| Within Atlas, automated controls limit the risk of spending above approved allocations. | В рамках системы «Атлас» автоматизированный контроль ограничивает риск расходования средств выше утвержденного уровня ассигнований. |
| The automated warehouse in Copenhagen, which became fully operational in February 2013, contributed to new efficiencies in responding to multiple major emergencies. | Автоматизированный склад в Копенгагене, который начал работать на полную мощность в феврале 2013 года, способствовал повышению эффективности ответных мер в связи с многочисленными крупномасштабными чрезвычайными ситуациями. |
| This allows the invoice data to be put automatically into the business information system and trigger automated workflows for processing. | Это позволяет автоматически ввести данные, относящиеся к счету-фактуре, в систему бизнес-информации и начать автоматизированный процесс ее обработки. |
| METHOD FOR INPUTTING INFORMATION TO AN AUTOMATED INFORMATION SYSTEM AND AUTOMATED STRUCTURE FOR IMPLEMENTING SAID METHOD | СПОСОБ ВВОДА ИНФОРМАЦИИ В АВТОМАТИЗИРОВАННУЮ ИНФОРМАЦИОННУЮ СИСТЕМУ И АВТОМАТИЗИРОВАННЫЙ КОМПЛЕКС ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
| By the end of 2009, UNFPA expects UNDP to institute an automated process that will generate monthly leave and leave-accrual reports reconciled with the leave provision in the financial statements. | К концу 2009 году ЮНФПА ожидает, что ПРООН внедрит автоматизированный процесс, который позволит составлять отчеты о ежемесячных отпусках и накоплении дней отпуска, которые будут соответствовать положениям об отпусках, содержащимся в финансовых ведомостях. |
| Established a telephone network for up to 2,151 users, including 16 PABX switches, an automated switchboard, voice mail, connectivity to United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy and Headquarters in New York | Была создана телефонная сеть для 2151 абонента, включая 16 сетевых УАТС, автоматический коммутатор, голосовую почту, средства связи с Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия, и с Центральными учреждениями в Нью-Йорке |
| Automated Transfer Vehicle, re-entered 30 October 2012 | Автоматический транспортный корабль, сход с орбиты 30 октября 2012 года |
| The gun had an automated breech-block (this means the breech-block had to be opened manually). | Пушка имела 1/4 автоматический затвор (открывание затвора производилось вручную). Компрессор пушки гидравлический, накатник пружинный. |
| WebMoney Transfer member is a user of the transfer system and its automated software and hardware, any physical (or legal) person who is a party in WEBMONEY transactions (in any fragments and derivatives thereof). | «УЧАСТНИК СИСТЕМЫ «WebMoney Transfer» - любое физическое (или юридическое) лицо, самостоятельно управляющее клиентским программным модулем Системы, используя автоматический программно-аппаратный комплекс (АПАК) Центра сертификации транзакций и являющееся стороной по сделке с использованием WM. |
| 4.3.5. Automated steering machine. | 4.3.5 Автоматический механизм управления. |
| As an integral part of the delegation of authority, automated processing will modernize and streamline administrative processes. | В рамках процесса делегирования полномочий административные процедуры будут модернизированы и рационализированы благодаря автоматизации процесса обработки информации. |
| Even though many LLDCs already operate customs automated systems, such as ASYCUDA, none of them has yet a single window in place, mostly due to lack of know-how and technologies as well as sufficient communication infrastructure. | Хотя многие РСНВМ уже используют системы автоматизации таможенных операций, такие как АСОТД, ни в одной из них пока не создана система "единого окна", что во многом объясняется отсутствием надлежащих ноу-хау и технологий, а также необходимой коммуникационной инфраструктуры. |
| Partner and annual financial reports will be further automated and the finance function will also provide the contact point for United Nations Board of Auditors. | Продолжится работа по дальнейшей автоматизации отчетов партнеров и годовой финансовой отчетности, и в рамках финансовой функции будет также поддерживаться связь с Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций. |
| Automated machine learning (AutoML) is the process of automating the end-to-end process of applying machine learning to real-world problems. | Автоматическое обучение машин (AutoML) - это процесс автоматизации сквозного процесса применения обучения машины к задачам реального мира. |
