Английский - русский
Перевод слова Auschwitz

Перевод auschwitz с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освенцим (примеров 124)
On April 22, 1943, the train arrived at Auschwitz. 22 апреля 1943 года поезд прибыл в Освенцим.
Records show transportations from the concentration camps of Sachsenhausen, Buchenwald and Auschwitz. В записях упоминаются перевозки из концлагерей Заксенхаузен, Бухенвальд и Освенцим.
All of them were sent to Auschwitz and they all died except my father. Их всех отправили в Освенцим, и они там умерли. Все, кроме папы.
Here, they prepared the mass killings in Auschwitz and other extermination camps. Заключённых переправляли в Освенцим и другие лагеря смерти.
On 12 November 1942, they were arrested by the Germans and deported via the Westerbork transit camp to Auschwitz, where they were executed immediately upon arrival on 19 November 1942. 12 ноября 1942 года они были арестованы немцами и депортированы сперва в концлагерь Вестерборк, а затем в Освенцим, где сразу по прибытии 19 ноября 1942 года были казнены.
Больше примеров...
Освенциме (примеров 91)
I got lost on the daytrip to Auschwitz. Я потерялась на экскурсии в Освенциме.
Mindful of Ypres, Warsaw, or Stalingrad, not to mention Auschwitz and Treblinka, many regard this as a good thing. Помня Ипр, Варшаву и Сталинград, не говоря уже об Освенциме и Треблинке, многие считают это добрым знаком.
List of prisoner functionary defendants (A=guilty of crimes at Auschwitz, B = guilty of crimes at Bergen-Belsen) The Belsen Trial attracted substantial national and international media interest. Список подсудимых привилегированных заключенных (капо) (О = обвиненные в преступлениях в Освенциме, Б = обвиненные в преступлениях в Берген-Бельзене) Бельзенский процесс привлек значительный интерес СМИ на национальном и международном уровнях.
She had got a document with the lists of Jews from Lyon, who died in Auschwitz. К ней руки попал список лионских евреев, погибших в Освенциме.
German missions were sent to such satellite countries as Hungary and Bulgaria, to arrange for the shipment of Jews to extermination camps and it is known that by the end of 1944,400,000 Jews from Hungary had been murdered at Auschwitz. В некоторые страны- сателлиты Венгрия и Болгария, были направлены германские миссии, которые должны были организовывать в вышеупомянутых целях отправку евреев в лагеря уничтожения в Германию. Известно, что к концу 1944 года 400 тысяч евреев из Венгрии были умерщвлены в Освенциме.
Больше примеров...
Аушвиц (примеров 97)
Auschwitz was the most horrific expression of a system blinded by racial insanity. Аушвиц был наиболее ужасным проявлением системы, ослепленной расовым безумством.
The historic and moral responsibility for Auschwitz has left an indelible mark on us. Историческая и моральная ответственность за Аушвиц оставила на нас неизгладимое пятно.
And she told me this, she said, We were in the train going to Auschwitz, and I looked down and saw my brother's shoes were missing. И она рассказала мне: Мы ехали в поезде в Аушвиц, я посмотрела вниз и увидела, что мой брат потерял башмаки.
Auschwitz, Neuengamme, Dachau... all concentration camps! Аушвиц, Нойенгамме, Дахау!
We offer 3,5 hour tour of former Auschwitz - Birkenau concentration camp with a guide. Предлагаем Вам посетить территорию бывшего концентрационного лагеря в Аушвиц - Биркенау (Auschwitz-Birkenau).
Больше примеров...
Аушвице (примеров 75)
You said people at Auschwitz saw him being taken to the crematorium already dead. Ты сам рассказывал мне, что люди в Аушвице видели как его несли в крематорий уже мертвого.
Do you want to investigate Auschwitz? Хотите знать об Аушвице?
His son Ernst Julius Remak was also a neurologist and his grandson was the mathematician Robert Remak who died in Auschwitz in 1942. Его сын Эрнст Юлиус Ремак также был нейрологом, а его внук, который был математиком и которого также звали Роберт Ремак (англ.)русск., погиб в Аушвице в 1942 году.
After witnessing this, Gröning claimed, he went to his boss and told him that he could not work at Auschwitz anymore, stating that if the extermination of the Jews is necessary, "then at least it should be done within a certain framework". Увидев это, Грёнинг подошёл к своему начальнику и сказал ему о своём нежелании работать в Аушвице, заявив, что, если истребление евреев необходимо, «то, по крайней мере оно должно происходить в определённых рамках», разделив таким образом массовые убийства и отдельные эксцессы.
After a year of Auschwitz, anguish and patience, after the wave of death following the liberation, after cold and hunger, after sickness and misery, after senseless transfers, after the idleness and the nostalgia, after all... we had won. После года в Аушвице, полного мук и страданий. Пережили волну смертей, что последовала за освобождением. Пережили холод и голод, нищету и болезнь.
Больше примеров...
