Английский - русский
Перевод слова Apprenticeship

Перевод apprenticeship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ученичество (примеров 31)
At the age of 17, in 1706, Richardson was bound in seven-year apprenticeship under John Wilde as a printer. В возрасте семнадцати лет, в 1706 году, Ричардсон был отдан в ученичество к Джону Уаильду в качестве печатника на срок в семь лет.
And finally, I had received a document that I had accomplished my apprenticeship successfully, that I had behaved morally, and this document was given to me by the Guild of Roof-Coverers, Rail-Diggers, Oven-Setters, Chimney Sweeps and Potters. И наконец я получила документ, что я успешно завершила свое ученичество, что я вела себя нравственно, и этот документ был мне выдан Цехом кровельщиков, железнодорожников, печников, трубочистов и гончаров.
The right to free choice of profession and employment, the right to promotion, job security and all benefits and conditions of service and the right to receive vocational training and retraining, including apprenticeship, advanced vocational training and recurrent training; с) право на свободный выбор профессии или рода работы, на продвижение в должности и гарантию занятости, а также на пользование всеми льготами и условиями работы, на получение профессиональной подготовки и переподготовки, включая ученичество, профессиональную подготовку повышенного уровня и регулярную переподготовку;
Australia's apprenticeship system includes both apprenticeships in "traditional" trades and "traineeships" in other more service-oriented occupations. Австралийская система ученичества включает в себя как традиционное ученичество по стандартным профессиям, так и «стажировки» для профессий, в большей степени связанных с обслуживанием.
In the case of young people who are unable to find employment after their basic vocational training (apprenticeship), the Office of Vocational Training offers assistance through the "Internship for unemployed apprenticeship and college graduates" established in 1995. В том случае если молодые люди не в состоянии найти работу после прохождения базовой профессиональной подготовки (ученичество), Управление по вопросам профессиональной подготовки обеспечивает оказание им помощи по линии учрежденной в 1995 году "Интернатуры для безработных учеников и выпускников колледжей".
Больше примеров...
Обучение (примеров 93)
But apprenticeship to democracy is no easy task. Однако обучение демократии не является простым делом.
Young people who can show they have completed the first cycle of secondary education may begin an apprenticeship at 15. Подростки, представившие доказательства об окончании первой ступени среднего образования, могут начать обучение рабочей профессии в возрасте 15 лет.
The first measure is to optimize the existing vocational internship programme for unemployed graduates of apprenticeship programmes. Первая мера заключается в оптимизации существующей программы профессиональной подготовки учеников применительно к безработным лицам, окончившим обучение в рамках программ ученичества.
The Committee also noted that various institutions were responsible for training and education, including the National Training Council, the National Apprenticeship and Trade Testing Board, the National Employment Services Division and the National Education Department. Комитет также отметил, что за профессиональную подготовку и обучение отвечают различные учреждения, включая Национальный учебный совет, Национальный контрольный совет по вопросам профессионального обучения и ремесел, Национальный отдел служб по трудоустройству и Национальный департамент образования.
The rehabilitation and social reintegration of these children take the form of school enrolment, apprenticeship placement in training centres or with craftspeople and the provision of civil status documents (birth certificate, national identity card) for the recovery of their identity. Реабилитация и социальная реинтеграция этих детей включают в себя занятия в школе, обучение ремеслам в центрах профессиональной подготовки или в ремесленных мастерских и оформление документов (свидетельств о рождении, национального удостоверения личности), необходимых для официального установления их личности.
Больше примеров...
Профессионального обучения (примеров 50)
An effective and relevant use of apprenticeship or internship opportunities gives many young people the chance to become familiar with the environment of work first hand. Эффективное и надлежащее использование возможностей профессионального обучения и практической подготовки дает многим молодым людям шанс на личном опыте ознакомиться с условиями работы.
