Английский - русский
Перевод слова Atmospheric

Перевод atmospheric с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Атмосферный (примеров 91)
Following The Infamous, he tweaked his skills and transitioned to a more atmospheric production style that incorporated samples from classical music, most notably visible on the 1996 album Hell on Earth. После The Infamous он укрепил свои навыки и перешел на более атмосферный стиль, в который вошли образцы классической музыки, наиболее заметный стиль был на альбоме 1996 года Hell on Earth.
As a result of the measures envisaged under the sectoral environmental programme, emissions of atmospheric pollutants were will be cut by 15,800 tonnes or 7% and discharges of polluted waste water into surface water bodies will be cut by 13 million cubic metres or 30%. В результате реализации мероприятий, предусмотренных отраслевой экологической программой, выброс загрязняющих веществ в атмосферный воздух снизится на 15800 т, или на 7%, сброс загрязненных сточных вод в поверхностные водные объекты сократится на 13 млн. куб. метров, или на 30%.
The atmospheric component of the biogeochemical cycle of reactive nitrogen, including its relation to the sequesteration of carbon in ecosystems, is not well known. Атмосферный компонент биогеохимического цикла химически активного азота, включая его связь с поглощением углерода в экосистемах, изучен еще недостаточно хорошо.
Atmospheric emissions of ammonia from agriculture Выбросы аммиака в атмосферный вохдух, связанные с сельским хозяйством
Council of Ministers resolution No. 343 of 9 March 1999 approved rules on the organization and conduct of atmospheric monitoring which lay down the features to be monitored, including air quality, precipitation and atmospheric emissions. Постановлением КМУ от 09.03.99 г. Nº 343 утвержденный Порядок организации и проведение мониторинга в области охраны атмосферного воздуха, которым установленны объекты мониторинга, в частности атмосферный воздух, атмосферные осадки и выбросы загрязняющих веществ в атмосферный воздух.
Больше примеров...
Атмосферы (примеров 602)
Several Parties reported on measurements of atmospheric constituents, such as CO2, ozone and atmospheric pollutants. Некоторые Стороны представили информацию об измерениях таких атмосферных составляющих, как СО2, озон и загрязнители атмосферы.
He highlighted that there were links concerning sources, atmospheric chemistry, impacts and controls. Он подчеркнул наличие связей между источниками, химическим составом атмосферы, воздействием и мерами по снижению загрязнения.
animal-borne diseases. It was noted that JAXA conducted atmospheric research and was monitoring the present conditions of ozone layer depletion, global warming and air pollution. Было отмечено, что ДЖАКСА проводит исследования атмосферы и осуществляет мониторинг текущей ситуации с истощением озонового слоя, глобальным потеплением и загрязнением воздуха.
As stated in Article 3 of the Vienna Convention, systematic observations are critical for monitoring and understanding long-term changes in the ozone layer, as well as changes in atmospheric composition and climate. Как указано в статье 3 Венской конвенции, принципиально важное значение для понимания и отслеживания долгосрочных изменений в озоновом слое, а также в составе атмосферы и климате имеют наблюдения, осуществляющиеся на систематической основе.
Furthermore, Darren Naish concluded that atmospheric differences between the present and the Mesozoic were not needed for the giant size of pterosaurs. Кроме того, британский палеонтолог Даррен Нэш пришёл к выводу, что различия в составе атмосферы не требовались для гигантских птерозавров.
Больше примеров...
Атмосфере (примеров 425)
The goal of this effort in the Pacific was to obtain in-situ measurements of atmospheric trace gases related to stratospheric ozone. Цель этой работы в районе Тихого океана заключалась в том, чтобы на месте получить замеры газовых примесей в атмосфере относительно концентрации озона в стратосфере.
It predicted that atmospheric concentrations would have peaked around 1997, and then declined with an overall "disappearance" half-life of 4.8 years. По прогнозу, уровень концентрации в атмосфере должен был достичь максимального значения приблизительно в 1997 году, а затем должен был начать снижаться, при этом продолжительность периода «полуисчезновения» составляет 4,8 года.
At the time the General Assembly initiated the work of the Committee, the principal concern was the hazards of radionuclides in the environment as a result of the atmospheric testing of nuclear weapons. В то время, когда Комитет по инициативе Генеральной Ассамблеи приступил к работе, основным поводом для беспокойства была опасность появления радионуклидов в окружающей среде в результате проведения испытаний ядерного оружия в атмосфере.
