We have created a fully automated toplist, which does not require additional software or any special OS server setup. | Мы создали полностью автоматизированный топлист, не требующий для работы дополнительного программного обеспечения и специальных настроек ОС сервера. |
The easiest way to install these packages is with the automated PECL installer, which takes care of downloading and compiling the extension as a loadable PHP module. | Наиболее простой способ установки этих пакетов это автоматизированный установщик PECL, который заботится о скачивании и установке расширения как загружаемого модуля PHP. |
As a pilot activity, the financial data in respect of budget section 35, Development Account, were already available in IMDIS as a result of the creation of an automated interface with IMIS. | В рамках пилотного проекта был создан автоматизированный интерфейс ИМДИС с ИМИС, в результате чего в ИМДИС появились финансовые данные, относящиеся к разделу 35 бюджета "Счет развития". |
Automated adjustment by amplitude or signal phase, using the spectrum analyzer, simplifies the device preparation for operating. | Автоматизированный режим настройки по амплитуде или фазе сигнала с использованием анализатора спектра упрощает процесс подготовки прибора к работе. |
The definitions "brake electric/electronic interface" and "automated connector" are added to ensure a clear understanding of what is meant by automated coupling systems within the terms of this regulation. | Определения "тормозной электрический/электронный интерфейс" и "автоматизированный соединитель" включены с целью обеспечить четкое понимание того, что понимается под автоматизированными сцепными устройствами в соответствии с положениями настоящих Правил. |
Chuck put together everything about Fulcrum and Orion and then he built an automated web search. | Чак объединил все что он знал о "Фулкруме" и Орионе. И затем он произвел автоматический поиск в сети. |
Automated distress signal a few miles out. | Автоматический сигнал бедствия в нескольких километрах отсюда. |
Crew members spend most of the fully automated flight in deep cryosleep while one person stays awake in 81/2 month shifts to monitor the ship. | Полет полностью автоматический, во время которого члены экипажа проводят большую часть в состоянии глубокого сна, пока один дежурит 8,5 месяцев. |
They have an automated sporeship hidden within Gamma 1 in the outer asteroid field. | Их автоматический споровый корабль «Гамма1» прячется во внешнем поясе астероидов. |
Automated distress signal transmitted. | Передаю автоматический сигнал бедствия. |
This type of automated partitioning is easy to get wrong. | В данном типе автоматизации разметки легко ошибиться. |
(a) Bank information and automated transaction services. | а) Программное обеспечение для обработки банковской информации и автоматизации операций. |
Due to the speed and automation that characterize the use of electronic communications, mistakes are easily made, whether by the result of human error or due to automated choices made by computers. | По причине быстродействия и автоматизации, характерных для процесса применения электронных средств, легко допустить ошибку, как вследствие человеческого фактора, так и вследствие автоматической выборки, которую осуществляет компьютер. |
The Automated System for Customs Data (ASYCUDA) programme was created 20 years ago to automate the customs administrations of small developing countries. | Программа Автоматизированной системы обработки таможенных данных (АСОТД) была создана 20 лет назад в целях автоматизации работы таможенных органов малых развивающихся стран. |
Now when information processing can be automated with computers, we can carry out profound study of a human body and create efficient medication-free methods of treatment. | Человечество, получив огромные возможности для автоматизации процессов обработки информации с помощью современных компьютеров, несомненно способно углубленно изучать информацию, предоставляемую человеческим организмом и создавать эффективные немедикаментозные методы лечения. |
The work of the Indexation Unit and the Depositary Functions Unit were automated to a considerable extent, resulting in significant increases in productivity. | В значительной степени удалось автоматизировать рабочие процессы в Группе по индексированию и Группе по выполнению функций депозитария, что привело к заметному росту производительности труда. |
Using the common CRM solution, the service delivery processes of these operations would be automated to ensure that information moves transparently through the Organization effectively and efficiently. | Использование единой платформы УИК позволит автоматизировать рабочие процессы этих операций в целях обеспечения более эффективного и результативного продвижения транспарентной информации в Организации. |
An integrated work control system, still under development, has already streamlined and automated work control functions related to more than 10,000 major tasks performed in preparing an orbiter's 22 major systems for flight. | Благодаря комплексной системе контроля работ, которая все еще находится на стадии доработки, уже удалось оптимизировать и автоматизировать функции контроля работ, касающиеся выполнения более 10000 основных задач в период предполетной подготовки 22 главных систем орбитальной ступени. |
The above integration method works when you process up to dozens of transactions a day and it is expedient to use an administrator rather than get the entire process automated. | Данный способ подходит на начальном этапе, когда количество транзакций в день измеряется десятками и выгоднее использовать оператора, нежели автоматизировать процесс продаж. |
Then, I started drilling down, thinking about the computations I might want to do, trying to figure out what primitives they could be built up from and how they could be automated as much as possible. | Затем я начал вникать в проблему и думать о том, какие вычисления мне могли бы понадобиться, из каких элементов их можно было бы построить, и как их максимально автоматизировать. |
The factory system is equipped with high technological machines and automated storage systems ensuring that different production cycles have reliability and precision time keeping supplying on demand. | Компьютеризированное оборудование в состоянии гарантировать высокий производственный уровень, автоматизация складов сырья и готовой продукции позволяет с максимальной быстротой и точностью выполнять заказы. |
