| The automated production of both documents reduces the possibility of pieces of information being falsified. | Автоматизированный выпуск обоих документов уменьшает возможность фальсификации определенной информации. |
| The easiest way to install these packages is with the automated PECL installer, which takes care of downloading and compiling the extension as a loadable PHP module. | Наиболее простой способ установки этих пакетов это автоматизированный установщик PECL, который заботится о скачивании и установке расширения как загружаемого модуля PHP. |
| Simplified and automated solicitation and tender evaluation process | Упрощенный автоматизированный процесс объявления и оценки тендеров |
| Automated telephone interviewing may be a cost-effective solution in some situations - and in particular for countries that have a "short form" census questionnaire requiring only the capture of basic family and demographic information. | Автоматизированный опрос по телефону может являться затратоэффективным решением в некоторых ситуациях, и в частности в тех странах, которые используют сокращенный переписной лист, требующий ввода только базовой информации о семье и о демографических характеристиках. |
| EDI data-transmissions (through ABI - Automated Broker Interface, for example) - Another method by which trade members can submit data to CBP. | Передача данных в режиме ЭОД (например, через автоматизированный брокерский интерфейс (АБИ)) - это еще один способ, с помощью которого участники процесса торговли могут отправлять данные в ТПС. |
| It's probably an old automated beacon. | Скорее всего там старый автоматический маяк. |
| Established a telephone network for up to 2,151 users, including 16 PABX switches, an automated switchboard, voice mail, connectivity to United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy and Headquarters in New York | Была создана телефонная сеть для 2151 абонента, включая 16 сетевых УАТС, автоматический коммутатор, голосовую почту, средства связи с Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и с Центральными учреждениями в Нью-Йорке |
| Automated distress signal a few miles out. | Автоматический сигнал бедствия в нескольких километрах отсюда. |
| Aerospatiale is the contractor developing the Automated Transfer Vehicle (ATV) to serve the Alpha station. | "Аэроспасьяль" является фирмой-подрядчиком, разрабатывающей автоматический межорби-тальный транспортный аппарат (МТА) для станции "Альфа". |
| Automated distress signal transmitted. | Передаю автоматический сигнал бедствия. |
| (c) Continued operation: In spite of its highly automated features, the Clearing House requires a minimum of technical and substantive supervision and maintenance to ensure permanent and up-to-date information and data flows. | с) Непрерывность функционирования: несмотря на высокую степень автоматизации, Информационный центр нуждается в проведении минимального контроля за его техническими и основными функциями и в техническом обслуживании, с тем чтобы поддерживать постоянные потоки самой последней информации и данных. |
| Partner and annual financial reports will be further automated and the finance function will also provide the contact point for United Nations Board of Auditors. | Продолжится работа по дальнейшей автоматизации отчетов партнеров и годовой финансовой отчетности, и в рамках финансовой функции будет также поддерживаться связь с Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций. |
| It was rather a way of increasing quality and reliability such as in automated bucking decisions. | Этот процесс скоре представляет собой способ повысить качество и надежность, например как это имело место в случае автоматизации раскряжёвки. |
| Automated System for Customs Data The ASYCUDA programme for customs automation launched new projects in Comoros, Eritrea, the Seychelles and Swaziland. | В рамках программы АСОТД, направленной на содействие автоматизации работы таможенных органов, был начат ряд новых проектов в таких странах, как Коморские Острова, Свазиленд, Сейшельские Острова и Эритрея. |
| Around 60 per cent the customs automation projects of the UNCTAD Automated System for Customs Data (ASYCUDA) Programme are financed by the customs administrations of developing countries themselves. | Приблизительно 60% проектов по автоматизации работы таможни в рамках программы по внедрению разработанной ЮНКТАД Автоматизированной системы обработки таможенных данных (АСОТД) финансируются таможенными органами самих развивающихся стран. |
| Before the end of the year, the administrative support functions of all missions are scheduled to be fully automated, using specialized standard software, and most will be electronically linked with Headquarters. | До конца этого года предполагается полностью автоматизировать функции административной поддержки всех миссий с использованием специализированного стандартного программного обеспечения и обеспечить электронную связь большинства миссий с Центральными учреждениями. |
| The work of the Indexation Unit and the Depositary Functions Unit were automated to a considerable extent, resulting in significant increases in productivity. | В значительной степени удалось автоматизировать рабочие процессы в Группе по индексированию и Группе по выполнению функций депозитария, что привело к заметному росту производительности труда. |
| The concept of one single electronic document adapted to different information processing purposes that allows for automated e-business and its advantages were described in detail. | Концепция единого электронного документа, приспособленного для обработки информации в разных целях и позволяющего автоматизировать электронную торговлю, и его преимущества были подробно описаны. |
| The GWN staff hopes to make this a recurring section in the GWN and wishes to make this an automated report in the future. | Команда GWN надеется сделать раздел постоянным, и собирается в будуем автоматизировать его формирование. |
| Can be integrated seamlessly into existing packaging lines which may include other time saving automated features that can weigh, manifest, validate and sort packages to help packaging operations streamline processes even further. | Легко соединяется с другими существующими системами предназначенными для взвешивания, оценки и сортировки, которые помогают оператору еще больше автоматизировать процессы. |
| Establishment of automated freight-forwarding operations | Автоматизация операций по экспедированию грузов |
