Английский - русский
Перевод слова Argentine

Перевод argentine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аргентинский (примеров 165)
This is not the first time that an Argentine default has upended international capital markets. Это не первый случай, когда аргентинский дефолт перевернул международные рынки капитала.
Britain and France joined forces with Rivera, captured the Argentine navy, and began a new naval blockade against Buenos Aires. Англия и Франция объединились с Риверой, захватили аргентинский военно-морской флот и начали новую морскую блокаду Буэнос-Айреса.
During his recent visit to the University for Peace last June, Facundo Cabral, the famous Argentine singer-songwriter, said: Во время своего недавнего посещения Университета мира в июне этого года Факундо Кабрал - известный аргентинский певец и поэт - сказал:
Carlos Astrada (February 26, 1894 - December 23, 1970) was an Argentine philosopher. Ка́рлос Астра́да (26 февраля 1894 года - 23 декабря 1970 года) - аргентинский философ.
The Argentine people now have the opportunity to see the Islands for what they are, to meet you, see how you live and to understand the essential Britishness of the Falkland Islands. Аргентинский народ сейчас имеет возможность ознакомиться с действительным положением дел на островах, встретиться с вами, убедиться, что вы лжете, и понять, что Фолклендские острова являются типично британскими.
Больше примеров...
Аргентины (примеров 816)
Ambassador (retired), Argentine Foreign Service. Посол, дипломатическая служба Аргентины (на пенсии)
Argentina's territorial integrity had been violated in 1833, when English troops had driven the Argentine population and administration from Port Louis, committing an act of violence that Argentina had always condemned and continued to condemn. Территориальная целостность Аргентины была нарушена в 1833 году, когда английские войска изгнали аргентинское население и аргентинскую администрацию из Порт-Луи, совершив акт насилия, который Аргентина всегда осуждала и продолжает осуждать.
The British and Argentine delegations agreed that there applied to the meeting and its consequences the formula on sovereignty over the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas set out in paragraph 1 of the joint declaration of 27 September 1995. Делегации Великобритании и Аргентины согласились с тем, что к заседанию и его итогам применяется формула суверенитета над Фолклендскими островами, Южной Георгией и Южными Сандвичевыми островами и прилегающими к ним морскими районами, согласованная в пункте 1 совместного заявления от 27 сентября 1995 года.
His country had expressed its support for the declarations adopted at various international, regional and bi-regional forums calling for the two parties concerned to engage in dialogue, as well as its support for the Argentine position, which was founded in international law. Его страна поддерживает заявления, принятые на различных международных, региональных и межрегиональных форумах и призывающие обе стороны спора приступить к диалогу, а также поддерживает позицию Аргентины, основанную на нормах международного права.
It appeared from articles in the press and documents he had been sent by the Argentine Permanent Mission in Geneva that one of the most criticized provisions of the Bill offered monetary rewards to anyone reporting illegal immigrants to the authorities. Согласно сообщениям печати и документам, переданным г-ну де Гутту постоянным представительством Аргентины в Женеве, в одном из наиболее критикуемых положений этого проекта предусматривается денежное вознаграждение для тех, кто сообщит соответствующим органам информацию о лицах, незаконно находящихся на территории Аргентины.
Больше примеров...
Аргентинской (примеров 255)
In deference to that principle, the Act allows for cooperation even should the case fall within Argentine jurisdiction. В соответствии с этим принципом закон позволяет сотрудничать даже в тех случаях, которые подлежат аргентинской юрисдикции.
The members of the Technical Subcommittee of the Argentine Commission on the determination of the outer limit of the continental shelf also participated in the Workshop. Кроме того, в работе практикума участвовали члены технического подкомитета Аргентинской комиссии по определению внешней границы континентального шельфа.
Luis Alberto Spinetta was another Argentine rock star of the time. Луис Альберто «El Flaco» Спинетта тоже был аргентинской рок-звездой того времени.
Inflation was the grease that had kept the wheels of Argentine politics going. Инфляция была той смазкой, которая не давала остановиться колесам аргентинской политики.
