Английский - русский
Перевод слова Arthur

Перевод arthur с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Артур (примеров 2995)
When Arthur dies you have to be beyond all suspicion. Когда Артур умрёт, ты должна быть вне подозрений.
It is I, Arthur, son of Uther Pendragon from the castle of Camelot. Это я, Артур, сын Утера Пендрагона из замка Камелот.
Then by the sacred law vested in me, I crown you Arthur, King of Camelot! Тогда в силу священного закона возложенного на меня, объявляю вас - Артур, королем Камелота!
You were right, Arthur. Ты был прав, Артур.
and the most recent one, "King Arthur." последняя - «Король Артур».
Больше примеров...
Артура (примеров 1159)
It depicts the characters of the show in an alternative timeline: the Victorian London setting of the original stories by Arthur Conan Doyle. Действие эпизода шоу происходит в альтернативной временной линии: в обстановке Викторианского Лондона из оригинальных рассказов Артура Конан Дойла.
It has been suggested that Meurig's son, Athrwys, may be the origin for King Arthur, although others consider this unlikely. Было высказано предположение, что сын Мейрига, Атруис, может быть прототипом Короля Артура, хотя другие считают это маловероятным.
Anyways, you want to guess who else, other than Arthur Swenson, had a transplant in the last year? Угадай, кому ещё кроме Артура Свенсона, делали пересадку в прошлом году?
Clifford married Minna à Beckett, daughter of Gilbert Arthur à Beckett, on 15 April 1896, and they had one son and two daughters: Hugh Gilbert Francis Clifford, Mary Agnes Philippa and Monica Elizabeth Mary. Клиффорд женился на Минне Беккет, дочери Гилберта Артура Беккета, 15 апреля 1896 года; в браке родилось трое детей - сын Хью Гиберт Фрэнсис Клиффорд и две дочери, Мэри Агнес Филиппа и Моника Элизабет Мэри.
The game features six separate cases, some of which are direct adaptations of original Sherlock Holmes canon by Sir Arthur Conan Doyle. В роли известного лондонского сыщика Шерлока Холмса игроку предстоит раскрыть шесть различных преступлений, некоторые из которых являются прямыми адаптациями оригинальных произведений о Шерлоке Холмсе сэра Артура Конан Дойла.
Больше примеров...
Артуром (примеров 340)
Dealing with the brewery, Satis House... and Arthur. Разбираться с пивоварней, Сатис-Хаусом... и Артуром.
And the drunken reprobate sitting with me is called Arthur. А того на ком я беспардонно расселся... зовут Артуром.
Returning in 1912, he stayed with the Australian Arthur Baker-Clack (1877-1955). В 1912 году он вернулся в Канаду со своим австралийским другом-художником Артуром Бейкер-Клаком (англ. Arthur Baker-Clack, 1877-1955).
In August 2010, Dhani Harrison, Ben Harper and Joseph Arthur joined together to form Fistful of Mercy. В феврале 2010 года Дхани, вместе с Беном Харпером и Джозефом Артуром, организовал новую группу Fistful of Mercy.
I'm supposed to be Arthur? Я должен стать Артуром?
Больше примеров...
Артуру (примеров 196)
Their treatment of women wouldn't be out of place in king arthur's court. Такое отношение к женщинам под стать Королю Артуру.
Wave to Arthur so he can enjoy the tape later. Помаши Артуру, чтоб он мог потом насладиться записью.
We can't trust Arthur. Нам нельзя доверять Артуру.
We can trust Arthur. Мы можем доверять Артуру.
You saved Arthur's life. Ты спас Артуру жизнь.
Больше примеров...
Артуре (примеров 56)
The struggles of this period have given rise to the legends of Uther Pendragon and King Arthur. Сражения этого периода стали основой для легенд об Утере Пендрагоне и короле Артуре.
With or without your comments, I'm airing a report tomorrow night on Dr. Arthur Arden, a man you hired to run the medical unit at Briarcliff. С вашими комментариями или без них я отправлю это в эфир который выйдет завтра вечером о докторе Артуре Ардене, человеке, которого вы наняли, чтобы он возглавил медицинский блок в Брайарклиффе.
We mostly talked about Arthur. Мы в основном говорили об Артуре.
You told me legend would speak of the great King Arthur, using Excalibur to strike darkness from the realm! Ты говорил, о великом Короле Артуре будут слагать легенды, легенды о том, как он сокрушил Тьму Экскалибуром!
There's a King Arthur element to the storyline, okay. Здесь есть что-то от легенды о короле Артуре, согласен.