In July 2006, the Governor also signed Bill 261 into law, which created a registered apprenticeship programme and authorized the Department of Labor to contract with businesses and offer incentives in order to further develop a much-needed skilled workforce. В июле 2006 года губернатор подписал также Законопроект 261, на основании которого была учреждена официальная программа профессионального обучения, а министерству труда было разрешено заключать контракты с предприятиями и обеспечивать стимулы для дальнейшей подготовки столь необходимой квалифицированной рабочей силы.
Skill New Zealand funds Modern Apprenticeships Co-ordinators to facilitate apprenticeship placements for young people, and to support Modern Apprentices and their employers during the term of the training relationship. Агентство профессионального обучения Новой Зеландии финансирует Систему координаторов современного профессионального обучения, чтобы содействовать молодым людям в получении специальности и поддержать новых учеников и их работодателей во время обучения.
In 14 cantons, when the child enters an apprenticeship or takes up post-compulsory general training or studies the family allowance is replaced by a monthly contribution towards the costs of professional/vocational education, which is generally higher. В 14 кантонах семейные пособия заменены надбавкой на профессиональную подготовку, сумма которой, как правило, выше, когда ребенок поступает на производственное обучение или в учебное заведение общего профессионального обучения после завершения обязательного школьного образования.
The National Apprenticeship Service is funding 16 "Apprenticeship diversity" pilots through to March 2012, providing around 5,000 apprenticeship opportunities. Национальная служба профессионального обучения финансирует 16 экспериментальных проектов "Разнообразие профессиональной подготовки" вплоть до марта 2012 года, предоставляя 5 тыс. человек возможность получения профессиональной подготовки.
Больше примеров...
Профессиональной подготовки (примеров 105)
There is one major informal skill development center that has traditionally provided apprenticeship targeted at the informal sector of the economy. В стране действует один крупный центр профессиональной подготовки, который традиционно готовит кадры для неформального сектора экономики.
On-the-job apprenticeship is the most common form of training and the option chosen by 75 per cent of students undergoing vocational training. Обучение на предприятии - это основной вид профессиональной подготовки, охватывающий 75% учащихся данной категории.
As at 15 August, 148 former armed individuals were continuing a nine-month professional training course, scheduled to finish in November, after which they will be enrolled in an apprenticeship programme with local companies. По состоянию на 15 августа 148 бывших вооруженных элементов продолжают проходить девятимесячный курс профессиональной подготовки, который должен закончиться в ноябре, после чего они начнут прохождение стажировки в местных компаниях.
The establishment of, among others, the National Employment Agency, the Support Fund for Vocational Training and Apprenticeship and Training and Enterprise Support Units reflect the Government's stated policy of taking effective action against unemployment in general, and youth unemployment in particular. О стремлении правительства вести эффективную борьбу с безработицей в общем и среди молодежи в частности свидетельствует, среди прочего, создание Национального управления по вопросам занятости, фондов поддержки профессиональной подготовки и ученичества и центров профессиональной подготовки и поддержки предприятий.
The structured ongoing assessment will give more comprehensive and valid evidence of attainment during apprenticeship. Проводимая в настоящее время комплексная оценка позволит получить более всеобъемлющее и обоснованное представление об эффективности профессиональной подготовки в системе ученичества в плане приобретения соответствующих навыков и квалификации.
Больше примеров...
Стажировки (примеров 28)
Mentoring and coaching are fundamental elements of the apprenticeship program. Ключевым элементом программы стажировки является наставничество.
Programme beneficiaries received a stipend during the training and apprenticeship period to cover transport and food costs for each day of attendance. Бенефициарам этой программы в период обучения и стажировки выплачивалась стипендия за каждый день участия в программе на покрытие транспортных расходов и расходов на питание.
Measures, such as apprenticeship and internships programs, information desks, guidance and employment support as well as the training of Roma cultural mediators have been developed. Разработаны такие меры, как программы обучения и стажировки, действуют справочные службы, оказывается помощь в виде инструктирования и трудоустройства, а также подготовки посредников по вопросам культуры из числа рома.
358.2. The continuation of the system of apprenticeship and internship for all official education (secondary and tertiary), and unofficial technical, vocational, and scientific-applied education. 358.3. 358.2 Сохранение практики производственного ученичества и стажировки для всех уровней официального образования (среднего и высшего), а также неофициального технического, профессионального и научно-прикладного образования.