In this city, the use of automated technology has reached such level, the steering wheel has become one of the few things that still give people a sense of control. | Хитоми: Дело в том, что автоматизация в этом городе достигла такого уровня, Хитоми: что этот руль нужен скорее как привычный атрибут автомобиля, нежели необходимое устройство. |
In any case, you should have a personal passport to get the processes automated. | В любом случае автоматизация этих процессов подразумевает наличие у Вас персонального аттестата. |
As our processes become more automated, they also require a higher level of understanding and oversight at the supervisory level. | Дальнейшая автоматизация делопроизводства требует от руководителей лучшего понимания рабочих процессов и контроля над ними. |
Energy use management has been automated and automated control and metering systems introduced to reduce wasteful energy use, optimize use during peak times and draw up energy balances for all types of resources; | автоматизация управления режимами энергопотребления - внедрение автоматизированной системы контроля и учета электрической энергии (АСКУЭ) в целях снижения нерационального расхода энергоресурсов, оптимизации их потребления в часы максимума, формирование балансов всех видов энергоресурсов; |
The management workspace system already provides automated delivery forecasts based on business logic and historical trends in terms of delivery throughout the year. | Система управленческого рабочего пространства уже в автоматическом режиме составляет график освоения средств на основе деловой логики и тенденций прошлых периодов освоения средств в течение всего года. |
(k) Does the design of the fusing system include features, where feasible, that effectively facilitate automated and/or manual quality assurance methods, tests and inspections? | к) включает ли взрывательная система элементы, которые эффективно облегчают, по мере осуществимости, методы, тесты и обследования на предмет обеспечения качества в автоматическом режиме и/или вручную? |
This area can be highly automated, relying on user-generated content, relieving the UNECE secretariat of the task of maintaining the area, and fostering more genuine participation by visitors; | В значительной степени работа в этом разделе может проводиться в автоматическом режиме, на основе материалов, подготовленных пользователями, что позволит освободить секретариат ЕЭК ООН от задачи по ведению этого раздела и даст возможность обеспечивать более активное вовлечение посетителей веб-сайта; |
The automated collision risk assessment is performed daily, with seven-day predictions, and the result is sent via e-mail. | На основании этих данных в автоматическом режиме ежедневно проводится оценка опасности столкновений и составляются прогнозы на семь дней, результаты которых рассылаются по электронной почте. |
It allows you to trade manually, semi-automated or fully automated. | Она позволяет Вам участвовать в торгах в ручном режиме, в полуавтоматическом режиме или в полностью автоматическом режиме. |
"Automated Storage and Retrieval Systems (AS/RS)". | Автоматизированные складские системы (англ. Automated Storage and Retrieval Systems, AS/RS). |
For 13 weeks trading robot of Participants of the third annual Automated Trading Championship struggled for the main prize. | На протяжении 13 недель торговые роботы Участников Automated Trading Championship 2008 боролись за главный приз. |
Founded in 1977, Automated Logic designs and manufactures innovative building automation and control systems primarily for heating, ventilation, air conditioning and energy management applications. | Основанная в 1977 году, Automated Logic разрабатывает и производит новаторские системы управления и автоматизации строительства в основном для применения в сфере отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха. |
BA CS - Bank Automated Clearing System: Electronic system used by banks in the United-Kingdom to make direct transfers to credit or debit a customer's account. | ВА CS - Bank Automated Clearing System: Банковская Автоматизированная Клиринговая Система: представляет собой систему межбанковских безналичных расчётов, осуществляемых через расчётные палаты и основанных на взаимном зачёте равных платежей друг другу. |
KOSDAQ (acronym of Korean Securities Dealers Automated Quotations, Korean: 코스닥) is a trading board of Korea Exchange (KRX) in South Korea established in 1996. | KOSDAQ (Korean Securities Dealers Automated Quotations, Корейская ассоциация участников фондового рынка) - биржевая торговая площадка в Южной Корее, созданная в 1996 году, как южнокорейский аналог Nasdaq. |
4in6 tunnels are usually manually configured but they can be automated using protocols such as TSP to allow easy connection to a tunnel broker. | 4in6 туннели обычно настраиваются вручную, но они также могут быть настроены автоматически с помощью таких протоколов как TSP, для простого подключения к сервису туннелей. |
The Division also monitored activities through a series of automated reports, which covered a wide range of issues in the procurement process. | Кроме того, Отдел контролирует работу через ряд автоматически подготавливаемых отчетов, в которых освещается широкий круг вопросов, связанных с закупочным процессом. |
Some of the controls specified in the Risk Management Manual are manual, pending resource allocation; others are automated, pending infrastructure modernization. | Одни механизмы контроля, перечисленные в Руководстве по регулированию рисков, приводятся в действие вручную и зависят от выделения ресурсов, другие - автоматически и зависят от модернизации инфраструктуры. |
However, at least in theory it is conceivable that future generations of automated information systems may be created with the ability to act autonomously, and not just automatically. | В то же время, по крайней мере в теории, можно высказать предположение о том, что в будущем могут быть созданы новые поколения автоматизированных информационных систем, способных совершать операции не только автоматически, но и автономно. |
With the introduction of automated processing of inter-office vouchers in IMIS, the liquidations would be automated between offices using IMIS. | В результате внедрения в ИМИС системы автоматической обработки авизо внутренних расчетов обязательства между отделениями будут автоматически учитываться с помощью ИМИС. |