| Lana, your aunt's looking for you. | Лана, твоя тетя тебя ищет. |
| We can tell her you're her long-lost aunt, or you've been travelling and lost touch. | Мы можем сказать ей, что ты давно потерянная тетя, - или ты путешествовала и потеряла с нами связь. |
| Rakel said her aunt had a spare room... there is no way I'm staying there. | Тетя Ракель сдает комнату... но я там жить не буду. |
| Aunt Serena feeds me well, food is my favorite smell | Тетя Рауха кормит меня класно. И запах мой любимый колбасный |
| She has an aunt? | У нее есть тетя? |
| I understand that coming to take her aunt. | Говорят, ее заберет ее тетка. |
| Libby, you are her aunt, essentially. | Либби, ты ее тетка, между прочим. |
| I never had a time like this since my aunt won a car... and the whole family had a fight. | У меня никогда не было таких трудностей с тех пор, как моя тетка выиграла машину, и вся семья передралась. |
| I'm sorry, Aunt Ly... | Простите, Тетка Ли... |
| In her paintings such as «Aunt», «Fisherman», «Chupa-chups, or the illusion of equality» increased social-critical motif with characteristic for Ukrainians hints of humor. | В таких работахах как «Тетка», «Рыбак», «Чупа-чупс, или иллюзия равенства», «Супергерой» возрастает социально-критический мотив с характерными для украинцев нотками юмора. |
| My aunt Queenie's got a punch like a docker. | Моя тётушка Куини дерётся как докер. |
| Why did my aunt kill my father? | Почто моя тётушка убила моего отца? |
| This can't be! aunt! | Не может быть! Тётушка! |
| His father was an official with the Banco de España, and his aunt owned a large hacienda in La Mancha. | Его отец работал в Банке Испании, а его тётушка была владелицей асьенды, большого поместья в Ла-Манча. |
| The sweet Aunt June Anne Lindstrom she has several previous convictions for violent crimes... | Милая тётушка Джун Линдстрём несколько... раз представала перед судом за насилие. |
| I'm going back to Boston to see your aunt Jean Avery. | Я поеду в Бостон навестить вашу тетушку Джин Авери. |
| And I shall impersonate the princess' beloved aunt, the Dowager Duchess of Thryce. | И я буду олицетворять любимую тетушку принцессы, вдовствующую герцогиню из Трайса. |
| Erm, yes, I can make arrangements for my aunt. | Так что, да, я устрою тетушку. |
| Do you remember your aunt Sheila? | Ты помнишь свою тетушку Шилу? |
| You forget Aunt Agatha. | Ты забыл тетушку Агату. |
| I go to Spoleto, to my dear aunt. | Я еду в Сполето, к моей дорогой тетушке. |
| It'll remind me of dominating Esther on our trips to see our smelly Aunt Frida. | Это напомнит мне о том, как я побеждал Эстер, когда мы ездили к вонючей тетушке Фриде. |
| I don't joke about Aunt Molly. | Я не шучу о тетушке Молли. |
| A warm climate and fresh air may be prescribed for my aunt. I'm serious. | Тетушке могут предписать теплый климат и свежий воздух. |
| See, we have Vivian get us invited to Aunt Winifred's crab boil today, and wein Aunt Winifred over, and she rents us her house. | Смотри, мы просим Вивиан, чтобы нас сегодня пригласили к тетушке Уинифред, на вареного краба и тетушка Уинифред подвыпьет, и она сдаст в аредну дом. |
| I say, Fteddie, come and meet yout aunt. | Фредди, иди и поздоровайся со своей тетушкой. |
| Or am I just to be the maiden aunt? | А может, я просто стану тетушкой старой девой? |
| Widowed in 1767, the Countess Anna Karlovna did not play a prominent role at court, although the Tsarevich Pavel Petrovich called her aunt. | Овдовев в 1767 году, графиня Анна Карловна не играла видной роли при дворе, хотя цесаревич Павел Петрович называл её тетушкой. |
| So, I finally heard back from Aunt Cheryl... and apparently it wasn't a mistake. | Я наконец-то связался с тетушкой Шерил в общем, это не ошибка. |
| Aunt heloise says we can call her just heloise. We will call your aunt heloise auntie, | Мы будем называть тётю Элоиз тетушкой, юная леди. |
| Horace Nightingale III Aunt Fannie (1994) (Video) ... | Ногасё Nightingale III Aunt Fannie (1994) (вышел на видеокассете) ... |
| The last album has the song "Soothsayer (Dedicated to Aunt Suzie)"; this song (along with "Jordan" and "Nottingham Lace") is one of his most popular songs and is often played live. | Последний содержит песню «Soothsayer (Dedicated to Aunt Suzie)», которая наряду с «Jordan» и «Nottingham Lace» является одной из его самых популярных песен и часто исполняется на концертах. |
| In 1867, she published The Story of Aunt Becky's Army-Life, an account of her wartime experiences. | В 1867 году она опубликовала книгу «История армейской жизни тёти Бекки» (англ. «The Story of Aunt Becky's Army-Life»), в которой рассказала о своём опыте жизни в военное время. |
| Her aunt Shelly is the school nurse, her uncle Earl rows a boat. | Её тетя Шелли (Aunt Shelly) - школьная медсестра, а её дядя Эрл (Uncle Earl) - известный всем детям города лодочник. |
| Aunt Nora Shepherd (voiced by Melanie Chartoff) - Judy and Peter's aunt and legal guardian. | Тётя Нора Шепард (Aunt Nora Shepherd) - тётя и законный опекун Питера и Джуди. |
| WOMAN: We're very honoured to be here at your aunt's ball. | Большая честь присутствовать на балу вашей тетушки. |
| She is the Beauty queen Lily Margrave, companion of my aunt. | Мисс Лили Маргрейв, компаньонка моей тетушки. |
| "Maybe an old picture of an aunt." | "Может старое изображение тетушки." |
