| ~ I'd prefer Sir Arthur. | Я предпочитаю "сэр Артур". |
| You knew who Arthur McCall was before you signed up to this. | Вы знали, кто такой Артур МакКолл, прежде чем подписать это. |
| According to UNICEF, Tropical Storm Arthur in 2008 has affected an estimated 8,000 people and displaced 1,600 families. | По данным ЮНИСЕФ, в 2008 году в результате тропического шторма "Артур" пострадало порядка 8000 человек и было перемещено 1600 семей. |
| When Lieutenant-Governor George Arthur arrived in Van Diemen's Land in 1824, he implemented two policies to deal with the growing conflict between settlers and the Aborigines. | Когда вице-губернатор Джордж Артур прибыл в Тасманию в 1824 году, он реализовал два вида политики для борьбы с растущим конфликтом между поселенцами и аборигенами. |
| so what's the alternative, arthur? | так какова альтернатива, Артур? |
| I can't leave Arthur, not now. | Я не могу сейчас покинуть Артура. |
| I made her a vow I would keep Arthur safe. | Я дал ей клятву, что буду защищать Артура. |
| But if she can truly help me protect Arthur from Mordred and I refuse to go, would all not be lost then, too? | Но разве мы не пропадём, если она может помочь защитить Артура от Мордреда, а я откажусь идти? |
| Any luck finding Uncle Arthur? | Как успехи в поисках дяди Артура? |
| His breakthrough came in 2008 when he was cast as Prince Arthur, who later becomes the legendary King Arthur, in the BBC One fantasy TV series Merlin. | Его профессиональным прорывом стала роль Принца Артура, подростка, будущего легендарного короля Артура, в телевизионном проекте ВВС «Мерлин». |
| And if it'll make you feel any better, you can call me Arthur. | И если от этого вам станет легче Вы можете называть меня Артуром. |
| All I know is the King is gravely ill and your place is by Arthur's side. | Я знаю только, что Король серьезно болен, а твое место рядом с Артуром. |
| It's not that I don't love you but it's hard to show it in front of Arthur. | Дело не в том, что я тебя не люблю, просто есть проблемы с Артуром... |
| You're with me and then I see you with Charles... and then with Arthur. | Ты со мной, затем я вижу тебя с Чарльзом... а потом с Артуром. |
| The first hat-trick was scored by Arthur Friedenreich of Brazil, playing against Chile in the 1919 South American Championship; the most recent was by the Argentinian Lionel Messi, playing against Panama in the 2016 Copa América Centenario. | Первый «хет-трик» был забит бразильским игроком Артуром Фриденрайхом, в матче против сборной Чили на Чемпионате Южной Америки 1919; Самый последний - Лионель Месси в матче против Панамы в Кубке Америки 2016. |
| I know that you would never hurt Arthur. | А ты не стал бы причинять вреда Артуру. |
| We must tell Arthur. | Мы должны сказать Артуру. |
| Maybe I should tell Arthur. | Наверное, мне стоит рассказать Артуру. |
| Mr. Arthur Pemberton. | "Мистеру Артуру Пембертону." |
| See, Excalibur was forged by the lady of the lake at Avalon, but wasn't given to King Arthur until after the sword pulled from the stone, broke in battle. | Эскалибур был выкован леди озера в Авалоне... но он не был отдан королю Артуру до того момента, пока меч, который он вытащил из камня, не сломался в битве. |
| The struggles of this period have given rise to the legends of Uther Pendragon and King Arthur. | Сражения этого периода стали основой для легенд об Утере Пендрагоне и короле Артуре. |
| There's a King Arthur element to the storyline, okay. | Здесь есть что-то от легенды о короле Артуре, согласен. |
| So... perhaps it's time to talk directly about Arthur. | Раз так, наверное, пора поговорить напрямую об Артуре. |
| We mostly talked about Arthur. | Мы в основном говорили об Артуре. |
| It also shares some themes with his earlier story, "Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family". | Повесть также перекликается некоторыми темами с более ранней историей - «Некоторые факты о покойном Артуре Джермине и его семье». |
| Arthur darling, come and kiss me. | Артюр, милый, дай, поцелую. |
| Arthur asked me to replace his stolen pictures. | Артюр попросил написать картины, чтобы скрыть белые следы на стенах. |
| Aboubacar, meet Arthur. | Абубакар! Знакомься, это Артюр. |
| My name's Arthur Martin. | Меня зовут Артюр Мартен. |
