I don't know about the others, but I can't have a discussion... if I'm forced to look at you showing off your apparatus. | Я вообще-то не знаю, как другие, но я не могу ни о чём говорить, если мне приходится смотреть на твой аппарат. |
C A breathing apparatus (independent from ambient air) | С) Автономный дыхательный аппарат (изолирующего типа). |
The Court found that States parties are obliged to organize the governmental apparatus and, in general, all structures through which public power is exercised, so that they are judicially capable of ensuring the free and full enjoyment of human rights. | Суд констатировал, что государства-участники обязаны создать правительственный аппарат и в целом все структуры, через которые осуществляется государственная власть, с тем чтобы они были способны обеспечивать в судебном порядке свободное и всестороннее пользование правами человека. |
This is a highly sophisticated magical apparatus. | Это очень сложный магический аппарат. |
For this apparatus is able to fill a room, store or office with a thick nontransparant fog. | Этот аппарат способен в течении нескольких секунд заполнить комнату, магазин или офис густым туманом. |
The apparatus, cumbersome at first, was eventually reduced in size by fellow Inhuman, Maximus the Mad. | Устройство сначала было громоздким, но в конечном счёте уменьшилось в размерах при помощи Безумного Максимуса. |
18-3.3 The separation and filtration equipment and its measuring apparatus and protective devices must operate reliably in any plane inclined at an angle of 15º. 18-3.4 The separation and filtration equipment must be fitted with an automatic device to measure the oil content of the mixture. | Это устройство должно, помимо подачи звуковых и световых сигналов превышения нормы содержания нефтепродуктов, автоматически отключать сброс и включать обратный слив в сборную цистерну или льяла машинного отделения. |
This piezo-electrical apparatus is used for bone reconstruction, implants and the like. | Пезоэлектрическое устройство к атравматическим операциям в области кости, в том также имплантации. |
APPARATUS FOR PURIFYING BIOLOGICAL FLUIDS | УСТРОЙСТВО ДЛЯ ОЧИСТКИ БИОЛОГИЧЕСКИХ ЖИДКОСТЕЙ |
MOVABLE APPARATUS FOR MOVING PATIENTS | ПЕРЕДВИЖНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ПАЦИЕНТОВ |
Don't worry, I've modulated the shields to channel the energy wave into this apparatus. | Не беспокойся, я изменил щиты, чтобы направить энергетическую волну в этот прибор. |
It's the piece of apparatus that first saw antimatter. | Именно этот прибор впервые обнаружил антиматерию. |
By 5 March 1795 Beddoes was reporting successful treatment of paralytic patients and ordering an apparatus and oxygen for a Mr Gladwell in Clifton. | В марте 1795 года врач сообщал об успешном лечении ряда паралитических пациентов и заказал новый кислородный прибор для Mr Gladwell in Clifton. |
The purpose of the certificate is to provide evidence that the apparatus is approved, has been installed by an approved firm and has undergone a test confirming that it is in working order. | Свидетельство служит подтверждением того, что данный прибор был официально утвержден, установлен утвержденной фирмой и прошел испытание на предмет надлежащего функционирования. |
Has my apparatus... thank you... been guarded from interference? | Мой прибор... спасибо... мой прибор не трогали? |
Further information on the influence of friction on the test device used for inverse testing was shown by the different laboratories that investigated their test apparatus. | Различные лаборатории, которые исследовали свое испытательное оборудование, представили дополнительную информацию о влиянии трения на испытуемое устройство, использовавшееся для обратного тестирования. |
The competent authority may exempt from regulation machinery or apparatus which would otherwise be transported under this entry. | Компетентный орган может исключать из настоящего положения оборудование или приборы, которые бы в противном случае перевозились в рамках данной рубрики . |
The Government had established seven teaching centres, each specializing in a different field of health, and had supplied essential hospital equipment for the delivery of family planning services, operating room facilities, technical apparatus, audio-visual devices and computers. | Правительство создало семь учебных центров, каждый по специализированному профилю работы в сфере здравоохранения, и предоставило необходимое медицинское оборудование для оказания услуг в области планирования семьи, оснастило помещения для проведения операций, выделило техническую аппаратуру, аудиовизуальные средства и компьютерную технику. |
