Английский - русский
Перевод слова Automated

Перевод automated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Автоматизированный (примеров 123)
A number of objections were raised to providing exclusively for Model 1 ERAs as they presupposed a fully automated process, which especially at a transitional stage in development, could not be achieved without the risk of excluding a substantial number of suppliers. Был высказан ряд возражений против того, чтобы предусматривалось использование исключительно ЭРА модели 1, поскольку такие аукционы предполагают полностью автоматизированный процесс, что, особенно на переходном этапе развития, не может быть обеспечено без риска исключения значительного числа поставщиков.
Similarly, the implementation of procedures such as Direct Trader Input (DTI) or Automated Selectivity Control must rely on powerful and efficient computerized customs systems. Без мощных и эффективных компьютеризированных таможенных систем невозможно использовать такие процедуры, как прямой ввод данных торговыми компаниями или автоматизированный избирательный контроль.
A Web-based data warehouse and coordination tool known as the Automated Donor Assistance Mechanism (ADAM) was launched in December 2006 and compiled by the UNODC Regional Project Office in South-Eastern Europe. В декабре 2006 года вступило в строй информационное хранилище и координационное средство под названием Автоматизированный механизм распределения донорской помощи (АДАМ), который был создан региональным отделением по проектам в Юго-Восточной Европе.
In the framework of the Paris Pact initiative, UNODC developed the Automated Donor Assistance Mechanism (), an Internet-based coordination mechanism for technical assistance projects in the area of counter-narcotics enforcement. В рамках инициативы Парижского пакта ЮНОДК создало также Автоматизированный механизм распределения донорской помощи (), который представляет собой действующий на базе Интернета механизм координации проектов технической помощи в области борьбы с наркобизнесом.
By the end of 2009, UNFPA expects UNDP to institute an automated process that will generate monthly leave and leave-accrual reports reconciled with the leave provision in the financial statements. К концу 2009 году ЮНФПА ожидает, что ПРООН внедрит автоматизированный процесс, который позволит составлять отчеты о ежемесячных отпусках и накоплении дней отпуска, которые будут соответствовать положениям об отпусках, содержащимся в финансовых ведомостях.
Больше примеров...
Автоматический (примеров 50)
The automated exchange of any predefined and structured data for business among information systems of two or more organizations. Автоматический обмен любыми предопределенными и структурированными данными для бизнеса между информационными системами двух или более организаций.
In translation services, the range and volume of terminology resources in electronic form were greatly expanded; a Computer-Assisted Translation project (automated retrieval of previously translated portions of text) was launched. В работе служб письменного перевода был существенно расширен охват и объем терминологических ресурсов в электронной форме; было начато осуществление проекта письменного перевода с помощью компьютерных средств (автоматический поиск ранее переведенных частей текста).
Automated Trading is becoming more popular with every passing year, but what new advantages does the MetaTrade 5 terminal provide to traders who do not have Expert Advisors or perform only manual trading? Автоматический трейдинг становится все более популярным с каждым годом, но что нового дает терминал MetaTrader 5 тем трейдерам, которые не имеют экспертов или торгуют только вручную?
Automated distress signal transmitted. Передаю автоматический сигнал бедствия.
No, I drove all the way over here to tell you we're implanting an automated cardio-defibrillator, which won't actually do anything to help the patient except maybe give us enough time to come up with a guess Нет, я приехала сюда, чтобы сообщить вам, что мы поставили автоматический кардио-дефибриллятор, который, конечно же, ничем не поможет пациентке, кроме того факта, что даст нам достаточно времени, чтобы прийти к разгадке по поводу того,
Больше примеров...
Автоматизации (примеров 114)
This type of automated partitioning is easy to get wrong. В данном типе автоматизации разметки легко ошибиться.
We use a very highly automated process to sort those plastics, not only by type, but by grade. Мы используем процесс с очень высокой степенью автоматизации, чтобы рассортировать тот пластик, не только по типу, но и по качеству.