| When compared to AFLPs, it is possible that the AFLP technology may be more easily automated for consistency between different laboratories. | По сравнению с этим методом технология ПДАФ, возможно, является более пригодной для автоматизации в целях обеспечения соответствия данных, получаемых различными лабораториями. |
| The provision of $64,400 allows for the completion and refinement of the SWIFT cash-management system, which will permit the automated matching of cash and investment transactions and the consolidation of all United Nations bank accounts into fewer accounts. | Ассигнования в размере 64400 долл. США предназначаются для завершения и доработки системы управления наличностью СВИФТ, которая позволит автоматизировать согласование кассовых и инвестиционных операций и консолидировать все банковские счета Организации Объединенных Наций в несколько счетов. |
| (e) Automated screening of applications, to the extent possible; | ё) автоматизировать, по мере возможности, отсеивание заявлений; |
| OIOS concluded that the current process for entering contributions should be automated. | УСВН пришло к выводу о том, что нынешний процесс учета взносов следует автоматизировать. |
| This invention allowed marshmallows to be manufactured in a fully automated way, and gives us the familiar cylindrical shape of today's marshmallow. | Это позволило полностью автоматизировать производство маршмэллоу и получать изделия цилиндрической формы, которая теперь ассоциируется с современным маршмэллоу. |
| An integrated work control system, still under development, has already streamlined and automated work control functions related to more than 10,000 major tasks performed in preparing an orbiter's 22 major systems for flight. | Благодаря комплексной системе контроля работ, которая все еще находится на стадии доработки, уже удалось оптимизировать и автоматизировать функции контроля работ, касающиеся выполнения более 10000 основных задач в период предполетной подготовки 22 главных систем орбитальной ступени. |
| It was commonly reported that there was not adequate re-engineering before some business processes were automated. | Часто сообщалось о том, что автоматизация некоторых процессов работы осуществлялась без должной предварительной модернизации. |
| They concluded that almost one in every two jobs have a high risk of being automated by machines. | Оно показало, что почти каждой второй специальности грозит автоматизация. |
| In this city, the use of automated technology has reached such level, the steering wheel has become one of the few things that still give people a sense of control. | Хитоми: Дело в том, что автоматизация в этом городе достигла такого уровня, Хитоми: что этот руль нужен скорее как привычный атрибут автомобиля, нежели необходимое устройство. |
| It also came with an automated fire control. | Кроме того предусматривалась автоматизация процесса управления огнём. |
| On the other hand, for at least some simple surveys, the automation of the survey collection process can extend to methods such as automated survey calls with touch-tone response. | С другой стороны - во всяком случае применительно к некоторым наиболее простым обследованиям - автоматизация сбора данных может включать внедрение таких методов, как автоматизированные телефонные опросы, при которых ответы даются нажатием клавиш в тоновом режиме. |
| Data acquisition is automated and the data is sent in real time to the Research Center. | Собираемые в автоматическом режиме данные направляются в реальном масштабе времени в Исследовательский центр. |
| The trains are fully automated (driverless). | Поезда управляются в автоматическом режиме (без машинистов). |
| Broadly speaking, the ability to separate and enrich biomarkers with nanoscale precision in an automated way, opens the door to better understanding diseases such as cancer, with applications ranging from sample preparation to diagnostics, and from drug resistance monitoring to therapeutics. | В широком смысле способность разделять и концентрировать биомаркеры с наномасштабной точностью и в автоматическом режиме открывает возможности для лучшего понимания таких болезней, как рак, а применение может быть в диапазоне от подготовки образцов до диагностики и от контроля устойчивости к препаратам до терапии. |
| All that was needed in connection with such systems was a positive rule affirming their use in the context of contract formation, but not a substantive rule dealing with errors in automated transactions. | Единственное, что требуется применительно к подобным системам, - это позитивное правило, закрепляющее возможность их использования в контексте заключения договоров, а не материально - правовая норма, регулирующая вопросы ошибок при заключенных в автоматическом режиме сделках. |
