Английский - русский
Перевод слова Apparatus

Перевод apparatus с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аппарат (примеров 338)
They have a well-developed endoplasmic reticulum and Golgi apparatus to fulfill their function. Они имеют хорошо развитые эндоплазматический ретикулум и аппарат Гольджи для выполнения своих функций.
While this was partly a consequence of the need to establish a support apparatus in advance of operational activities, the Committee remained concerned that 167 of the proposed 395 posts were devoted to finance, human resources, information technology, security and public information. Хотя это частично связано с необходимостью создать вспомогательный аппарат до начала оперативной деятельности, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что 167 из предлагаемых 395 должностей связаны с финансами, людскими ресурсами, информационной технологией, безопасностью и общественной информацией.
On the other hand, it is time to leave behind the illusion that after the political transition the apparatus and agents of the State will magically disappear. С другой стороны, пора оставить иллюзию о том, что после политических преобразований государственный аппарат и его представители исчезнут как по мановению волшебной палочки.
Discussions with the highly-qualified and committed delegation had reinforced the Committee's conviction that the Government was willing to set up the required administrative apparatus to eliminate all forms of discrimination against women. Обсуждения, состоявшиеся с высококвалифицированными и преданными своему делу представителями делегации, еще больше убедили Комитет в том, что правительство настроено создать требуемый административный аппарат для ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
METHOD FOR FEEDING A CRYOGENIC AGENT TO A CRYOGENIC INSTRUMENT AND CRYOSURGICAL APPARATUS FOR IMPLEMENTING SAME СПОСОБ ПОДАЧИ КРИОАГЕНТА К КРИОИНСТРУМЕНТУ И КРИОХИРУРГИЧЕСКИЙ АППАРАТ ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
Больше примеров...
Устройство (примеров 93)
The test apparatus, test fires and general test conditions are described in Appendix 1 of this annex. 1.2 Испытательное устройство, огневые испытания и общие условия проведения испытания описаны в добавлении 1 к настоящему приложению.
QUINTUM: No doubt, but that's the heaviest apparatus known to man. Без сомнений, но это самое тяжёлое устройство, известное людям.
The thermocouples are connected to the data-logger and the thermocouple leads and data-logger are adequately protected from the test apparatus in case of explosion. Термопары подсоединятся к устройству регистрации данных, а выводы термопар и устройство регистрации данных надлежащим образом защищают на случай взрыва испытательного прибора.
The apparatus comprises a separating chamber under which fraction collectors are arranged. Устройство содержит сепарирующую камеру, под которой расположены сборники фракций.
APPARATUS FOR PRODUCING COMMERCIAL-GRADE DRINKING MILK УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ТОВАРНОГО ПИТЬЕВОГО МОЛОКА
Больше примеров...
Прибор (примеров 33)
The apparatus shall consist of: Прибор состоит из следующих элементов:
The apparatus shall, as far as is consistent with safety, be placed in a draught-free position. Согласно правилам техники безопасности, прибор должен размещаться в месте, защищенном от сквозняков.
18.6.1.2.1 The apparatus consists of a non-reusable steel tube, with its re-usable closing device, installed in a heating and protective device. 18.6.1.2.1 Прибор состоит из стальной трубки одноразового использования с запорным элементом многоразового использования, которая устанавливается в защитно-нагревательном устройстве.
The lighting apparatus comprises a focussing reflector, a source of radiation and a re-reflecting reflector with an apex which is arranged such that the apex is directed towards the focussing reflector. Осветительный прибор содержит фокусирующий рефлектор, источник излучения и переотражающий рефлектор с вершиной, расположенный таким образом, что вершина направлена навстречу фокусирующему рефлектору.
Portable thermal imaging apparatus capable of detecting a human body at distances of up to 1.7 kilometres, Портативный тепловизионный прибор (позволяет обнаружить человека по его тепловому изображению на расстоянии до 1,7 км).
Больше примеров...
Оборудование (примеров 77)
1.4. The apparatus shall not be constructed of materials that will affect the corrosiveness of the mist. 1.4 Оборудование должно быть изготовлено из таких материалов, которые не оказывают влияния на агрессивность распыленной влаги.
The apparatus shall be placed in an environment essentially free of air currents. Оборудование помещается в среду с минимальным током воздуха.
The Government had established seven teaching centres, each specializing in a different field of health, and had supplied essential hospital equipment for the delivery of family planning services, operating room facilities, technical apparatus, audio-visual devices and computers. Правительство создало семь учебных центров, каждый по специализированному профилю работы в сфере здравоохранения, и предоставило необходимое медицинское оборудование для оказания услуг в области планирования семьи, оснастило помещения для проведения операций, выделило техническую аппаратуру, аудиовизуальные средства и компьютерную технику.
