Английский - русский
Перевод слова Ashore

Перевод ashore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На берег (примеров 207)
This was in your pocket when you drifted ashore. Вот что было у тебя в кармане, когда тебя выбросило на берег.
At 16:00, General MacArthur and Admiral Kinkaid came ashore. В 16:00 генерал Макартур и адмирал Кинкейд высадились на берег.
Then send a squad of men ashore. В таком случае, пошлите на берег отряд.
He sent one of his lieutenants ashore with a proclamation stating that he was there to "execute a just punishment" for the town's state of rebellion. Он послал одного из своих лейтенантов на берег с прокламацией заявив, что прибыл, чтобы «исполнить справедливое наказание» городу, находящемуся в состоянии бунта.
But this place belongs to me and I didn't give you permission to come ashore! Но это место принадлежит мне... и я не давал вам разрешения сойти на берег!
Больше примеров...
На берегу (примеров 68)
They met with an... accident ashore. С ними произошел... несчастный случай на берегу.
Yonai was certain that if Yamamoto remained ashore, he would be killed before the year ended. Ёнаи был уверен, что если Ямамото останется на берегу, то он будет убит до окончания 1939 года.
I've been ashore too long, sir. Я слишком долго был на берегу, сэр
They're coming ashore. Они приближаются на берегу.
After the liberation of Seoul, the division was put back on ships and taken to the eastern side of the Korean peninsula and put ashore at Wonsan. После освобождения Сеула, дивизия был погружена обратно на корабли и перевезена в восточную часть Корейского полуострова для высадки на берегу в Вонсане.
Больше примеров...
К берегу (примеров 46)
Name's Henry Duncan, age 42, his body washed ashore. Генри Дункан, 42 года, его тело прибило к берегу.
His desperate dreams finally climbed ashore (музыка) его отчаянной мечты, наконец причалил к берегу
I swam ashore, but Я поплыл к берегу, но...
Michael rowed his boat ashore. Майкл на лодке пристал к берегу.
We take a walk on the beach, I pretend to notice a bottle washed ashore. Мы прогуливаемся по пляжу, я притворюсь, что замечу бутылку прибитую к берегу
Больше примеров...
На суше (примеров 13)
This allowed Atalanta to disrupt pirates' logistic bases ashore. Это позволило нанести удары по базам снабжения пиратов на суше.
At its ninth plenary meeting, the Contact Group established Working Group 5 to focus on and coordinate efforts to disrupt the pirate enterprise ashore. На своем девятом пленарном совещании Контактная группа учредила Рабочую группу 5 по сосредоточению и координации усилий на пресечении пиратских действий на суше.
Working on board ship, every seafarer knows that his job, his rights on his job, and his rights and interests ashore are fully protected through his cooperation with other seafarers, not only in his crew, but in his union. Работая на борту судна, каждый моряк знает, что его работа, его право на работу, а так же права и интересы на суше полностью защищены путем сотрудничества с другими моряками, не только из своей команды, но и из профсоюза.
Piracy is likely to remain a serious threat until restoration of law and order makes serious progress ashore. По всей видимости, пиратство по-прежнему будет представлять собой серьезную угрозу до тех пор, пока на суше не будет достигнут серьезный прогресс в плане восстановления правопорядка.
And for those staying ashore a while there's a S.I.U. school. А для оставшихся на суше на какое-то время есть школа МПМ.
Больше примеров...
До берега (примеров 10)
A handful of men came ashore, were met by a lawless rabble. Кучка людей добралась до берега и наткнулась на бессовестный сброд.
Well, we're going to get ashore before they get under way. Хорошо, мы должны добраться до берега раньше, чем они уплывут.
I appreciate your orders, Captain, but if we don't deal with this secret weapon, none of your countrymen will make it ashore alive. Я уважаю ваши приказы, капитан, но если мы не разберемся с этим устройством, никто из ваших соотечественников не доберётся до берега живым.
We managed to swim ashore. Нам удалось доплыть до берега.
You're going to have to wade ashore. Вам придется идти до берега.
Больше примеров...
На сушу (примеров 12)
There is no danger of the creature coming ashore. Опасности выхода существа на сушу нет.
There will be massive amounts of data flowing ashore, all available to anyone who has any interest in using it. На сушу будут поступать огромные массивы информации, доступные каждому, кто будет заинтересован в них.
Discontent over these issues eventually resulted in serious mutinies in 1797 when the crews of the Spithead and Nore fleets refused to obey their officers and some captains were sent ashore. Это недовольство вылилось в 1797 году в серьёзные бунты, когда офицерам отказались подчиняться экипажи кораблей в Спитхеде и Норе, а кто-то даже был изгнан на сушу.
So coming ashore is physiologically impossible. его выход на сушу невозможен физиологически.
For example, the 1992 Convention on the Protection of the Marine Environment of the Baltic Sea Area, after it enters into force, will require its parties to ensure that abandoned or disused offshore units are entirely removed and brought ashore. Например, согласно Конвенции по защите морской среды района Балтийского моря 1992 года, после вступления ее в силу ее участники должны будут обеспечивать полное извлечение и перенос на сушу покидаемых или неэксплуатируемых более морских установок.
Больше примеров...
Высадившегося (примеров 2)
Currently there are 12,000 personnel of the multinational force ashore in Haiti. В настоящее время численность персонала многонациональных сил, высадившегося в Гаити, составляет 12000 человек.
Captain Emile Dechaineux, commanding the destroyers supporting the forces ashore, brought Ammen, Bush, Mullany and Warramunga around and bombarded the island. Капитан 1-го ранга Эмиль Дешануа, командовавший эсминцами поддержки высадившегося десанта, отправил Аммен, Буш, Маллани и Варрамунгу на бомбардировку острова.
Больше примеров...