According to these standards, explosion groups concerned groupings of electrical apparatus and not groups of substances although there was a direct correlation between groupings of apparatus and groups of substances since the explosive atmosphere in which such apparatus could be used had to be defined. | В соответствии с этими стандартами группы взрывоопасности означают группы электрооборудования, а не группы веществ, хотя в действительности между группами электрооборудования и группами веществ имеется непосредственная связь, так как речь идет о том, чтобы установить, в каких взрывоопасных атмосферах это оборудование может использоваться. |
The irradiance produced by the power input which the initial calibration has shown to correspond to an irradiance of 3 W/cm2 shall be frequently checked and the apparatus shall be recalibrated if such a check reveals a deviation greater than 0.06 W/cm2. | Поверхностная плотность потока теплового излучения при подводимой мощности, измеренная при первоначальной калибровке и составлявшая З Вт/см2, подлежит постоянной проверке, и если отклонение, выявленное в ходе такой проверки, превышает 0,06 Вт/см2, то оборудование подвергается повторной калибровке. |
Telecommunications and sound recording and reproducing apparatus and equipment. | Аппаратура и оборудование электросвязи, звукозаписи и звуковоспроизведения. |
APPARATUS FOR TRANSMITTING RELAY PROTECTION AND AUTOMATIC EMERGENCY CONTROL COMMANDS | АППАРАТУРА ПЕРЕДАЧИ КОМАНД РЕЛЕЙНОЙ ЗАЩИТЫ И ПРОТИВОАВАРИЙНОЙ АВТОМАТИКИ |
Reserves of oxygen, air, food products, fuel, consumables, apparatus, equipment, on-board documentation, parcels for crew were launched into orbit from the Earth. | На орбиту с Земли отправлены запасы кислорода, воздуха, продукты питания, топливо, скафандр, расходуемые материалы, аппаратура, оборудование бортовая документация, посылки для экипажа. Суммарная масса грузов около 2,4 т. |
More than 90 obstetrics centres in the regions of the Russian Federation now have medical diagnostic apparatus (ultrasound, endoscopy, foetal heart monitoring), bringing modern technology to bear on the birth process and the perinatal aspects. | Более чем в 90 базовых родовспомогательных учреждениях регионов Российской Федерации направлена лечебно-диагностическая аппаратура (ультразвуковая, эндоскопическая, фетальные кардиомониторы), что способствовало внедрению современных технологий сохранения и восстановления репродуктивной функции, перинатальных технологий. |
Installation, test apparatus, recording instruments and procedure | Установка, испытательное оборудование, записывающая аппаратура и порядок проведения испытаний |
Witnesses may, in the absence of a protective State apparatus, fear immediate reprisals against themselves or their relatives, and therefore be reluctant to come forward to testify. | В отсутствие обеспеченного государством механизма защиты свидетели могут опасаться непосредственных репрессий против них и их родственников и в этой связи добровольно не изъявлять желания давать показания. |
In addition to the steps outlined above, further steps could be taken to reduce the volume of reports of the functional commissions and the subsidiary bodies of the Council in a balanced way, cutting across the subsidiary apparatus. | Помимо изложенных выше мер можно предпринять дополнительные шаги для сбалансированного сокращения объема докладов функциональных комиссий и вспомогательных органов Совета по вопросам, касающимся всего вспомогательного механизма. |
It is anticipated that the countries that are now parties to the Convention are in the process of developing the legal apparatus needed to implement the measures called for in the Convention, as well as relevant Security Council resolutions adopted under Chapter VII of the Charter. | Предполагается, что страны, являющиеся сейчас участниками этой конвенции, находятся в процессе разработки правового механизма, необходимого для осуществления мер, которые предусмотрены в этой конвенции, а также соответствующих резолюций Совета Безопасности, принятых на основании главы VII Устава. |
While the challenges facing the Government include insecurity, the breakdown of the entire apparatus of the rule of law, it should be noted that Somali culture is rich in traditional "Xeer", mechanism of conflict resolution. | Правительство сталкивается с множеством проблем, включая отсутствие безопасности и разрушение всей системы верховенства права, но при этом следует отметить, что в Сомали существует богатая культура применения норм "хеир", традиционного механизма разрешения конфликтов. |