Atmospheric total chlorine from ODSs is continuing to decline from its 1990s peak values in both the troposphere and the stratosphere. Общее содержание хлора в атмосфере, выделяемого ОРВ, продолжает уменьшаться как в тропосфере, так и в стратосфере, по сравнению со своими пиковыми значениями в 1990е годы.
The small spatial variability in the ranges of air concentrations across the Northern Hemisphere indicates that PeCB has a very long atmospheric residence time, which allows it to become widely distributed in the global hemisphere. Малая пространственная варьируемость диапазона концентраций по всему Северному полушарию свидетельствует о том, что ПеХБ обладает очень продолжительным периодом существования в атмосфере, что позволяет ему широко распространиться в глобальной атмосфере.
Больше примеров...
Атмосферу (примеров 181)
While the purposes for establishing such systems may vary, the data are important for response to radioactive atmospheric releases. Хотя такие системы создаются с различными целями, получаемые ими данные играют важную роль в реагировании на выбросы в атмосферу радиоактивных веществ.
Armenia adopted three resolutions in 1999 that are aimed at assessing the harmful effects of air pollution, regulating atmospheric emissions and granting permits, and establishing threshold values for planned activities. Армения приняла в 1999 году три резолюции, которые касаются оценки вредного воздействия загрязнения воздуха, регулирования выбросов в атмосферу и предоставления разрешений, а также установления пороговых значений в отношении запланированных мероприятий.
(e) Russian Federation: A system of payment for atmospheric emissions operates in the Russian Federation. ё) Российская Федерация: В Российской Федерации применяется система платы за выбросы загрязняющих веществ в атмосферу.
Atmospheric re-entry on 18 June 1976 Возвращение в атмосферу 18 июня 1976 года
Atmospheric re-entry on 10 July 1988 Возвращение в атмосферу 10 июля 1988 года
Больше примеров...
Воздуха (примеров 193)
In 2006, atmospheric air pollution total emissions from all stationary sources increased in Kyrgyzstan by 4.6% as compared with 2005 and amounted to 36,100 tons. В 2006 году общий объем выбросов загрязнителей воздуха в атмосферу из стационарных источников в Кыргызстане увеличился на 4,6% по сравнению с 2005 годом и составил 36100 тонн.
Particularly in some of the worst affected areas, but also in several other areas, air pollution is considered to be a major problem, because the atmospheric concentrations and the deposition of several air pollutants is thought to exceed the critical levels and loads for forest ecosystems. В частности, в некоторых особо затронутых районах, а также и в нескольких других районах загрязнение воздуха рассматривается в качестве важнейшей проблемы, поскольку атмосферные концентрации и осаждения нескольких загрязнителей воздуха превышают, как считается, критические уровни и нагрузки для лесных экосистем.
A training programme for environmental inspectors should be established to prepare them for their new tasks following the adoption of the new Law on the Protection of the Atmospheric Air. Следует организовать программу профессиональной подготовки для природоохранных инспекторов для обеспечения возможности справляться с новыми задачами, вытекающими из принятия нового Закона об охране атмосферного воздуха.
The Coordinating Group Chair also noted that the Scientific Research Institute for Atmospheric Air Protection in Saint Petersburg, Russian Federation, was finalizing the translation of the EMEP/EEA Air Pollutant Emission Inventory Guidebook, by virtue of a $15,000 grant from the Russian Federation and Norway. Председатель Координационной группы также отметил, что в настоящее время Научно-исследовательский институт охраны атмосферного воздуха, расположенный в Санкт-Петербурге, Российская Федерация, завершает перевод Справочного руководства ЕМЕП/ЕАОС по кадастрам выбросов загрязнителей воздуха с помощью гранта в размере 15000 долл. США, полученного от Российской Федерации и Норвегии.
In 1899, he became the first recipient of the Hodgkins gold medal of the Smithsonian Institution, Washington, DC, for his contributions to knowledge of the nature and properties of atmospheric air. В 1899 году он стал первым лауреатом Золотой медали Ходжкинса от Смитсонского Института (Вашингтон) за вклад в знания о составе и свойствах атмосферного воздуха.
Больше примеров...
Атмосферой (примеров 32)
Noting that actions taken to protect the ozone layer have resulted in significant beneficial impacts on global atmospheric issues, notably climate change, отмечая, что действия, предпринимаемые для защиты озонового слоя, привели к значительным благоприятным последствиям во всех вопросах, связанных с глобальной атмосферой, особенно в области изменения климата,
It is understood that the climate system is not simply an atmospheric phenomenon as it involves exchanges of gases and energy between the atmosphere, the oceans, land masses and the lithosphere. Присутствует понимание того, что климатическая система представляет собой не просто атмосферное явление, поскольку предполагает обмен газами и энергией между атмосферой, океанами, сушей и литосферой.