Освенцима (примеров 64)
The liberation of Auschwitz is indeed cause for commemorative celebration. Освобождение Освенцима является, по сути, поводом для этого памятного заседания.
Egyptian slavery made them a nation, the pogroms hardened them, Auschwitz gave birth to the State of Israel. Египетское рабство сделало их народом, погромы их закалили, из Освенцима родилось Государство Израиль.
According to his wife's memoirs, the works were life-size portraits that resembled photos of the victims of Auschwitz. По воспоминаниям жены художника, это были ростовые портреты, напоминавшие фотографии жертв Освенцима.
Since the liberation of Auschwitz, the world has witnessed many atrocities committed against our fellow human beings, such as those in Cambodia, Bosnia and Herzegovina, Rwanda, Darfur... and the list of tragedies perpetrated in indifference goes on. После освобождения Освенцима мир стал свидетелем многочисленных актов жестокости, совершенных против таких же людей, как мы, в Камбодже, Боснии и Герцеговине, Руанде, Дарфуре, и этот перечень трагедий, совершенных в условиях, когда царило равнодушие, можно продолжать.
Notorious Auschwitz doctor Josef Mengele also escaped to Brazil. После этого живший там же врач Освенцима Йозеф Менгеле бежал в Парагвай, а затем в Бразилию.
Больше примеров...
Аушвица (примеров 36)
The Secretary-General: The date for this session was chosen to mark the sixtieth anniversary of the liberation of Auschwitz. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Дата для этой сессии была выбрана так, чтобы отметить шестидесятую годовщину освобождения Аушвица.
He was your age when arrived at Auschwitz. После Аушвица ему было столько, сколько тебе!
That crime was committed 50 years after the liberation of Auschwitz, when it was vowed that that would never again happen. Это преступление было совершено 50 лет спустя после освобождения Аушвица, когда мы поклялись, что подобное не повторится никогда.
We remember the enormous suffering of those who perished in the death camps at Auschwitz, Buchenwald, Dachau and many other horrific sites, where, in the name of a perverse and inhuman ideology, millions of human beings were deliberately and cruelly exterminated. Мы не забыли о невыносимых страданиях тех, кто погиб в лагерях Аушвица, Бухенвальда, Дахау и многих других ужасных местах, где намеренно и жестоко истреблялись миллионы людей во имя извращенной и бесчеловечной идеологии.
In the theatre of war, that sense of exhilaration and deeper humanity which came in the wake of the horrors of Belsen and Auschwitz seems to have slipped back into the double focus of the atrocities of Bosnia and the genocide of Rwanda. Что касается военных действий, то чувство эйфории и большей человечности, которое появилось после ужасов Бельзена и Аушвица, похоже, исчезло, обратившись в зверства Боснии и геноцид Руанды.
Больше примеров...
Аушвиц-биркенау (примеров 2)
Every year, the Ministry of Education and Religious Affairs, in cooperation with the Jewish Museum of Greece, organizes educational visits of non-Jewish students to the Auschwitz Museum in Poland. Ежегодно министерство образования и по делам религий в сотрудничестве с Еврейским музеем Греции организует учебные поездки нееврейских студентов в Музей Аушвиц-Биркенау в Польше.
On 27 April 1942, Dreschel was selected for transfer to the newly opened Auschwitz II - Birkenau concentration camp in occupied Poland. 27 апреля 1942 года Дрексель была отобрана для перевода в недавно открытый концентрационный лагерь Аушвиц-Биркенау, расположенный в оккупированной Польше.
Больше примеров...
Auschwitz (примеров 6)
Mugshot of a female Auschwitz prisoner Lena Lakony (no. 34800). Проверено 18 сентября 2008. (недоступная ссылка) Mugshot of a Female Auschwitz Prisoner Lena Lakony (no. 34800).
"Auschwitz: Technique and operation of the gas chambers". Техника и эксплуатация газовых камер» (Auschwitz, technique and operation of the gas chambers).
Münch was nicknamed The Good Man of Auschwitz for his refusal to assist in the mass murders there. Получил прозвище «Добрый человек из Освенцима» (англ. The Good Man of Auschwitz) за отказ от содействия в массовых убийствах.
Krakow is a magic city being a fantastic base for excursions to other interesting places, like Oswiecim (Auschwitz) and Wieliczka (Salt Mine). Краков - это магический город, прекрасная гостиничная база для экскурсий в Освенцим (Auschwitz) и Величку (Salt Mine).
Following publication in mid-June of parts of the Vrba-Wetzler report, describing the use of gas chambers inside Auschwitz, the Jewish Agency in Geneva had cabled London asking that Hungarian ministers be held personally responsible for the killings. В середине июня, после того, как были опубликованы части Протокола Освенцима (Auschwitz Report) с описанием использования газовых камер, Еврейское агентство в Женеве телеграфировало в Лондон с просьбой о привлечении к уголовной ответственности всех венгерских министров.
Больше примеров...