Furthermore, it is established as a standing decision-making organ intended to function as a collective security and early warning apparatus to facilitate a timely and efficient response to conflict and crisis situations in Africa. | Кроме того, он был учрежден в качестве постоянного директивного органа, который должен выполнять роль механизма коллективной безопасности и раннего предупреждения с тем, чтобы способствовать своевременному и эффективному реагированию на конфликтные и кризисные ситуации в Африке. |
To counter Taliban influence, the Afghan government with international community support should reform the security and governance apparatus at the local levels and refocus the security discussion to include human security. | Для противодействия влиянию «Талибана» правительству Афганистана при поддержке международного сообщества следует реорганизовать органы безопасности и управления на местном уровне и сместить акценты в рамках обсуждения вопросов безопасности для учета аспектов, касающихся безопасности людей. |
The apparatus of the Cuban State is made up of legislative, executive, administrative, judicial, fiscal, control and defence bodies. | Государственный аппарат Кубы образуют законодательные, исполнительные, административные, судебные, налоговые и контрольные органы, а также органы, занимающиеся вопросами обороны. |
Of the main parties that had boycotted the second round of the legislative elections, only one took part in the contest despite its initial doubts over the impartiality of the electoral apparatus. | Из всех основных партий, которые бойкотировали второй раунд выборов в законодательные органы, лишь одна приняла участие в президентских выборах, хотя и она первоначально высказывала сомнения в беспристрастности аппарата по организации выборов. |
Modern research base and production base allow the company to invent the unique personal safety equipment of respiratory apparatus that do not have analogues in the world. | Капюшон защитный «Феникс» защищает органы дыхания, глаза, кожу лица от паров и газов и аэрозолей опасных химических веществ. Идеальное средство для эвакуации всей семьи, может использоваться детьми в возрасте от семи лет. |
The change to a multi-party system marked a political transition, which involved fundamental constitutional re-engineering aimed at transforming the state apparatus from instruments of repression and exploitation to agents of African development and self-actualization. | Возникновение многопартийной системы ознаменовало собой смену политического курса, предусматривавшего осуществление радикальных изменений в Конституции, направленных на то, чтобы превратить государственные органы власти из механизма репрессий и эксплуатации в структуры, действующие во благо развития и самореализации. |
Annex 4: Example of an apparatus to test the strength of partitioning systems | Приложение 4: Пример установки для испытания систем перегородок на прочность. |
The invention relates to the field of thermal engineering, specifically to a method for feeding liquid from a low pressure cavity into a high pressure cavity and an apparatus for implementing same. | Изобретение относится к области теплотехники, в частности к способу подачи жидкости из полости низкого давления в полость высокого давления и установки для его осуществления. |
Irradiance shall be measured at the test specimen surface and shall be controlled according to the recommendations of the exposure apparatus manufacturer. | Энергетическая освещенность должна измеряться на поверхности испытательного образца и контролироваться в соответствии с рекомендациями изготовителя экспонирующей установки. |
6.4.1.3.4. The relative humidity within the exposure apparatus shall be controlled at 50 +- 5 per cent during the dry portions of the cycle. | 6.4.1.3.4 В ходе сухой части цикла относительную влажность в пределах экспонирующей установки поддерживают на уровне 50 +- 5%. |
Apart from technological component, the training apparatus delivery set includes imitation stand of the installation with software for PC, which imitates a real process of work with all the preset parameters. | Кроме технологического блока в комплект поставки тренажера входит имитационный стенд установки с программным обеспечением для компьютера, моделирующий реальный процесс работы со всеми заданными параметрами. |
And this is the only apparatus on which she's competing today. | И это единственный снаряд, на котором она сегодня выступает. |
METHOD FOR PREPARING THE INNER TUBE OF A TRANSPORT MEANS WHEEL FOR THE FURTHER USE AND A SPORTS APPARATUS | СПОСОБ ПОДГОТОВКИ КОЛЕСНОЙ КАМЕРЫ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ПОЛУЧЕННЫЙ ПРИ ЭТОМ СПОРТИВНЫЙ СНАРЯД |
