Fast, precise and customized information research services delivering authoritative, concise and ready-to-use products. |
Оперативное, аккуратное и специализированное информационно-аналитическое обслуживание, предполагающее предоставление надежных, конкретных и легко используемых материалов. |
Its purpose will be to produce an authoritative and realistic assessment of the impact of international assistance and of the progress towards peace-building in Afghanistan. |
Его задача будет заключаться в подготовке надежных и реалистичных оценок эффективности международной помощи, а также оценок прогресса в области миростроительства в Афганистане. |
Identify additional sources of authoritative data on users and make them available to all systems that need them (medium term) |
Выявление дополнительных источников надежных данных в отношении пользователей и их использования во всех соответствующих системах (среднесрочная перспектива) |
It would require the combined efforts of the United Nations system, the African Development Bank, non-governmental organizations (NGOs) and other African institutions to ensure comprehensive and authoritative results. |
Это потребует совместных усилий со стороны системы Организации Объединенных Наций, Африканского банка развития, неправительственных организаций (НПО) и других африканских учреждений для обеспечения всеобъемлющих и надежных результатов. |
For example, the Australian Bureau of Statistics has developed the Statistical Spatial Framework to provide a consistent and common approach to linking socio-economic information to location via authoritative geo-coding methods using a consistent national address database that is based on a standards-compliant framework. |
Например Австралийское статистическое бюро разработало Рамочную платформу статистико-пространственного анализа, чтобы обеспечить последовательный и общий подход к локализации социально-экономической информации с помощью надежных методов геокодирования с использованием согласованной базы данных национальных адресов, которая создана с учетом действующих стандартов. |
These activities contribute to reducing uncertainties and ensuring the production of authoritative and reliable data. |
Эти виды деятельности способствуют уменьшению неопределенностей и обеспечению подготовки авторитетных и надежных данных. |
In this context, the detailed information relating to the three suspects gathered from reliable and authoritative sources can be utilized for further investigations. |
В этих условиях относящаяся к данному делу подробная информация, полученная из надежных и авторитетных источников, может быть использована в целях проведения дальнейших расследований. |
UNEP needs to work with those institutions that are authoritative sources of relevant and reliable data and information on environmental issues in order to support early warning, assessment, reporting and information-exchange activities. |
В целях поддержки мероприятий в области раннего предупреждения, оценки, представления данных и обмена информацией ЮНЕП должна сотрудничать с институтами, являющимися авторитетными источниками актуальных и надежных данных и информации об окружающей среде. |
(e) Agreed on the need to provide the information base to inform sustainable development so that the agenda, strategy and monitoring might be based on a body of trusted, reliable and authoritative geospatial data; |
е) выражает согласие с необходимостью обеспечить информационную базу в целях информирования по вопросам устойчивого развития, с тем чтобы повестка дня, стратегия и мониторинг могли бы основываться на подборке заслуживающих доверия надежных и авторитетных геопространственных данных; |