| I've seen more monsters in my Aunt Gussie's fishbowl than on this whole cruise. | Да у моей тетушки Гусси в аквариуме я видел их больше, чем за все время нашего путешествия. |
| I have not seen so much food as much as the wedding Aunt Konchetiny! | я не видел так много еды аж со свадьбы тетушки кончетины! |
| In other words, no uncle, aunt or other relative would any longer be part of Cuban families living in the United States. | Иными словами, отныне дядя, тетя или любой другой родственник не являются больше частью кубинских семей, проживающих в Соединенных Штатах. |
| I remind you that Uncle Shel and Aunt Beatrice looked out for me. | И напомню тебе, что дядя Шэл и тетя Беатрис, присматривали за мной. |
| Aunt Peyton and Uncle Skills and Quentin. | Тетя Пейтон, дядя Скиллз, Квентин... |
| My aunt and uncle were professors. | Дядя и тётя были профессорами. |
| Aunt Hinomi, uncle has returned. | Тётя Хиноми, дядя вернулся. |
| That your aunt and uncle's? | Это машины твоих дяди и тёти? |
| Grandparents or an aunt or something, that's where she is. | У дедушки с бабушкой или у дяди с тетей, вот где она сейчас. |
| This poke from my aunt Coleta, uncle Piet's wife, made me realize for the first time that I was not completely indifferent to her. | При этом возгласе моей тёти Колеты, жены моего дяди Пита, я впервые почувствовал, что не равнодушен к ней. |
| He made approaches to Miss Maude Beech, a young woman in the care of her uncle and aunt, Mr. and Mrs. Wakeley. | Он начал ухаживать за молодой женщиной мисс Мод Бич, которая была под опекой своих дяди и тёти: мистера и миссис Уокли. |
| The scope of the principal Act is also broadened to include, inter alia, the aunt and uncle, nephew and niece, in loco parentis and 'step' relationships. | Сфера действия первоначального закона также расширена, с тем чтобы он касался, среди прочего, тети и дяди, племянника и племянницы, заменяющих родителей лиц, а также отчима, мачехи и сводных братьев и сестер. |
| No, aunt Klava. | Нет, тёть Клав. |
| I'm up, aunt Valya! | Встал, тёть Валь! |
| I'll come back, aunt Grunya. | Приеду я, тёть Грунь. |
| It's nothing, aunt Grunya. | Да ничего, тёть Грунь |
| I'll come back, aunt Grunya. For sure. | Приеду я, Тёть Груня, обязательно приеду. |
| Speaking of which, how much is my aunt's timeless, beautiful, classic apothecary bag? | Кстати о деньгах, почём вечный, прекрасный, классический саквояж моей бабушки? |
| What about the green dress you bought for aunt Pelagia's 60th? | А твое миндальное платье... в котором ты ходила на юбилей Бабушки. |
| Maybe it was her aunt. | Да, а может у бабушки. |
| One of them has a problem, the other women in their lives - the mother or the grandmother, the aunt, the friends - they all come around. | Одна из их главных проблем, другие женщины в их жизнях... мамы и бабушки, тети, подруги... они все рядом. |
| And there's my cousin Barack Obama. (Laughter) And he is my aunt's fifth great-aunt's husband's father's wife's seventh great-nephew, so practically my old brother. | А вот мой родственник Барак Обама. (Смех) Он седьмой внучатый племянник жены отца пятой двоюродной бабушки мужа моей тёти, короче говоря, почти как старший брат. |
| That way, I don't have to answer any follow-up questions, like "what was your aunt's name?" | Таким образом, мне не придется отвечать на любые последующие вопросы, типа: "Как звали вашу бабушку?" |
| Mama buried her sister and mother, my aunt and grandma on the end so she wouldn't forget where they were. | естру и маму, моих бабушку и тЄтю мама похоронила с краю. тобы не перепутать. |
| You go with aunt Maria, and I will take Nana to church. | Ты пойдешь с тетей Марией, а я привезу в церковь бабушку. |
| He lost his father, a brother and two sisters, his aunt, five cousins and his grandmother. | Он потерял своего отца, брата и двух сестер, свою тетю, пять двоюродных братьев и сестер и свою бабушку. |
| "Actually, the next day I took some money,"and abandoned home, aunt and all. | "В самом деле, на следующий день я взял деньги и оставил дом, тётю и бабушку." |
| My two sisters were with aunt Paulina and grandmother, who didn't live with us then. | Две моих сестры были с тетей Паулиной и бабушкой, которые еще не жили с нами тогда. |
| I told myself that my aunt passed away, to be with my Grandma. | Я сказал себе, что моя тётя ушла, чтобы быть с бабушкой. |
| Examples include the relationships between a child and his/her grandparents, foster parents, aunt or uncle or other person with whom the child in question has forged close ties. | В качестве примера приводятся взаимоотношения между ребенком и его бабушкой и дедушкой, приемными родителями, тетей или дядей и иными лицами, с которыми соответствующий ребенок имеет тесные связи. |
| Marriages between uncle or great-uncle and niece or great-niece, also between aunt or great-aunt and nephew or great-nephew; | брак между дядей или двоюродным дедушкой и племянницей или внучатой племянницей, а также между тетей или двоюродной бабушкой и племянником или внучатым племянником; |
| When I was a kid, me and Aunt Lu and all your uncles, we had to come out here with Grandma and collect 50 clams for Sunday dinner or we didn't eat. | Когда я была маленькой, мы с тетей Лу и вашими дядями приходили сюда с вашей бабушкой и собирали 50 моллюсков для воскресного ужина, иначе есть было нечего. |