| Following a two-day free flight in near-earth orbit and upon completion of all the required rendezvous operations until the station-keeping in an automated mode relative to the Space Station, Soyuz TMA-5 spacecraft approached the ISS Orbital Complex. | Корабль "Союз ТМА-5" подошел к орбитальному комплексу МКС после двух суток автономного полета по околоземной орбите, осуществив на конечном участке этого этапа все необходимые операции по сближению до зависания относительно комплекса в автоматическом режиме. |
| Automated Logic distributes and installs commercial systems through a network of independent dealers. | Automated Logic распространяет и устанавливает промышленные системы через сеть независимых дилеров. |
| Carrier, a world leader in commercial and residential heating, ventilation and air conditioning, will significantly broaden its commercial controls offering with the acquisition of Automated Logic. | Carrier, мировой лидер по производству промышленных и бытовых приборов для вентиляции и кондиционирования воздуха, значительно расширит сферу влияния после приобретения Automated Logic. |
| Automated planning and scheduling - sometimes denoted as simply AI Planning, is a branch of artificial intelligence that concerns the realization of strategies or action sequences, typically for execution by intelligent agents, autonomous robots and unmanned vehicles. | Автоматическое планирование и диспетчеризация (англ. Automated planning and scheduling, APS) - область задач искусственного интеллекта, касающаяся выполнения стратегии или последовательности действий, обычно для интеллектуальных агентов, автономных роботов и беспилотных аппаратов. |
| Automated Testing Service Group was founded in 2007. | Компания Automated Testing Service Group была организована в 2007 году. |
| Automated Logic systems are installed in commercial office buildings, educational facilities, industrial plants, critical data facilities, healthcare facilities, government complexes, hospitality/entertainment venues and retail locations worldwide. | Системы Automated Logic устанавливаются в коммерческих офисах, образовательных учреждениях, на промышленных заводах, архивах данных, в здравоохранительных учреждениях, на государственных предприятиях, в зданиях отелей и торговых центрах по всему миру. |
| Linked updates to all the dimensions of the corporate metadata repository should be automated, and a user friendly interface should be available for human interaction. | Увязка обновления по всем элементам корпоративного хранилища метаданных должна производиться автоматически, а для внешнего взаимодействия должен быть создан удобный для пользователей интерфейс. |
| Development of the lunar launching stage, which had no backup capability, so must be extremely reliable and capable of automated checkout on the lunar surface, and capable of putting the crew into the correct orbit to return to Earth. | Разработка лунной стартовой ступени, которая не имела резерва, поэтому должна была быть очень надёжной, способной автоматически контролировать лунную поверхность и выводить экипаж на правильную орбиту для возвращения на Землю. |
| Metropolitan Transport Authority. 21/ In Australia, most data validation is performed on an automated basis at the time that the data are loaded into the main database. | В Австралии контроль достоверности данных по большей части осуществляется автоматически в момент ввода данных в главную базу данных., включая функции хранения и проверки данных. |
| In response to a question raised by the concerned Member States, Chase reported that its funds transfer systems are automated to recognize an incoming account number and automatically credit the amount to that account, without reference to the name of the account. | В ответ на вопрос, заданный соответствующими государствами-членами, банк пояснил, что их средства переводятся с помощью автоматизированных систем, которые распознают указанный при переводе счет и автоматически начисляют переводимую сумму на этот счет без проверки его названия. |
| Here's another thing we're doing: During the talks this morning, we've been automatically scraping Twitter for the TED2015 hashtag, and we've been doing an automated sentiment analysis, which means, are people using positive words or negative words or neutral? | Вот ещё одно направление исследований: во время выступлений этим утром мы автоматически сканировали Твиттер по хэштегу TED2015 и проводили автоматический анализ тональности текста - выясняли, какие слова используются: позитивные, негативные или нейтральные. |