Experience shows that technical assistance for implementing UNCTAD's Customs automated system (ASYCUDA) may cost between half a million dollars and several million dollars and takes about two years. Как показывает опыт, расходы на техническую помощь в процессе внедрения системы ЮНКТАД для автоматизации таможенных процедур АСОТД может составлять от полумиллиона до нескольких миллионов долларов, и этот процесс занимает примерно два года.
The present report offers recommendations for improvement related to two critical elements: firstly, the streamlining of processes through automated workflow; and secondly, the implementation of adequate policies to support an automated environment. Настоящий доклад содержит рекомендации, касающиеся улучшения двух важнейших элементов работы: во-первых, упрощение процессов на основе автоматизации делопроизводства и, во-вторых, внедрение надлежащей политики, направленной на содействие обеспечению автоматизации труда.
Data input and record-keeping systems, as well as processes and procedures relating to the procurement, release and inventory check of expendable properties would also require significant revisions and would be critically dependent on adequate automated systems. Значительной корректировки потребовали бы также системы ввода и хранения данных, а также процедуры, связанные с закупкой, выдачей и инвентарным учетом такого имущества, что в свою очередь потребовало бы автоматизации систем.
Больше примеров...
Автоматизировать (примеров 37)
In short, speech applications have to be carefully crafted for the specific business process that is being automated. Иными словами, ГИ должен быть специально создан для конкретных технологических процессов, которые нужно автоматизировать.
Using the common CRM solution, the service delivery processes of these operations would be automated to ensure that information moves transparently through the Organization effectively and efficiently. Использование единой платформы УИК позволит автоматизировать рабочие процессы этих операций в целях обеспечения более эффективного и результативного продвижения транспарентной информации в Организации.
The process could be automated. Сам процесс можно автоматизировать.
OIOS concluded that the current process for entering contributions should be automated. УСВН пришло к выводу о том, что нынешний процесс учета взносов следует автоматизировать.
This process will be further automated with the full implementation of Umoja and by making use of its broad scale reporting capabilities. Широкие возможности работы с отчетностью, которые открывает система «Умоджа», позволят, после полного ее внедрения, еще более автоматизировать этот процесс.
Больше примеров...
Автоматизация (примеров 30)
Profiles - automated managing the main functions of your PDA. Профили - автоматизация управления основными функциями КПК.
Fourthly, the enhanced transparency and a fully automated evaluation process that limits human intervention assist in the prevention of abuse and corruption. В-четвертых, повышенная степень прозрачности и полная автоматизация процесса оценки, ограничивающая вмешательство человека, помогают предотвращать злоупотребления и коррупцию.
They concluded that almost one in every two jobs have a high risk of being automated by machines. Оно показало, что почти каждой второй специальности грозит автоматизация.
Automation of the accounting processes, such as those for recording of assessment receipts and maintenance of contributions records, and automated travel claims Автоматизация процессов учета, в частности регистрации документов, подтверждающих выплату начисленных взносов, и хранение документации по взносам, а также автоматическая обработка требований о возмещении путевых расходов
Energy use management has been automated and automated control and metering systems introduced to reduce wasteful energy use, optimize use during peak times and draw up energy balances for all types of resources; автоматизация управления режимами энергопотребления - внедрение автоматизированной системы контроля и учета электрической энергии (АСКУЭ) в целях снижения нерационального расхода энергоресурсов, оптимизации их потребления в часы максимума, формирование балансов всех видов энергоресурсов;
Больше примеров...
Автоматическом режиме (примеров 20)
Data acquisition is automated and the data is sent in real time to the Research Center. Собираемые в автоматическом режиме данные направляются в реальном масштабе времени в Исследовательский центр.
Control and management of the station is automated. Сближение и стыковка со станцией выполнялись в автоматическом режиме.
Once IMIS Release 5 is completed, in 2001, automated reports will be able to be produced that include all IMIS data. После завершения внедрения пятой очереди ИМИС в 2001 году можно будет в автоматическом режиме готовить отчеты, включающие все имеющиеся в ИМИС данные.