Professor of geography and mathematics Antonio Cornejo showed them the sky over Buenos Aires, Argentine Antarctica and the South Pole, as well as demonstrating the orientation of the southern cross. Профессор географии и математики Антонио Корнехо показывал им небо над Буэнос-Айресом, аргентинской Антарктидой и южным полюсом.
Больше примеров...
Аргентине (примеров 137)
Through judicial interpretation, NGOs can constitute themselves as plaintiffs in Argentine criminal proceedings. По усмотрению судебных органов НПО могут выступать в роли истцов при проведении уголовных разбирательств в Аргентине.
The Argentine university reform of 1918 brought modernization and democratization to higher education in Argentina. Реформа университетского образования 1918 года в Аргентине привела к модернизации и демократизации к высшего образования в стране.
The statement in the previous report that imprisonment for debt does not exist in Argentine law is still to be valid. В предыдущем докладе уже сообщалось о том, что в Аргентине никто не может быть лишен свободы за долги.
Around 60 judicial investigations are currently under way in Argentina, and proceedings are ongoing in foreign courts which have tried in absentia members of the Argentine military. В Аргентине в настоящее время проводится около 60 судебных расследований, а в иностранных судах проводятся заочные разбирательства по делам аргентинских военнослужащих.
The Metropolitano and Nacional championships were Argentine football tournaments that existed between 1967 and 1984. Метрополитано и Насьональ - футбольные турниры в Аргентине, имевшие статус национальных чемпионатов в Аргентине в период с 1967 по 1985 год.
Больше примеров...
Аргентина (примеров 89)
Regarding international nuclear cooperation and export controls, it should be pointed out that the Argentine nuclear programme had always sought to encourage the development of local technological capacity. Что касается международного сотрудничества в ядерной области и контроля за экспортом, то следует напомнить, что Аргентина в рамках своей ядерной программы всегда стремилась поощрять развитие местного технологического потенциала.
The inter-ministerial commission establishes licence types and a series of procedures for processing licences, in accordance with different trade flows and the requirements of different non-proliferation treaties and international groups to which the Argentine State is a party. Указанная межведомственная комиссия определяет виды лицензий и процедуры рассмотрения заявлений об их выдаче с учетом различных аспектов соответствующих внешнеторговых операций и требований различных договоров и международных групп по вопросам нераспространения, участником которых Аргентина является.
Mr. Mattarollo (Argentina) described certain aspects of the evolution of the Argentine justice system over the past 30 years following the restoration of constitutional order. Г-н Маттарольо (Аргентина) описывает некоторые аспекты эволюции системы правосудия Аргентины за последние 30 лет, прошедшие после восстановления конституционного порядка.
"Resources of the Seabed and Subsoil: Issues and Options" - paper presented at an international workshop organized by the Argentine Council for Foreign Relations, Buenos Aires, Argentina, 2006 «Ресурсы морского дна и его недр: вопросы и мнения», доклад на международном семинаре, организованном Аргентинским советом по международным отношениям, Буэнос-Айрес, Аргентина, 2006 год
He also fought on both sides in the civil wars at that time, the Argentine Confederation and the secessionist State of Buenos Aires. Аргентина в это время также была расколотой страной: между собой боролись Аргентинская конфедерация и Государство Буэнос-Айрес.
Больше примеров...
Аргентинец (примеров 7)
So much for the deep and burning concern that every Argentine is supposed to feel over the Falklands. Хватит говорить о глубокой и пылкой озабоченности, которую каждый аргентинец обязан испытывать в отношении Фолклендских островов.
Although innocent of any wrong-doing... She was driven into the street, where the Argentine was waiting. Хотя она ни в чем не была виновата, ее заманили на улицу, где ждал тот аргентинец.
And now the Argentine ace Carlos Fandango goes into the lead. Сейчас лидирует аргентинец Карлос Фанданго.
On 28 August 2009, after fellow Argentine Gonzalo Bergessio joined AS Saint-Etienne, Fernández arrived to the aforementioned French club. 28 августа 2009 года, после того, как аргентинец Гонсало Берхессио перешёл в «Сент-Этьен», полузащитник по его примеру присоединился к французскому клубу на правах аренды.
