| I want this pulled and sent to me asap. | Проверьте, и пришлите мне немедленно. |
| You, save your laughs cause Mr. Ross needs to talk to you asap. | А ну отставить смех, тебя немедленно хочет видеть мистер Росс. |
| garcia needs to talk to us asap. | Гарсии нужно немедленно с нами поговорить. |
| Beckman wants us to leave ASAP. | Бекмен хочет, чтобы мы приступили немедленно. |
| Sergeant Powers says you need to get in here ASAP. | Сержант Пауэрс просит вас немедленно подойти. |
| Requesting backup to his location ASAP. | Прошу направить к нему подкрепление, немедленно. |
| That cover art needs Charles's signature ASAP. | Чарльз должен утвердить эти обложки немедленно. |
| The Space Task Group needs a computer, ASAP. | И космическому отделу нужна расчетчица, немедленно. |
| Could you contact the local medic, tell him he's needed ASAP? | Свяжитесь с местным врачом, скажите что он нужен немедленно. |
| I can have a rescinded form sent to your office ASAP to make up for the confusion. | Если хотите, я могу немедленно отправить вам подтверждение. |
| But he has to know if Emily isn't found ASAP, he's looking at an AMBER Alert. | Но он знает, что если Эмили немедленно не найдут, на него объявят охоту по всей стране. |
| We need to do this ASAP. | Нам нужно сделать это немедленно. |
| And that pickup happens ASAP. | и вывоз состоится немедленно. |
| Dr. Udvarhelyi wants to see you in his office ASAP. | Доктор Удвахей вызывает вас к себе. НЕМЕДЛЕННО. |
| I want a perimeter check asap. | Периметр, немедленно осмотреться и доложить ситуацию. |
| If there were eyeballs, I want them sitting down with our Detectives ASAP. | Если найдутся свидетели, пусть наши детективы немедленно ими займутся. |
| You get a tree service out here ASAP. | Ты вызываешь сюда коммунальную службу немедленно. |
| We need to talk about ground rules for this engagement party, ASAP. | М: Нам нужно немедленно обсудить правила для вечеринки по случаю помолвки. |
| Senator Winters wants Booth down on Capitol Hill ASAP to brief her on the case. | Сенатор Винтерс немедленно хочет встретиться с Бутом в Капитолии, обсудить дело. |
| We need to tweet this asap. | Это нужно немедленно затвитить. |
| We need to leave Lyon ASAP and reassess. | Нам надо немедленно покинуть Лион. |
| We need you topside ASAP. | Немедленно поднимайтесь на палубу. |
| SunTrust: except for the link, there is also this unlikely threat of charging the reader $50 if he does not change his password asap. | SunTrust: кроме ссылки есть еще и грозное предупреждение о штрафе в $50, если пароль не будет немедленно изменен. |
| We have to move to rally point two ASAP. | Мы должны немедленно пойти в точку встречи 2. |
| Agent White wants your people in there to secure the crime scene ASAP. Let's go! | Агент Уайт потребовал, чтобы ваши люди немедленно обследовали место преступления. |