Английский - русский
Перевод слова Auschwitz

Перевод auschwitz с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освенцим (примеров 124)
He was scheduled to be sent to Auschwitz in 1944, but escaped and went into hiding. Он должен был быть отправлен в Освенцим в 1944 году, но ему удалось бежать.
On 1 February 1942 he was transferred to Auschwitz concentration camp and was appointed as head of Department III, and named Schutzhaftlagerführer at Auschwitz I, where he remained until 16 August 1943. 1 февраля 1942 года был переведён в концлагерь Освенцим на должность начальника III отдела главного корпуса Освенцим I (нем. Schutzhaftlagerführer), где оставался до 16 августа 1943 года.
HOESS, Rudolf Franz Ferdinand (1900-47) Commandant of Auschwitz concentration camp. Хёсс, Рудольф (1900-1947) - комендант концентрационного лагеря Освенцим.
Commemoration of the Holocaust would be incomplete without a mention of the liberators, including the Soviet troops that had liberated the Auschwitz camp. Его делегация исходит из того, что память о жертвах Холокоста неотделима от памяти об их освободителях, в том числе о советских войсках, которые освободили узников концлагеря Освенцим.
CLAIM: The gas chambers at Auschwitz were just air raid shelters equipped with gas-tight doors to protect the people sheltering inside from poison gas. УТВЕРЖДЕНИЕ: Отрицатели Холокоста говорят "Нет отверстий - нет Холокоста!" Их "логика" заключается в следующем: Если в крышах не было отверстий, то эти сооружения не являлись газовыми камерами, и Освенцим (Аушвиц) не был лагерем смерти.
Больше примеров...
Освенциме (примеров 91)
What we're seeing is a magnetic phenomenon... on a much larger scale than what we saw at Auschwitz. Перед нами магнитный феномен гораздо большего масштаба, чем в Освенциме.
But nobody was lucky in Auschwitz. Но никому не сопутствовала удача в Освенциме.
Eduard, along with many of his relatives, died in Auschwitz. Большинство его родственников, в том числе родители, погибли в Освенциме.
My father was killed in Auschwitz. Мой отец погиб в Освенциме.
So you were in Auschwitz? Вы были в Освенциме?
Больше примеров...
Аушвиц (примеров 97)
In November she was deported to Auschwitz. В ноябре она была депортирована в Аушвиц.
If I can introduce a personal note, for me, Auschwitz is my family graveyard; my father was killed there. Если говорить в личном плане, для меня Аушвиц - мое семейное кладбище; мой отец был убит там.
to Auschwitz, it was spring, you know, and we arrived there at night. в Аушвиц, была весна, и мы приехали туда ночью.
In an especially dramatic event, 300 of Schindler's workers were deported to the Auschwitz death camp despite his efforts, and he personally intervened to return them to him. Несмотря на усилия Шиндлера, 300 его рабочих были перевезены в Аушвиц, и лишь его личное вмешательство спасло их от гибели.
During 1990, the Centre organized three exhibits: one on the art of aboriginal Australia; the second on Auschwitz; and the third on crimes against mankind. В 1990 году Центр организовал три выставки: "Искусство аборигенов Австралии", "Аушвиц" и "Преступления против человечества".
Больше примеров...
Аушвице (примеров 75)
That is the lesson that the memory of Auschwitz hands down from generation to generation. Это тот урок, который память об Аушвице передает из поколения в поколение.
The killing fields of Srebrenica and Zepa are sadly reminiscent of Auschwitz and Buchenwald. Поля смерти Сребреницы и Жепы являются прискорбным напоминанием об Аушвице и Бухенвальде.
Subsequently, he asserts, the estimated number of victims at Auschwitz has been revised downward to approximately one million. Впоследствии, утверждает автор, число жертв в Аушвице было снижено до приблизительно одного миллиона.
After a year of Auschwitz, anguish and patience, after the wave of death following the liberation, after cold and hunger, after sickness and misery, after senseless transfers, after the idleness and the nostalgia, after all... we had won. После года в Аушвице, полного мук и страданий. Пережили волну смертей, что последовала за освобождением. Пережили холод и голод, нищету и болезнь.
The only answer to Auschwitz is doing the right thing. Потому что единственный ответ на произошедшее в Аушвице - это правильно поступать самому.
Больше примеров...
Освенцима (примеров 64)
Any memorial to the dead should be dedicated equally to all the victims of Auschwitz. Любой мемориал для увековечения памяти погибших должен касаться в равной степени всех жертв Освенцима.
Franciszek Gajowniczek (15 November 1901 - 13 March 1995) was a Polish army sergeant whose life was saved at Auschwitz by priest Maximilian Kolbe, who volunteered to die in his place. Franciszek Gajowniczek; 15 ноября 1901 - 13 марта 1995) - сержант польской армии, бывший узник Освенцима, которого в 1941 году ценой собственной жизни спас католический священник Максимилиан Кольбе.
