Английский - русский
Перевод слова Automated

Перевод automated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Автоматизированный (примеров 123)
Within Atlas, automated controls limit the risk of spending above approved allocations. В рамках системы «Атлас» автоматизированный контроль ограничивает риск расходования средств выше утвержденного уровня ассигнований.
And then, we'd like to augment the automated search with human insight. Еще, мы хотели бы наделить автоматизированный поиск человеческой проницательностью.
The template language is very similar to the language used in Apache Velocity and there is an automated script to perform the migration. Шаблонный язык очень похож на язык, используемый в Apache Velocity а также имеется автоматизированный скрипт, выполняющий миграцию.
Under the North American Free Trade Act (NAFTA) a proof of concept of ITDS called North American Trade Automated Prototype (NATAP) was conducted. В рамках Североамериканского соглашения о свободной торговле (НАФТА) была проведена концептуальная проверка СДМТ под названием "Автоматизированный прототип североамериканской торговли (НАТАП)".
by the National Commission on Employment and Unemployment of the major changes to the survey were: A redesigned and automated questionnaire was introduced. В обследование были внесены следующие некоторые важные изменения: Был внедрен пересмотренный и автоматизированный вопросник.
Больше примеров...
Автоматический (примеров 50)
Established a telephone network for up to 2,151 users, including 16 PABX switches, an automated switchboard, voice mail, connectivity to United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy and Headquarters in New York Была создана телефонная сеть для 2151 абонента, включая 16 сетевых УАТС, автоматический коммутатор, голосовую почту, средства связи с Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и с Центральными учреждениями в Нью-Йорке
Automated Transfer Vehicle, re-entered 30 October 2012 Автоматический транспортный корабль, сход с орбиты 30 октября 2012 года
Crew members spend most of the fully automated flight in deep cryosleep while one person stays awake in 81/2 month shifts to monitor the ship. Полет полностью автоматический, во время которого члены экипажа проводят большую часть в состоянии глубокого сна, пока один дежурит 8,5 месяцев.
Well, Mr. Newman, good thing you used the automated ticket booth at the theater Sunday night. Что ж, мистер Ньюман, хорошо, что вы использовали автоматический киоск для покупки билета в театр.
"Autonomous" needs to be distinguished from "automatic" or "automated." Термин "автономный" следует отличать от терминов "автоматический" или "автоматизированный".
Больше примеров...
Автоматизации (примеров 114)
All stages of processing were highly automated. Была обеспечена высокая степень автоматизации всех этапов обработки.
Start-up operations of APCS automated facilities; проведение пуско-наладочных работ комплексов средств автоматизации АСПК;
Steps 4, 5 and 6 contain most of the qualitative work that can be automated only to a limited extent, and which would require substantive training and capacity-building of national focal points. Работа с качественными параметрами требуется в основном на этапах 4, 5 и 6, которые поддаются автоматизации лишь до известной степени и требуют значительных усилий по подготовке кадров и наращиванию потенциала национальных координационных центров.
Experience shows that technical assistance for implementing UNCTAD's Customs automated system (ASYCUDA) may cost between half a million dollars and several million dollars and takes about two years. Как показывает опыт, расходы на техническую помощь в процессе внедрения системы ЮНКТАД для автоматизации таможенных процедур АСОТД может составлять от полумиллиона до нескольких миллионов долларов, и этот процесс занимает примерно два года.
(c) Continued operation: In spite of its highly automated features, the Clearing House requires a minimum of technical and substantive supervision and maintenance to ensure permanent and up-to-date information and data flows. с) Непрерывность функционирования: несмотря на высокую степень автоматизации, Информационный центр нуждается в проведении минимального контроля за его техническими и основными функциями и в техническом обслуживании, с тем чтобы поддерживать постоянные потоки самой последней информации и данных.
Больше примеров...
Автоматизировать (примеров 37)
The data receiving and processing systems should be automated and prioritized. Следует автоматизировать и приоритизировать системы получения и обработки данных.
Industrial robots, increasing the range of tasks that can be automated, by adding adaptability to variable situations. Промышленный робот - NPU позволяют расширить спектр задач, которые возможно автоматизировать, путём добавления приспособляемости к меняющимся ситуациям.
Dennis Ritchie automated decryption with a method by James Reeds, and an improved version appeared in Version 7, which Reeds and Peter J. Weinberger also broke. Деннис Ритчи сумел автоматизировать процесс расшифровки, используя метод, предложенный Джеймсом Ридсом, и усовершенствованная версия алгоритма crypt появилась в Version 7 Unix, которую Ридс и Питер Вейнбергер также взломали...
The GWN staff hopes to make this a recurring section in the GWN and wishes to make this an automated report in the future. Команда GWN надеется сделать раздел постоянным, и собирается в будуем автоматизировать его формирование.
Can be integrated seamlessly into existing packaging lines which may include other time saving automated features that can weigh, manifest, validate and sort packages to help packaging operations streamline processes even further. Легко соединяется с другими существующими системами предназначенными для взвешивания, оценки и сортировки, которые помогают оператору еще больше автоматизировать процессы.
Больше примеров...
Автоматизация (примеров 30)
Establishment of automated freight-forwarding operations Автоматизация операций по экспедированию грузов
· Skill-biased technological change, which has automated routine work while boosting demand for highly educated workers with at least a college degree. · Технологические изменения, которые привели к изменению структуры профессиональных навыков, в результате которых произошла автоматизация рутинной работы и увеличение спроса на высокообразованных работников, по крайней мере с дипломом колледжа.