A substantial amount of climate-related research is carried out in Norway to improve understanding of atmospheric processes and the relationship between the oceans and the atmosphere and between economic processes and their impacts on climate change. В целях лучшего понимания атмосферных процессов и взаимосвязи между океанами и атмосферой, а также между экономическими процессами и их воздействием на изменение климата, в Норвегии проводятся значительные исследования в области климата.
So the only rational response is to research aggressively into the many unknown factors: the physics of cloud formation, the dynamic coupling of the upper stratosphere to the lower atmosphere, the accumulation of atmospheric water vapor. Так что, единственной разумной реакцией на создавшееся положение должно быть активное исследование многих неизвестных факторов, таких как, например, физика облакообразования, динамическое соединение верхних слоев стратосферы с нижней атмосферой, накопление водяного пара в атмосфере и т.д.
The long wavelength end set at 350 nm was associated with the atmospheric cut-off by the atmospheric ozone absorption and other issues affecting the efficiency of ground-based instruments. Длинноволновый предел диапазона с длиной волны 350 нм ассоциируется с границей пропускания этого излучения атмосферой вследствие поглощения атмосферным озоном и с другими факторами, влияющими на эффективность наземных приборов.
Больше примеров...
Atmospheric (примеров 9)
The Atmospheric Chemistry Suite (ACS) has three infrared spectrometer channels. ACS (Atmospheric Chemistry Suite) - три инфракрасных спектрометра.
In 1985, the shark was examined and described as a new species by New Zealand ichthyologist Jack Garrick in a National Oceanic and Atmospheric Administration technical report. В 1985 году акула была изучена и описана как новый вид новозеландским ихтиологом Джеком Гарриком в техническом отчете для National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA).
SCIAMACHY (SCanning Imaging Absorption spectroMeter for Atmospheric CHartographY) compares light coming from the sun to light reflected by the Earth, which provides information on the atmosphere through which the Earth-reflected light has passed. SCIAMACHY (SCanning Imaging Absorption spectroMeter for Atmospheric CHartographY) - спектрометр, который сравнивает свет, идущий от Солнца, со светом, отражаемым Землёй; это позволяет получить информацию об атмосфере, через которую проходит отражённый свет.
Curry is the co-author of Thermodynamics of Atmospheres and Oceans (1999), and co-editor of Encyclopedia of Atmospheric Sciences (2002). Соавтор "Термодинамики атмосфер и океанов" (1999) (англ. Thermodynamics of Atmospheres and Oceans) и соредактор "Энциклопедии атмосферных наук" (2002) (англ. Encyclopedia of Atmospheric Sciences).
She can accommodate over 3,000 guests, including scientists making use of a built-in atmospheric and oceanographic laboratory operated by the University of Miami's Rosenstiel School of Marine and Atmospheric Science. Судно способно принять до 3100 пассажиров, включая использующих лаборатории учёных из Rosenstiel School of Marine and Atmospheric Science Университета Майами.
Больше примеров...
Воздухе (примеров 35)
It deals with workers and populations exposed to atmospheric and environment radiations. В нем идет речь о рабочих и жителях, подвергшихся облучению из-за повышения уровня радиации в воздухе и окружающей среде;
HCBD can undergo atmospheric long-range transport due to its high persistence in air and its occurrence in abiotic and biotic matrices in remote regions. ГХБД может переноситься в атмосфере на большие расстояния в связи с высокой стойкостью в воздухе и наличием в абиотических и биотических системах в отдаленных районах.
A comparison to levels of PCB in the atmosphere indicated that, as PCB concentrations in Baltic air have been declining, the input of BDEs by atmospheric deposition to the Baltic Proper now exceeds that of the PCBs by a factor of almost 40 times. Сравнение с уровнями ПХД в атмосфере указывает на то, что в условиях снижения концентрации ПХД в воздухе Балтики приток БДЭ в результате атмосферного осаждения на Балтике в настоящее время почти в 40 раз превышает приток ПХД.
Measurement of atmospheric concentrations at paint mixing plants have shown levels during the transfer period of 0.049 to 0.195 mg/m3 as TBT. Замеры атмосферных концентраций, проводившиеся в местах смешивания красок в процессе переливания ингредиентов, показали содержание ТБО в воздухе в количествах от 0,049 до 0,195 мг/м3.
Atmospheric ozone concentrations were measured at different heights across biomonitoring sites. Измерения концентраций озона в окружающем воздухе на всех участках биомониторинга производились на различной высоте.
Больше примеров...