Notorious Auschwitz doctor Josef Mengele also escaped to Brazil. После этого живший там же врач Освенцима Йозеф Менгеле бежал в Парагвай, а затем в Бразилию.
Remembrance of Auschwitz here today, and its abhorrent purpose, is a vital step to make real the phrase, "Never again". Поминовение сегодня здесь жертв Освенцима и напоминание о его омерзительном предназначении составляют одну из жизненно необходимых мер по воплощению в жизнь лозунга «Никогда не допустить повторения этого!».
For, if it were true, any and all measures taken against Muslims, however brutal, would be justified, and Israel would indeed be a frontline state, resisting "Islamofacism" to prevent another Auschwitz. Потому что, если бы это была правда, то любые и все действия, предпринимаемые против мусульман, насколько бы жестокими они ни являлись, были бы оправданными и Израиль бы фактически являлся государством, находящимся на переднем крае противодействия «исламофашизму» для предотвращения повторения Освенцима.
Больше примеров...
Аушвица (примеров 36)
He was member of Kampfgruppe Auschwitz. Там стал членом лагерной группы Аушвица.
He was your age when arrived at Auschwitz. После Аушвица ему было столько, сколько тебе!
The United Nations General Assembly is called upon to declare 27 January (the date of the liberation of Auschwitz in 1945) as the International Day for the Commemoration of the Holocaust and for the Elimination of Contemporary Anti-Semitism. Рекомендуется, чтобы Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций объявила 27 января (дата освобождения Аушвица в 1945 году) Международным днем памяти Холокоста и ликвидации современного антисемитизма.
In the theatre of war, that sense of exhilaration and deeper humanity which came in the wake of the horrors of Belsen and Auschwitz seems to have slipped back into the double focus of the atrocities of Bosnia and the genocide of Rwanda. Что касается военных действий, то чувство эйфории и большей человечности, которое появилось после ужасов Бельзена и Аушвица, похоже, исчезло, обратившись в зверства Боснии и геноцид Руанды.
Once this had concluded, they were split into smaller groups and taken to various Berlin stations where they boarded a train in the direction of Katowice with orders to report to the commandant of Auschwitz, a place Gröning had not heard of before. После этого они были разделены на более мелкие группы и привезены в несколько мест в Берлине, где сели на поезд, идущий до Каттовица с целью достичь Аушвица, места, о котором Грёнинг услышал впервые, где им нужно было предстать с направлением перед комендантом Рудольфом Хёссом.
Больше примеров...
Аушвиц-биркенау (примеров 2)
Every year, the Ministry of Education and Religious Affairs, in cooperation with the Jewish Museum of Greece, organizes educational visits of non-Jewish students to the Auschwitz Museum in Poland. Ежегодно министерство образования и по делам религий в сотрудничестве с Еврейским музеем Греции организует учебные поездки нееврейских студентов в Музей Аушвиц-Биркенау в Польше.
On 27 April 1942, Dreschel was selected for transfer to the newly opened Auschwitz II - Birkenau concentration camp in occupied Poland. 27 апреля 1942 года Дрексель была отобрана для перевода в недавно открытый концентрационный лагерь Аушвиц-Биркенау, расположенный в оккупированной Польше.
Больше примеров...
Auschwitz (примеров 6)
Mugshot of a female Auschwitz prisoner Lena Lakony (no. 34800). Проверено 18 сентября 2008. (недоступная ссылка) Mugshot of a Female Auschwitz Prisoner Lena Lakony (no. 34800).
"Auschwitz: Technique and operation of the gas chambers". Техника и эксплуатация газовых камер» (Auschwitz, technique and operation of the gas chambers).
Münch was nicknamed The Good Man of Auschwitz for his refusal to assist in the mass murders there. Получил прозвище «Добрый человек из Освенцима» (англ. The Good Man of Auschwitz) за отказ от содействия в массовых убийствах.
In Auschwitz Klahr wrote the famous Auschwitz text, as a result of debates by Austrian and German communist detained in Auschwitz. Автор известной работы, написанной им в концлагере - Auschwitz text, в результате дебатов австрийского и немецкого коммунистов, узников концлагеря Освенцим.
Following publication in mid-June of parts of the Vrba-Wetzler report, describing the use of gas chambers inside Auschwitz, the Jewish Agency in Geneva had cabled London asking that Hungarian ministers be held personally responsible for the killings. В середине июня, после того, как были опубликованы части Протокола Освенцима (Auschwitz Report) с описанием использования газовых камер, Еврейское агентство в Женеве телеграфировало в Лондон с просьбой о привлечении к уголовной ответственности всех венгерских министров.
Больше примеров...