Even the captain roles are no longer reserved for domestic players: Thierry Henry, a Frenchman, is Arsenal's captain, Andriy Shevchenko, a Ukrainian, is often the captain of AC Milan, and Christiano Zanetti, an Argentine, is captain of Inter Milan. Даже роль капитана больше не сохраняется за отечественными игроками: француз Тьерри Анри является капитаном «Арсенала», украинец Андрей Шевченко часто бывает капитаном «Милана», а аргентинец Кристиано Занетти - капитан миланского «Интера».
Больше примеров...
Аргентиной (примеров 43)
The three pillars of the Argentine State are making decisions to combat impunity and preserve memory, truth, and justice. Тремя основными задачами, которые стоят перед Аргентиной, являются решения, касающиеся борьбы с безнаказанностью и сохранения памяти, истины и справедливости.
The claim that Argentine occupation of the islands had not been effective during those years could not be justified. Довод, что в те годы оккупация островов Аргентиной не была действующей, не имеет под собой оснований.
In the absence of such a strategy there is a risk that developing countries will return to the "muddling-through" which cost Latin America a lost decade in the 1980s, and for which the build-up to the Argentine default is yet another example. При отсутствии такой стратегии развивающиеся страны рискуют вернуться к «топтанию на месте», которое стоило Латинской Америке потерянного десятилетия в 80е годы и еще одним примером которого служат события, приведшие к объявлению дефолта Аргентиной.
The Brazilian government, wishing to maintain Paraguay as a buffer with Argentina, it rejects the Argentine proposal. Однако бразильское правительство, не заинтересованное в исчезновении парагвайского государства, служащего своеобразным буфером между Аргентиной и Бразильской империей, отвергло это предложение.
The various bilateral and multilateral agreements signed by Argentina with its neighbours and with IAEA, and its observance of international guidelines for the export of nuclear materials, were proof of the exclusively peaceful aims of the Argentine nuclear plan. Различные двусторонние и многосторонние соглашения, подписанные Аргентиной с ее соседями и с МАГАТЭ, и ее соблюдение международных принципов экспорта ядерных материалов свидетельствуют об исключительно мирных целях ядерных планов Аргентины.
Больше примеров...
Аргентину (примеров 22)
In 2013, 84,000 Argentine tourists visited Cuba, making Argentina the largest tourist provider to Cuba from Latin America and the 5th largest globally. В 2013 году 84000 аргентинских туристов посетили Кубу, что сделало Аргентину крупнейшим поставщиком туристов из Латинской Америки и пятым по величине в мире.
Sbaraglia returned to Argentina in 2008, and starred in Marcelo Piñeyro's Las viudas de los jueves (Thursday Widows) in a role nominated for an Argentine Film Critics Association Silver Condor Award. Сбаралья вернулся в Аргентину в 2008 и снялся у Марсело Пинейро в «Четверге вдов» («Las viudas de los jueves»); за эту роль он был номинирован на премию «Серебряный Кондор» от аргентинской Ассоциации кинокритиков.
In August 1961, Argentine born Cuban revolutionary commander, Ernesto "Che" Guevara secretly returned to Argentina for a few hours and met with President Arturo Frondizi and an aunt of his before leaving the country. В августе 1961 года кубинский революционер аргентинского происхождения Эрнесто Че Гевара тайно посетил Аргентину на несколько часов и встретился с президентом Артуро Фрондиси и тётей, прежде чем покинуть страну.
The Argentine authorities reported that, in June 2005, a Memorandum of Understanding was signed with UNHCR to allow for the resettlement of refugees in Argentina. Власти Аргентины сообщили, что в июне 2005 года был подписан Меморандум о взаимопонимании с УВКБ ООН, предусматривающий возможность переселения беженцев в Аргентину.
This speech was held during the official visit made by the Obama family to Argentina on 23-24 March 2016, where they also visited the city of Bariloche, in the Argentine Patagonia. Всё это происходило в рамках официального визита президента США и его семьи в Аргентину 23-24 марта 2016 года, в ходе которого они также посетили город Сан-Карлос-де-Барилоче, находящийся в аргентинской Патагонии.
Больше примеров...