| In this city, the use of automated technology has reached such level, the steering wheel has become one of the few things that still give people a sense of control. | Хитоми: Дело в том, что автоматизация в этом городе достигла такого уровня, Хитоми: что этот руль нужен скорее как привычный атрибут автомобиля, нежели необходимое устройство. |
| As our processes become more automated, they also require a higher level of understanding and oversight at the supervisory level. | Дальнейшая автоматизация делопроизводства требует от руководителей лучшего понимания рабочих процессов и контроля над ними. |
| In the trade logistics field, those activities included several projects in the areas of transport, trade facilitation, legal frameworks, and customs automation through the UNCTAD's largest technical assistance programme, the Automated System for Customs Data (ASYCUDA). | В области логистического обеспечения торговли эта деятельность включала осуществление ряда проектов по таким направлениям, как транспорт, упрощение процедур торговли, правовые рамки и автоматизация таможенных процедур с помощью автоматизированной системы обработки таможенных данных (АСОТД), являющейся крупнейшей программой ЮНКТАД в сфере технической помощи. |
| His greatest achievement was an automated factory powered entirely by water; automation was very unusual at the time. | Величайшим достижением Польхема был автоматизированный завод с механизмами, полностью приводимыми движениями водой; автоматизация была очень необычным явлением в то время. |
| From September 2011, routine automated daily bank reconciliations would be performed on its headquarters bank accounts. | Начиная с сентября 2011 года выверка ведомостей по банковских счетам штаб-квартиры будет проводиться ежедневно в автоматическом режиме. |
| Control and management of the station is automated. | Сближение и стыковка со станцией выполнялись в автоматическом режиме. |
| Broadly speaking, the ability to separate and enrich biomarkers with nanoscale precision in an automated way, opens the door to better understanding diseases such as cancer, with applications ranging from sample preparation to diagnostics, and from drug resistance monitoring to therapeutics. | В широком смысле способность разделять и концентрировать биомаркеры с наномасштабной точностью и в автоматическом режиме открывает возможности для лучшего понимания таких болезней, как рак, а применение может быть в диапазоне от подготовки образцов до диагностики и от контроля устойчивости к препаратам до терапии. |
| Once IMIS Release 5 is completed, in 2001, automated reports will be able to be produced that include all IMIS data. | После завершения внедрения пятой очереди ИМИС в 2001 году можно будет в автоматическом режиме готовить отчеты, включающие все имеющиеся в ИМИС данные. |
| The automated collision risk assessment is performed daily, with seven-day predictions, and the result is sent via e-mail. | На основании этих данных в автоматическом режиме ежедневно проводится оценка опасности столкновений и составляются прогнозы на семь дней, результаты которых рассылаются по электронной почте. |
| We began by examining the Windows Automated Installation Kit or Windows AIK. | Мы начали с рассмотрения пакета автоматизированной установки Windows Automated Installation Kit или Windows AIK. |
| BA CS - Bank Automated Clearing System: Electronic system used by banks in the United-Kingdom to make direct transfers to credit or debit a customer's account. | ВА CS - Bank Automated Clearing System: Банковская Автоматизированная Клиринговая Система: представляет собой систему межбанковских безналичных расчётов, осуществляемых через расчётные палаты и основанных на взаимном зачёте равных платежей друг другу. |
| KOSDAQ (acronym of Korean Securities Dealers Automated Quotations, Korean: 코스닥) is a trading board of Korea Exchange (KRX) in South Korea established in 1996. | KOSDAQ (Korean Securities Dealers Automated Quotations, Корейская ассоциация участников фондового рынка) - биржевая торговая площадка в Южной Корее, созданная в 1996 году, как южнокорейский аналог Nasdaq. |
| The HAT acronym stands for Hungarian-made Automated Telescope, because it was developed by a small group of Hungarians who met through the Hungarian Astronomical Association. | «НАТ» - это сокращение от Hungarian-made Automated Telescope (Венгерский автоматический телескоп), поскольку он был разработан небольшой группой венгров из Венгерской астрономической ассоциации. |
| Automated Logic systems are installed in commercial office buildings, educational facilities, industrial plants, critical data facilities, healthcare facilities, government complexes, hospitality/entertainment venues and retail locations worldwide. | Системы Automated Logic устанавливаются в коммерческих офисах, образовательных учреждениях, на промышленных заводах, архивах данных, в здравоохранительных учреждениях, на государственных предприятиях, в зданиях отелей и торговых центрах по всему миру. |
| Some of the controls specified in the Risk Management Manual are manual, pending resource allocation; others are automated, pending infrastructure modernization. | Одни механизмы контроля, перечисленные в Руководстве по регулированию рисков, приводятся в действие вручную и зависят от выделения ресурсов, другие - автоматически и зависят от модернизации инфраструктуры. |
| The Department of Management clarified that a copy of the request for expressions of interest is sent to all Permanent Missions by the Procurement information technology support team by an automated process, and therefore the procurement files contain no evidence. | Департамент по вопросам управления уточнил, что экземпляр просьбы сообщить о заинтересованности направляется всем постоянным представительствам Группой информационно-технической поддержки закупочного процесса автоматически и поэтому закупочные файлы не содержат документальных свидетельств. |
| The Procurement Section of the United Nations Office at Vienna/UNODC is currently improving its contracts database to send automated notifications six months prior to the expiry date of a contract. | В настоящее время Секция закупок Отделения Организации Объединенных Наций в Вене/ЮНОДК занимается доводкой своей базы данных по контрактам, с тем чтобы иметь возможность автоматически направлять уведомления за шесть месяцев до даты истечения срока действия контрактов. |
| The evidence would suggest that the distress signal is automated. | Вероятно, сигнал бедствия отправляется автоматически. |
| After estimating the SAD, further declaration direction is automatically selected by Automated Systems of Customs Update Data Administration (ASYCUDA). | После проверки ЕАД дальнейший порядок декларирования автоматически определяется Автоматизированной системой обработки таможенных данных (АСОТД). |