I will see one apparatus. | Я видел один гимнастический снаряд. |
The invention relaters to a method for preparing the inner tube of a transport means wheel for the further use thereof in the form of a sports apparatus and a novel sports apparatus produced according said method. | Предложены способ подготовки колесной камеры транспортного средства для дальнейшего использования в качестве спортивного снаряда и новый спортивный снаряд, полученный при помощи этого способа. |
The apparatus makes it possible to produce a stabilized screen of any given shape. | Установка позволяет получать стабилизированный экран любой заданной формы. |
The apparatus comprises a high-pressure section, which includes a reactor, and also a contacting device for contacting liquid carbon dioxide with a gaseous reagent, which device comprises a housing with means for feeding in the reagent and discharging the mixed flow. | Установка содержит секцию высокого давления, которая включает реактор, а также устройство для контактирования жидкого диоксида углерода с газообразным реагентом, содержащее корпус со средствами для ввода реагентов и вывода смешанного потока. |
PUMP, PUMP APPARATUS AND METHOD FOR LIFTING A LIQUID MEDIUM | НАСОС, НАСОСНАЯ УСТАНОВКА И СПОСОБ ПОДЪЕМА ЖИДКОЙ СРЕДЫ |
METHOD FOR THE TREATMENT OF THE FACE OF A FORMATION AND BOREHOLE APPARATUS FOR IMPLEMENTING SAME | СПОСОБ ОБРАБОТКИ ПРИЗАБОЙНОЙ ЗОНЫ ПЛАСТА И СКВАЖИННАЯ УСТАНОВКА ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
METHOD AND APPARATUS FOR PRODUCING FERTILIZER IN GRANULAR FORM | СПОСОБ И УСТАНОВКА ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГРАНУЛИРОВАННОГО УДОБРЕНИЯ |
The Government has yet to demonstrate the willingness or ability to reign in its security and intelligence apparatus. | До сих пор правительство не демонстрировало готовность или способность контролировать деятельность своих служб безопасности и разведывательных органов. |
It is not always clear whether impunity results from a lack of capacity or even reflects a certain degree of complicity by parts of the State apparatus. | Не всегда ясно, является ли безнаказанность результатом ограниченных возможностей или же свидетельствует об определенной степени соучастия отдельных представителей государственных органов. |
The Egyptian Government was keen to cooperate with UNODC through the implementation of training projects to build the capacity of the control apparatus and endorsed the capacity-building project for the control apparatus of the countries of the Western Balkans and the Southern Mediterranean 2008/2009. | Правительство Египта заинтересовано в поддержании сотрудничества с ЮНОДК в рамках осуществления проектов подготовки кадров с целью наращивания потенциала контролирующих органов и одобрило проект по наращиванию потенциала контролирующих органов стран, расположенных в западной части Балканского полуострова и южном Средиземноморье (2008/2009 годы). |
Drug money, which continues to weave its way into the State apparatus, has had a corrosive effect on key rule of law institutions, including Customs and judicial officials, as well as the Haitian National Police. | Доходы от наркоторговли, которые по-прежнему проникают в государственный аппарат, ослабляют важнейшие правовые институты, в том числе сотрудников таможенных и судебных органов, а также Гаитянской национальной полиции. |
The commonest childhood problems are functional disorders (of the nervous system, the skeleton/locomotive apparatus, organs of sight, etc.). | Наиболее часто у детей наблюдаются патологии функционального характера (заболевания нервной системы, опорно-двигательного аппарата, органов зрения и т.д.). |
The valuable expertise of the United Nations development apparatus should be made available to Member States and all other stakeholders for the preparation of poverty-eradication and development projects and programmes. | Государства-члены и другие заинтересованные участники должны иметь возможность воспользоваться ценным опытом системы развития Организации Объединенных Наций в ходе разработки проектов и программ в областях искоренения нищеты и обеспечения развития. |
It would seem that the autonomy of judges and of the judiciary in general was in some jeopardy and that emphasis was no longer being placed on professionalism within the judicial apparatus. | Как представляется, независимость судей и органов правосудия в целом находится под угрозой, и в рамках судебной системы более не уделяется повышенного внимания уровню компетенции. |