Больше примеров...
Артюр (примеров 23)
Arthur Martin, is this dead swan a real risk to the population? Итак, Артюр Мартен, представляет ли этот мертвый лебедь реальную угрозу населению?
What you may not know... is that Arthur was converted. Вы, вероятно, этого не знали, но Артюр стал верующим.
My name's Arthur Martin. Меня зовут Артюр Мартен.
See, Arthur, my power station. Артюр, это моя АЭС!
The judges of that contest-Albert Roussel, Jacques Ibert, Arthur Honegger, Alexandre Tansman, Tibor Harsányi, Pierre-Octave Ferroud, and Henri Gil-Marchex were unanimous in their selection of Ifukube as the winner. Судьи конкурса - Альбер Руссель, Жак Ибер, Артюр Онеггер, Александр Тансман, Тибор Харшаньи, Пьер-Октав Ферру и Анри Жиль-Марше - были единодушны в своем выборе Ифукубэ победителем.
Больше примеров...
Јртур (примеров 16)
Arthur, I want a drink. јртур, € хочу выпить.
Arthur, don't panic! јртур, без паники.
Arthur, help me. јртур, помоги мне.
Greenspan, Rubin and SEC chairman Arthur Levitt... issued a joint statement condemning Born... and recomended keep derivatives unregulated. ринспан, -убин и председатель омиссии по ценным бумагам јртур Ћевитт выпустили совместное за€вление, осуждающее Ѕорн и рекомендующее оставить деривативы нерегулируемыми.
By a strange coincidence, none at all is exactly how much suspicion the ape-descendant Arthur had that one of his closest friends was not descended from an ape, but was, in fact, from a small planet somewhere in the vicinity of Betelgeuse. по страному совпадению, наш потомок обезь€ны - јртур не имел ни малейшего пон€ти€ что один из его ближайших друзей не был потомком обезь€ны, а на самом деле прибыл с маленькой планеты где-то в окрестност€х јльфы ќриона, јртур!
Больше примеров...
Артюра (примеров 9)
Dad, Arthur's father knows Algeria well. Знаешь, отец Артюра хорошо знает Алжир.
Nordic theory, in Grant's formulation, was largely copied from the work of Arthur de Gobineau that appeared in the 1850s, except that Gobineau used the study of language while Grant used physical anthropology to define races. Нордическая теория в формулировке Гранта была, во многом, позаимствована из труда Артюра Гобино, опубликованного в 1850-х годах, с тем исключением, что в определении рас Гобино опирался на изучения языка, а Грант - на физическую антропологию.
He is perhaps best known for his documentation and historical narratives of Bábism as relayed by Arthur de Gobineau. Лучше всего он известен своими документальными и историческими рассказами о движении Бабидов, принятыми по эстафете от Жозефа Артюра де Гобино.
Arthur's school teacher... will you marry her? Ты женишься на учительнице Артюра?
The album was dedicated to Arthur Rimbaud and Constantin Brâncuși. Альбом был посвящён памяти Артюра Рембо и Константена Бранкузи.
Больше примеров...
Arthur (примеров 109)
The badge was designed by Sir Arthur Grimble in 1932 for the Gilbert and Ellice Islands British colony. Флаг был разработан Артуром Гримблом (англ. Sir Arthur Grimble) для британской колонии Острова Гилберта и Эллис.
The Myths and Legends of King Arthur and the Knights of the Round Table is the fourth solo album from the British keyboardist Rick Wakeman, released in March 1975 on A&M Records. The Myths and Legends of King Arthur and the Knights of the Round Table - второй сольный альбом английского клавишника и композитора Рика Уэйкмана, выпущенный в апреле 1975 года на лейбле A&M Records.
"Lunchbox" contains a vocal sample from "Fire" by The Crazy World of Arthur Brown. В песне, что также указано в буклете сингла, заимствуются семплы из песни «Fire» группы «The Crazy World of Arthur Brown».
He appears in only two other poems: The Greene Knight and King Arthur and King Cornwall. Персонаж появляется ещё в двух поэтических произведениях: Зелёный рыцарь (The Greene Knight) и Король Артур и Король Корнуолльский (King Arthur and King Cornwall).
King Arthur, or The British Worthy (Z. 628), is a semi-opera in five acts with music by Henry Purcell and a libretto by John Dryden. «Король Артур, или Британский герой» (Z 628; англ. King Arthur, or The British Worthy), семиопера в пяти действиях на музыку Генри Пёрселла и либретто Джона Драйдена.
Больше примеров...