| From the first days of the Soviet power Arcady Zolotov takes active part in public life. | С первых дней Советской власти Аркадий Золотов принимает активное участие в общественной жизни. |
| The chief of the Foreign department - Slutsky Arcady Arkadjevich. | Начальник Иностранного отдела - Слуцкий Аркадий Аркадьевич. |
| In 1922 Arcady has moved to Cheboksary. | В 1922 году Аркадий переехал в Чебоксары. |
| Arcady Ivanovich is known first of all as the author of articles on theoretical questions of the Chuvash Soviet literature. | Аркадий Иванович известен прежде всего как автор статей по теоретическим вопросам чувашской советской литературы. |
| Having come back from front Arcady Ivanovich 1922 has successfully graduated from the institute on preparation of teachers. | Возвратившись с фронта Аркадий Иванович 1922 году успешно окончил институт по подготовке учителей. |
| Seriously ill, Arcady Ivanovich said that the charges against him that he was invited to Cheboksary Gorky to kill. | Тяжело больной Аркадий Иванович рассказал, что его обвиняют в том, что он пригласил в Чебоксары М. Горького с целью убить. |
| After N.Ja.Zolotov's departure to Leningrad in Academy of Sciences, Arcady Ivanovich at one time heads board of the Union of Writers of Chuvashia. | После отъезда Н. Я. Золотова в Ленинград в Академию наук, Аркадий Иванович одно время возглавляет правление Союза писателей Чувашии. |
| In 1879, he published his History of the Diocese of Norwich; in 1885, The Coming of the Friars and Other Historical Essays; and in 1881 and 1890, Arcady for Better or Worse and The Trials of a Country Parson, his most popular works. | В 1885 году «Приход монахов» и другие исторические эссе, а в 1881 и 1890 году, «Аркадий на лучшее или на худшее» и «Испытания страны Парсон», которые стали наиболее популярными трудами. |
| Oleg says Arkady thinks like a bureaucrat. | Олег сказал, что Аркадий думает, как бюрократ. |
| Arkady likes to jog Monday and Wednesday afternoon. | Аркадий любит бегать трусцой по понедельникам и средам после обеда. |
| Say they knew Arkady was compromised. | Сказать они знали, что Аркадий был скомпрометирован. |
| Arkady could be laughing at us right now. | Аркадий возможно сейчас смеется над нами. |
| And to quote our wonderful satirist, Arkady Raikin, a woman is a friend of man. | Как говорит наш замечательный сатирик Аркадий Райкин, женщина - друг человека. |
| Okay, well, that still leaves Arkady and Niko's paramilitary group. | Тогда остаются Аркадий и Нико с своими группами. |
| Now, Arkady said Callen took Anton's cell phone. | Аркадий сказал, что Каллен взял телефон Антона. |
| Arkady, we're trying to help you. | Аркадий, мы пытаемся тебе помочь. |
| Arkady will be leaving the Rezidentura in one hour. | Аркадий покинет резидентуру в течение часа. |
| I don't know, Arkady, some company. | Не помню, Аркадий, какая-то компания. |
| Arkady, Margarita told us not to be too long. | Аркадий! Маргарита Павловна не велела задерживаться. |
| It seems the Council does not want your head, Arkady Grigorovich. | Похоже, Совету не нужна ваша голова, Аркадий Григорьевич. |
| This is Arkady from the Russian Fur Exchange. | Это Аркадий из Российского пушного аукциона. |
| Hello, Mr. Goodwin, this is Arkady from the Russian Fur Exchange. | Здравствуйте, мистер Гудвин, это - Аркадий из Российской меховой биржи. |
| Let Arkady collect the name and reactivate the agent. | Пусть Аркадий собрать имя и активировать агента. |
| Arkady has deciphered his instructions with his one-time pad. | Аркадий расшифровал инструкции при помощи одноразового шифр-блокнота. |
| By now, Arkady will have activated him and passed on instructions. | На данный момент Аркадий уже передал ему инструкции. |