| The judges of that contest-Albert Roussel, Jacques Ibert, Arthur Honegger, Alexandre Tansman, Tibor Harsányi, Pierre-Octave Ferroud, and Henri Gil-Marchex were unanimous in their selection of Ifukube as the winner. | Судьи конкурса - Альбер Руссель, Жак Ибер, Артюр Онеггер, Александр Тансман, Тибор Харшаньи, Пьер-Октав Ферру и Анри Жиль-Марше - были единодушны в своем выборе Ифукубэ победителем. |
| I have a family too, Arthur. | мен€ тоже есть семь€, јртур. |
| Arthur's terrorized them into maintaining his cover, they're nothing but human shields. | јртур запугивал их, и они исправно служили его прикрытием, они всего лишь живые щиты. |
| Come on, Arthur, don't be like that. | јртур, перестань ј каким € должен быть? еленым? |
| Greenspan, Rubin and SEC chairman Arthur Levitt... issued a joint statement condemning Born... and recomended keep derivatives unregulated. | ринспан, -убин и председатель омиссии по ценным бумагам јртур Ћевитт выпустили совместное за€вление, осуждающее Ѕорн и рекомендующее оставить деривативы нерегулируемыми. |
| [clunk] - Arthur, grab my hand! | јртур, держи руку! |
| Chamberlain's thoughts were influenced by the writings of Arthur de Gobineau (1816-1882), who had argued the superiority of the "Aryan race". | Взгляды Чемберлена сформировались под влиянием работ Артюра де Гобино (1816-1882), в которых тот утверждал о превосходстве «арийской расы». |
| Nordic theory, in Grant's formulation, was largely copied from the work of Arthur de Gobineau that appeared in the 1850s, except that Gobineau used the study of language while Grant used physical anthropology to define races. | Нордическая теория в формулировке Гранта была, во многом, позаимствована из труда Артюра Гобино, опубликованного в 1850-х годах, с тем исключением, что в определении рас Гобино опирался на изучения языка, а Грант - на физическую антропологию. |
| He is perhaps best known for his documentation and historical narratives of Bábism as relayed by Arthur de Gobineau. | Лучше всего он известен своими документальными и историческими рассказами о движении Бабидов, принятыми по эстафете от Жозефа Артюра де Гобино. |
| The fin-de-siècle outlook was influenced by various intellectual developments, including Darwinian biology; Wagnerian aesthetics; Arthur de Gobineau's racialism; Gustave Le Bon's psychology; and the philosophies of Friedrich Nietzsche, Fyodor Dostoyevsky and Henri Bergson. | Мировоззрение Fin de siècle сформировалось под влиянием различных интеллектуальных разработок, в том числе биологии Дарвина, эстетики Вагнера, расизма Артюра де Гобино, психологии Гюстава Лебона и философии Фридриха Ницше, Фёдора Достоевского и Анри Бергсона. |
| The album was dedicated to Arthur Rimbaud and Constantin Brâncuși. | Альбом был посвящён памяти Артюра Рембо и Константена Бранкузи. |
| Another early implementation can be seen in the Arthur operating system from Acorn Computers. | Другая ранняя реализация панели задач была представлена в Arthur от компании Acorn Computers. |
| Arthur Moreira Lima (born July 16, 1940 in Rio de Janeiro, Brazil) is a Brazilian classical pianist. | Arthur Moreira Lima; род. 16 июля 1940, Рио-де-Жанейро, Бразилия) - бразильский пианист. |
| In The Collected Stories of Arthur C. Clarke, the author calls the story (as well as his other early writings) "a kind of absolute zero from which my later writing may be calibrated". | В сборнике The Collected Stories of Arthur C. Clarke, Кларк называет этот рассказ (а также его другие ранние работы) «неким абсолютным нолём, относительно которого может быть откалибровано написанное мною позже». |
| Two policemen, Gary Roteman and Arthur Cesare, stayed outside, while the third, Paul Halley, stood in front of the apartment building. | Двое офицеров, Гари Роутмен (англ. Gary Roteman) и Артур Чезаре (англ. Arthur Cesare), остались в машине перед входом в подъезд, тогда как третий офицер - Пол Хэлли (англ. Paul Halley) стоял возле здания. |
| Later in 1976, venture capitalist Arthur Rock and Mike Markkula helped develop an Apple business plan and converted the partnership to a corporation. | В том же году венчурные инвесторы Артур Рок (англ. Arthur Rock) и Майк Марккула помогли с разработкой бизнес-плана и преобразованием организации в корпорацию. |