Apprenticeship contracts with pupils with an immigrant background Договоры с учащимися из числа иммигрантов о прохождении стажировки
Больше примеров...
Стажировку (примеров 17)
Have an opportunity to undergo an apprenticeship course in the acting innovative companies at their early stages. имеют возможность пройти стажировку в работающих инновационных компаниях ранний стадий развития.
Where calls on the couch, old Walther Old Walther, old Walther 40 years is very long, I thought... as I was here in Osthofen in the savings bank... when I signed my apprenticeship. Когда уже диван манит и в сон дневной клонит, клонит. 40 лет - это так долго, думал я, когда только подписывал контракт на стажировку... Здесь ещё была Сберегательная касса.
Normally, I'd offer the position to the first runner-up, but I was so impressed by you, I've decided to offer you the apprenticeship. В обычной ситуации я бы предложил место второму участнику, но я был так вами впечатлен, что решил предложить стажировку вам.
The professional training programme through apprenticeship at the work place constitutes an integral part of the apprenticeship contract. Неотъемлемой составной частью договора о стажировке является программа профессиональной подготовки через стажировку на рабочем месте.
The programme aims to equip young people with managerial and organizational skills, certification and apprenticeship experience that will allow them to compete successfully for jobs in the construction industry. Цель программы состоит в том, чтобы привить молодым людям навыки управления и организационные навыки, а также дать им возможность по завершении обучения получить надлежащее удостоверение и пройти стажировку, с тем чтобы они могли успешно конкурировать на рынке труда в строительном секторе.
Больше примеров...
Учеников (примеров 27)
Skills are learned on the job, sometimes in structured apprenticeship programmes. Обучение навыкам осуществляется без отрыва от производства, иногда в рамках организованных программ подготовки учеников.
Girl Power Days in apprenticeship businesses: "Дни возможностей для девушек" на предприятиях, принимающих учеников:
Under post-secondary education is included Yukon College and community-based campuses and adult industrial training and apprenticeship. К системе послешкольного образования относятся Юконский колледж и общинные центры послешкольного обучения, а также профессионально-техническое обучение и обучение учеников.
Skill New Zealand funds Modern Apprenticeships Co-ordinators to facilitate apprenticeship placements for young people, and to support Modern Apprentices and their employers during the term of the training relationship. Агентство профессионального обучения Новой Зеландии финансирует Систему координаторов современного профессионального обучения, чтобы содействовать молодым людям в получении специальности и поддержать новых учеников и их работодателей во время обучения.
The report on youth unemployment addresses issues such as transforming the business environment through greater transparency, vocational training for the maintenance of electronic products, including mobile phones, and the importance of apprenticeship schemes. В докладе по проблемам безработицы среди молодежи рассматриваются такие вопросы, как необходимость улучшения делового климата на базе расширения транспарентности и организации профессионально-технического обучения молодежи по специальностям технического обслуживания электронных аппаратов, включая мобильные телефоны, а также подчеркивается важность внедрения программ производственного обучения учеников.
Больше примеров...
Профессиональном обучении (примеров 9)
when the contract governs an apprenticeship. в случае договора о профессиональном обучении.
Apprentice able crewman: an apprentice able crewman undergoing training, generally as part of an apprenticeship contract, should not be included among the members of the crew. Юнга: юнги, проходящие подготовку, как правило, в соответствии с договором о профессиональном обучении, не должны включаться в число членов экипажа.
Furthermore, a partial qualification may be defined in an apprenticeship agreement, limiting the training to certain areas of the profile of a skilled trade, and possibly including skills and know-how of other skilled trade profiles. Кроме того, в договоре о профессиональном обучении может быть предусмотрена частичная квалификация с ограничением подготовки освоением лишь определенных аспектов специальности наряду с возможным включением в него навыков и знаний по другим специальностям.