A new 0.75-metre robotic photometric telescope completed its first year of automated operation in 2001. В 2001 году завершился первый год работы нового автоматизированного фотометрического телескопа диаметром 0,75 метра в автоматическом режиме.
Following a two-day free flight in near-earth orbit and upon completion of all the required rendezvous operations until the station-keeping in an automated mode relative to the Space Station, Soyuz TMA-5 spacecraft approached the ISS Orbital Complex. Корабль "Союз ТМА-5" подошел к орбитальному комплексу МКС после двух суток автономного полета по околоземной орбите, осуществив на конечном участке этого этапа все необходимые операции по сближению до зависания относительно комплекса в автоматическом режиме.
Больше примеров...
Automated (примеров 47)
It is distributed as part of the free Windows Automated Installation Kit (WAIK). Она распространяется как часть свободной Windows Automated Installation Kit (WAIK).
We began by examining the Windows Automated Installation Kit or Windows AIK. Мы начали с рассмотрения пакета автоматизированной установки Windows Automated Installation Kit или Windows AIK.
The main purpose of the Automated Testing Service Group is to ensure application testing automation, save the testing time, accelerate the release of the final version of the product. Главная задача Automated Testing Service Group - обеспечить автоматизацию тестирования приложения, сэкономить время на тестирование, ускорить выход финальной версии продукта.
We always do our best to conduct the Automated Trading Championship on the highest level. This year we keep on preparing the most interesting Championship for you. Чемпионат Automated Trading Championship всегда проводился на очень высоком уровне, и в этом году исключений не будет.
Traditionally used by large corporations and OEMs (to preinstall Windows client operating systems on PCs during manufacturing), it is now widely available free of charge via Windows Automated Installation Kit (WAIK). Традиционно используемый большими корпорациями и производителями комплексного оборудования (для предварительной установки операционной системы клиента Windows на PC во время производства), WinPE теперь широко доступен бесплатно через Windows Automated Installation Kit (WAIK).
Больше примеров...
Автоматически (примеров 57)
Linked updates to all the dimensions of the corporate metadata repository should be automated, and a user friendly interface should be available for human interaction. Увязка обновления по всем элементам корпоративного хранилища метаданных должна производиться автоматически, а для внешнего взаимодействия должен быть создан удобный для пользователей интерфейс.
Nevertheless, it felt that there was a need for a specific provision dealing with narrowly defined types of errors in the light of the relatively higher risk of human errors being made in online transactions made through automated message systems than in more traditional modes of contract negotiation Если в случаях, когда на обоих "концах" сделки действуют физические лица, возможности для представления подобных доказательств имеются, продемонстрировать осведомленность об ошибке в тех случаях, когда процессы на другом "конце" сделки совершаются автоматически, практически невозможно.
This allows the invoice data to be put automatically into the business information system and trigger automated workflows for processing. Это позволяет автоматически ввести данные, относящиеся к счету-фактуре, в систему бизнес-информации и начать автоматизированный процесс ее обработки.
16-2.5 An emergency source of energy supply shall be provided. It shall be possible to keep the essential remote control or automated control system components supplied with energy from the second source, which shall come into operation automatically upon failure of the normal main supplysystem source. 16-2.5 Должна быть предусмотрена возможность питания системы дистанционного или автоматизированного управления от второго источника питания, который должен включаться автоматически в случае выхода из строя основного источника питания.
Here's another thing we're doing: During the talks this morning, we've been automatically scraping Twitter for the TED2015 hashtag, and we've been doing an automated sentiment analysis, which means, are people using positive words or negative words or neutral? Вот ещё одно направление исследований: во время выступлений этим утром мы автоматически сканировали Твиттер по хэштегу TED2015 и проводили автоматический анализ тональности текста - выясняли, какие слова используются: позитивные, негативные или нейтральные.
Больше примеров...