Automation of the accounting processes, such as those for recording of assessment receipts and maintenance of contributions records, and automated travel claims Автоматизация процессов учета, в частности регистрации документов, подтверждающих выплату начисленных взносов, и хранение документации по взносам, а также автоматическая обработка требований о возмещении путевых расходов
His greatest achievement was an automated factory powered entirely by water; automation was very unusual at the time. Величайшим достижением Польхема был автоматизированный завод с механизмами, полностью приводимыми движениями водой; автоматизация была очень необычным явлением в то время.
On the other hand, for at least some simple surveys, the automation of the survey collection process can extend to methods such as automated survey calls with touch-tone response. С другой стороны - во всяком случае применительно к некоторым наиболее простым обследованиям - автоматизация сбора данных может включать внедрение таких методов, как автоматизированные телефонные опросы, при которых ответы даются нажатием клавиш в тоновом режиме.
Больше примеров...
Автоматическом режиме (примеров 20)
Other classes of experiment, such as automated supernova searches, complemented existing efforts at sites in the northern and southern hemispheres. Другие виды экспериментов, например поиски суперновых в автоматическом режиме, дополняют предпринимаемые усилия в этой области в Северном и Южном полушариях.
Broadly speaking, the ability to separate and enrich biomarkers with nanoscale precision in an automated way, opens the door to better understanding diseases such as cancer, with applications ranging from sample preparation to diagnostics, and from drug resistance monitoring to therapeutics. В широком смысле способность разделять и концентрировать биомаркеры с наномасштабной точностью и в автоматическом режиме открывает возможности для лучшего понимания таких болезней, как рак, а применение может быть в диапазоне от подготовки образцов до диагностики и от контроля устойчивости к препаратам до терапии.
(b) The Centre has the capability of handling the repair and maintenance of the fully automated, electronically equipped telescope facility. Ь) Центр обладает всем необходимым для проведения текущего ремонта и обслуживания работающего в автоматическом режиме электронного телескопа.
The automated collision risk assessment is performed daily, with seven-day predictions, and the result is sent via e-mail. На основании этих данных в автоматическом режиме ежедневно проводится оценка опасности столкновений и составляются прогнозы на семь дней, результаты которых рассылаются по электронной почте.
It allows you to trade manually, semi-automated or fully automated. Она позволяет Вам участвовать в торгах в ручном режиме, в полуавтоматическом режиме или в полностью автоматическом режиме.
Больше примеров...
Automated (примеров 47)
We invite you to take part in the Automated Trading Championship 2010 and prove that you know how to develop profitable Expert Advisors. Вы также можете принять участие в Чемпионате Automated Trading Championship 2010 и доказать, что умеете создавать прибыльные советники.
Windows System Image Manager (Windows SIM) is one of the key tools included in the Windows Automated Installation Kit (Windows AIK). Windows System Image Manager (Windows SIM) является одним из ключевых инструментов, включенных в Windows Automated Installation Kit (Windows AIK).
Version 2.0 introduced a number of improvements and extended the availability of WinPE to all customers, not just corporate enterprise customers by downloading and installing Microsoft's Windows Automated Installation Kit (WAIK). WinPE 2.0 представил значительное количество усовершенствований и расширил возможности WinPE не только для корпоративных клиентов компании путём загрузки и установки Windows Automated Installation Kit Microsoft (WAIK) версии 1.0, но и для всех остальных клиентов.
CHAPS - Clearing House Automated Payment System: Electronic system to make payments in Sterling or Euros the very same day. CHAPS - Clearing House Automated Payment System: система клиринговых расчётов: автоматизированная система клиринговых расчётов в Великобритании.
In order to understand how to deploy Windows Vista, you need to first become familiar with the deployment concepts, technologies and tools found in the Windows Automated Installation Kit (Windows AIK). Для того, чтобы понять, как установить операционную систему Windows Vista, вы должны познакомиться с концепциями установки, технологиями и инструментами, о которых можно узнать из Windows Automated Installation Kit (Windows AIK или автоматизированный пакет установки Windows).
Больше примеров...
Автоматически (примеров 57)
However, there are no clear procedures or automated mechanisms that prompt the system administrators to remove all separated employees from the system in a timely manner. Однако четкие процедуры или механизмы, автоматически напоминающие системным администраторам о необходимости своевременного отключения от системы всех прекративших службу сотрудников, отсутствуют.
The Division also monitored activities through a series of automated reports, which covered a wide range of issues in the procurement process. Кроме того, Отдел контролирует работу через ряд автоматически подготавливаемых отчетов, в которых освещается широкий круг вопросов, связанных с закупочным процессом.
The elements of information required must be clearly specified and provided for as part of the basic, automated functioning of the overall system in order for the output system to be able to prepare automatically the complete output for the user. Необходимые элементы информации должны быть четко определены и предусмотрены в качестве составной части базовой, автоматически функционирующей системы, с тем чтобы система вывода могла в автоматическом режиме подготавливать для пользователя полный набор выводимых данных.
The Procurement Section of the United Nations Office at Vienna/UNODC is currently improving its contracts database to send automated notifications six months prior to the expiry date of a contract. В настоящее время Секция закупок Отделения Организации Объединенных Наций в Вене/ЮНОДК занимается доводкой своей базы данных по контрактам, с тем чтобы иметь возможность автоматически направлять уведомления за шесть месяцев до даты истечения срока действия контрактов.
Level 3 (automatically annotated loci): Indicates transcripts and pseudogene predictions resulting from Ensembl's automated annotation pipeline. Уровень З (автоматически аннотированный локус): отражает транскрипты или псевдогены, предсказанные только с помощью автоматической аннотации Ensembl.
Больше примеров...