level, the steering wheel has become one of the few things that still give people a sense of control. | Хитоми: Дело в том, что автоматизация в этом городе достигла такого уровня, Хитоми: что этот руль нужен скорее как привычный атрибут автомобиля, нежели необходимое устройство. |
The automation of the data transfer process through the interface yields an advantage for the Fund since time is saved with automated processes. | Автоматизация процесса передачи данных посредством интерфейса приносит Фонду преимущества в виде экономии времени, обусловленной автоматизированными процессами. |
Budgeting program is a full automation of cycle planning and control for budget, as well as receiving reports for the analysis of planned and actual expenditures in a single information space of an automated banking system LSBank. | Программа бюджетирования - полная автоматизация цикла планирования и контроля за исполнением бюджета, а также получение отчетности для анализа плановых и фактических расходов в едином информационном пространстве автоматизированной банковской системы LSBank. |
On the other hand, for at least some simple surveys, the automation of the survey collection process can extend to methods such as automated survey calls with touch-tone response. | С другой стороны - во всяком случае применительно к некоторым наиболее простым обследованиям - автоматизация сбора данных может включать внедрение таких методов, как автоматизированные телефонные опросы, при которых ответы даются нажатием клавиш в тоновом режиме. |
Data acquisition is automated and the data is sent in real time to the Research Center. | Собираемые в автоматическом режиме данные направляются в реальном масштабе времени в Исследовательский центр. |
The management workspace system already provides automated delivery forecasts based on business logic and historical trends in terms of delivery throughout the year. | Система управленческого рабочего пространства уже в автоматическом режиме составляет график освоения средств на основе деловой логики и тенденций прошлых периодов освоения средств в течение всего года. |
Once IMIS Release 5 is completed, in 2001, automated reports will be able to be produced that include all IMIS data. | После завершения внедрения пятой очереди ИМИС в 2001 году можно будет в автоматическом режиме готовить отчеты, включающие все имеющиеся в ИМИС данные. |
(k) Does the design of the fusing system include features, where feasible, that effectively facilitate automated and/or manual quality assurance methods, tests and inspections? | к) включает ли взрывательная система элементы, которые эффективно облегчают, по мере осуществимости, методы, тесты и обследования на предмет обеспечения качества в автоматическом режиме и/или вручную? |
This area can be highly automated, relying on user-generated content, relieving the UNECE secretariat of the task of maintaining the area, and fostering more genuine participation by visitors; | В значительной степени работа в этом разделе может проводиться в автоматическом режиме, на основе материалов, подготовленных пользователями, что позволит освободить секретариат ЕЭК ООН от задачи по ведению этого раздела и даст возможность обеспечивать более активное вовлечение посетителей веб-сайта; |
Automated Logic distributes and installs commercial systems through a network of independent dealers. | Automated Logic распространяет и устанавливает промышленные системы через сеть независимых дилеров. |
Carrier Corporation, USA, has reached a definitive agreement to acquire Automated Logic Corporation, a technology leader in building automation systems. | Carrier Corporation, США, достигла определенного соглашения о приобретении Automated Logic Corporation, лидера в области создания автоматических систем. |
This decade also saw the introduction of the Gabriel Automated Ticket System - (GATS). | В это десятилетие была введена система автоматизированных билетов Габриэль (Gabriel Automated Ticket System - GATS). |
Windows System Image Manager (Windows SIM) is one of the key tools included in the Windows Automated Installation Kit (Windows AIK). | Windows System Image Manager (Windows SIM) является одним из ключевых инструментов, включенных в Windows Automated Installation Kit (Windows AIK). |
Automated Logic systems are installed in commercial office buildings, educational facilities, industrial plants, critical data facilities, healthcare facilities, government complexes, hospitality/entertainment venues and retail locations worldwide. | Системы Automated Logic устанавливаются в коммерческих офисах, образовательных учреждениях, на промышленных заводах, архивах данных, в здравоохранительных учреждениях, на государственных предприятиях, в зданиях отелей и торговых центрах по всему миру. |
The new electronic talent management framework will enable automated screening and the use of more sophisticated means to assist in finding the most suitable candidates. | Новая электронная система управления кадрами позволит автоматически отбирать кандидатов и использовать более совершенные методы, позволяющие найти самых подходящих кандидатов. |
The lighthouse still operates, but is now fully automated. | Маяк все еще работает, но автоматически. |
Automated holds are placed on any export shipments that have a positive match for suspects listed on watch-lists. | Автоматически приостанавливаются любые экспортные перевозки, которые имеют отношение к подозреваемым лицам, указанным в «черных списках». |
The Administration informed the Board that automated cash sufficiency check was part of the next phase of the ICOS project, which would also automatically flag idle balances for investment purposes. | Администрация информировала Комиссию о том, что внедрение автоматизированной процедуры проверки достаточности денежной наличности является частью следующего этапа осуществления проекта ИКОС, в рамках которой будут также автоматически помечаться незадействованные остатки средств для целей их инвестирования. |
Here's another thing we're doing: During the talks this morning, we've been automatically scraping Twitter for the TED2015 hashtag, and we've been doing an automated sentiment analysis, which means, are people using positive words or negative words or neutral? | Вот ещё одно направление исследований: во время выступлений этим утром мы автоматически сканировали Твиттер по хэштегу TED2015 и проводили автоматический анализ тональности текста - выясняли, какие слова используются: позитивные, негативные или нейтральные. |