The transportable playing devices comprise a calculating machine, a receiver of the global navigation satellite system, information input means, information display means, wireless communication means and a unit for simulating a virtual sport apparatus. | Переносные игровые устройства содержат вычислитель, приемник глобальной навигационной спутниковой системы, средства ввода информации, средства отображения информации, средства беспроводной связи, блок моделирования виртуального спортивного снаряда. |
Those changes need to be reflected in the structural and operational apparatus of the United Nations system, which now has the dual responsibility of adapting to the needs of our time and of shaping the course of future events to avoid directionlessness. | Эти перемены должны найти свое отражение в структуре и функциональном механизме системы Организации Объединенных Наций, перед которой сегодня стоит двойная задача - адаптироваться к требованиям нашего времени и определить дальнейших ход событий, чтобы избежать дезориентации. |
Under the National Space Programme project to set up the Belarusian Space System for Remote Earth Sensing, a space cluster consisting of the Belarusian BKA space apparatus, the ground control facility and infrastructure for receiving, processing and disseminating space information is in operation. | В рамках проекта Национальной космической программы по созданию Белорусской космической системы дистанционного зондирования Земли (БКСДЗ) в Республике Беларусь создан космический кластер: функционирует белорусский космический аппарат, наземный комплекс управления космическим аппаратом, комплекс приема, обработки и распространения космической информации. |
All the apparatus for biological monitoring is now in place and monitoring is proceeding. | К настоящему времени механизм биологического наблюдения создан и наблюдение осуществляется. |
A complex legal apparatus was developed to enforce the system; it was based on four categories of laws pertaining to standardization: | Для обеспечения их применения был создан сложный правовой механизм; в его основе лежало четыре категории законов в области стандартизации: |
He recalled that the Secretary-General and the United Nations apparatus were expected to present the Organization as a forum of countries, reflecting its universality and impartiality. Failure to do so would affect the trust of Member States. | Следует напомнить, что Генеральный секретарь и механизм Организации Объединенных Наций призваны представлять Организацию как форум стран, отражающий ее универсальный характер и объективность, ибо в противном случае будет подорвано доверие государств-членов. |
The new dispute settlement apparatus in the WTO comprises a Dispute Settlement Body (DSB) as well as an Appellate Body to consider issues of law covered in regular panel reports and legal interpretations developed by panels. | Новый механизм урегулирования споров в рамках ВТО включает Орган по урегулированию споров (ОУС), а также Апелляционный орган для рассмотрения спорных вопросов права, содержащихся в докладах специальных групп в выносимых ими юридических правовых заключениях. |
In fact, as you can see from this graph, from the time that the Texas execution apparatus got efficient in the mid-to late-1990s, there've only been a couple of years where the number of annual executions dipped below 20. | На самом деле, как видно на графике, со времени, когда механизм казней в Техасе стал эффективным к середине и к концу 1990-х, было лишь несколько лет, когда число казней в год упало ниже 20. |
For example, clathrin-coated vesicles transport substances between the Golgi apparatus and the plasma membrane. | Например, клатрин-окаймлённые везикулы переносят вещества между аппаратом Гольджи и плазматической мембраной. |
There are various fucosyltransferases in mammals, the vast majority of which, are located in the Golgi apparatus. | У млекопитающих существует несколько фукозилтрансфераз, большинство из которых локализуются на мембранах аппарата Гольджи. |
It is first synthesised as an inactive precursor, but is proteolytically cleaved to its active form in the Golgi apparatus. | Он синтезируется в виде неактивного предшественника и активируется в результате протеолиза в аппарате Гольджи. |
They have a well-developed endoplasmic reticulum and Golgi apparatus to fulfill their function. | Они имеют хорошо развитые эндоплазматический ретикулум и аппарат Гольджи для выполнения своих функций. |
Most often the Golgi apparatus and the centrioles in an SGC are found in a region very close to the cell's nucleus. | Чаще всего аппарат Гольджи и центриоли в мантийных глиоцитах находятся близко к ядру. |