In particular, it allows apprenticeship and training-for-employment contracts to be concluded between a young person and two companies for the purpose of seasonal activities (arts. 6, 7 and 8). Это, в частности, позволяет заключать договоры ученичества и договоры о профессиональном обучении между молодым человеком и двумя предприятиями в рамках сезонной работы (статьи 6, 7 и 8).
The programme is open to unemployed young people aged between 14 and 25. The apprenticeship contracts are for a minimum of three and a maximum of 24 months. Услугами этой программы могут пользоваться незанятые молодые люди в возрасте от 14 до 25 лет, с которыми заключаются соглашения о профессиональном обучении на срок не менее трех и не более 24 месяцев.
Больше примеров...
Об ученичестве (примеров 14)
An Apprenticeship Code is being studied and should be adopted in 2010. В настоящее время в стадии рассмотрения находится кодекс законов об ученичестве; его принятие намечено на 2010 год.
The code regulates apprenticeship contracts for young persons under the age of 18. В кодексе регламентируется заключение договоров об ученичестве несовершеннолетними в возрасте до 18 лет.
That percentage rose through the 1980s owing mostly to the enactment of the Apprenticeship Act and investment in infrastructure under the five-year plan. Этот процент увеличивался на протяжении 80-х годов благодаря, в частности, появлению закона об ученичестве и инвестициям в инфраструктуру в рамках пятилетнего плана 1985-1989 годов.
The Apprenticeship and Trade Certification Act, R.S.N.W.T. 1988, governs the establishment, designation, training and certification of apprentices in designated trades and occupations. Закон об ученичестве и профессиональном сертифицировании, ПЗСЗТ 1988 года, регламентирует учреждение, назначение, профессиональную подготовку и выдачу свидетельств ученикам в некоторых областях деятельности.
The main sectors involved in the apprenticeship contracts are: hairdressing, the hotel industry, bakery products and all occupations which maintain a genuine apprenticeship system. Ниже перечисляются основные отрасли, в которых распространены договоры об ученичестве: парикмахерское дело, гостиничный бизнес, хлебопекарное/кондитерское производство и любая кустарно-ремесленная деятельность, активно культивирующая ученичество.
Больше примеров...
Наставничества (примеров 12)
In addition, the apprenticeship programme in the West Bank helped 190 special hardship case families. Кроме того, благодаря программе наставничества на Западном берегу была оказана помощь 190 особо нуждающимся семьям.
The initiatives taken by the Falkland Islands Government in relation to vocational training and the modern apprenticeship scheme continue. Продолжается осуществление инициатив, предпринятых правительством Фолклендских островов в области обеспечения профессиональной подготовки и внедрения современной системы наставничества.
As the country was seeing a transition from apprenticeship to formal law school education, a New York City lawyer by the name of Harold Seligson recognized the need for practical training in law and originated a series of lectures called "Practising Law Courses." Поскольку в стране тогда происходил переход от наставничества к формальному обучению на юридических факультетах, некий нью-йоркский юрист по имени Харолд Селигсон (Harold Seligson) признал необходимость практического обучения юриспруденции и создал серию лекций под названием «Курсы юридической практики» («Practising Law Courses»).
In November 2007, Lucasfilm Animation Singapore launched the Jedi Masters Program, a paid apprenticeship providing young artists with mentorship opportunities from industry professionals at ILM, LucasArts and Lucasfilm Animation. В ноябре 2007 года Lucasfilm Animation Singapore запустила программу Jedi Masters, оплачиваемую стажировку, предоставляющую молодым художникам возможности наставничества от профессионалов индустрии в ILM, LucasArts и LucasfilmAnimation.
Recent years have seen an explosion of innovation in ways of delivering vocational and skills training, from entrepreneurial "boot camps", knowledge-sharing and technology hubs and women-to-women business training, to mentoring programmes, youth apprenticeship schemes and research and exchange programmes. В последние годы наблюдается применение целого ряда инновационных методов профессионально-технического обучения - предпринимательские «учебные лагеря», обмен знаниями, высокотехнологичные центры, деловые тренинги, проводимые женщинами для женщин, программы наставничества, молодежное ученичество и программы исследований и обмена.
Больше примеров...