One of the most serious effects of the scientific and technical embargo on higher education and scientific institutions is the inability of the universities and scientific institutions to obtain laboratory apparatus and equipment. Одним из наиболее серьезных последствий научного и технического эмбарго на высшие образовательные и научные учреждения является невозможность для них приобретать лабораторную технику и оборудование.
Reserves of oxygen, air, food products, fuel, consumables, apparatus, equipment, on-board documentation, parcels for crew were launched into orbit from the Earth. На орбиту с Земли отправлены запасы кислорода, воздуха, продукты питания, топливо, скафандр, расходуемые материалы, аппаратура, оборудование бортовая документация, посылки для экипажа. Суммарная масса грузов около 2,4 т.
Больше примеров...
Аппаратура (примеров 22)
More than 90 obstetrics centres in the regions of the Russian Federation now have medical diagnostic apparatus (ultrasound, endoscopy, foetal heart monitoring), bringing modern technology to bear on the birth process and the perinatal aspects. Более чем в 90 базовых родовспомогательных учреждениях регионов Российской Федерации направлена лечебно-диагностическая аппаратура (ультразвуковая, эндоскопическая, фетальные кардиомониторы), что способствовало внедрению современных технологий сохранения и восстановления репродуктивной функции, перинатальных технологий.
The cargo delivered to the ISS included various pieces of technical equipment for the Russian and American segments of ISS, scientific apparatus, food and medical equipment, among other things. В числе грузов, доставленных на МКС, - различное техническое оборудование для российского и американского сегментов станции, научная аппаратура, продукты питания, медицинское оборудование, белье, средства личной гигиены и индивидуальной защиты, бортдокументация и посылки.
The patent was debated in the U.S. Senate and granted in recognition of the essential originality of Karmarkar's work, as U.S. Patent 4,744,028: "Methods and apparatus for efficient resource allocation" in May 1988. Патент обсуждался в сенате США, был одобрен как признание существенной оригинальности работы Кармаркара и был оформлен как патент США 4744026 «Методы и аппаратура для эффективного распределения ресурсов» в мае 1988.
High-end electronic items for domestic use; high-end electrical/ electronic or optical apparatus for recording and reproducing sound and images Электробытовая аппаратура высшей категории качества; электронная или оптическая аппаратура высшей категории качества для записи и воспроизведения звука и изображений
Apparatus installed on board the Sich-1M satellite allows Earth observation with a resolution of up to 24 metres over a swathe of 2,000 kilometres. Установленная на борту КА "Сич - 1М" аппаратура позволяет осуществлять наблюдение Земли с разрешающей способностью 24 метра и шириной обзора 2000 километров.
Больше примеров...
Механизма (примеров 43)
The proposal thus required a rule-based apparatus to ensure the general application of agreements to reduce trade restrictions through intergovernmental negotiations. Таким образом, предложение требовало создания основанного на правилах механизма для обеспечения всеобщего применения соглашений в целях сокращения торговых ограничений путем межправительственных переговоров.
The Charter envisions the Court as an integral component of the peacemaking apparatus of the United Nations as a whole, through its roles in arbitration and the peaceful settlement of disputes. В Уставе предусматривается роль Суда как неотъемлемого компонента миротворческого механизма Организации Объединенных Наций в целом посредством выполнения им функций в вопросах арбитража и мирного урегулирования споров.
It is anticipated that the countries that are now parties to the Convention are in the process of developing the legal apparatus needed to implement the measures called for in the Convention, as well as relevant Security Council resolutions adopted under Chapter VII of the Charter. Предполагается, что страны, являющиеся сейчас участниками этой конвенции, находятся в процессе разработки правового механизма, необходимого для осуществления мер, которые предусмотрены в этой конвенции, а также соответствующих резолюций Совета Безопасности, принятых на основании главы VII Устава.
Unfortunately, the judge is often the poor relation in our societies, and all too often only through crises highlighting the impecuniosity of the judicial apparatus can the parsimony of the budgetary authorities towards it be overcome. К сожалению, судья зачастую является "бедным родственником" в наших обществах, и зачастую лишь только с помощью кризисных ситуаций, выявляющих недостаток финансовых ресурсов судебного механизма, можно преодолеть скупость бюджетных органов по отношению к ним.
While the challenges facing the Government include insecurity, the breakdown of the entire apparatus of the rule of law, it should be noted that Somali culture is rich in traditional "Xeer", mechanism of conflict resolution. Правительство сталкивается с множеством проблем, включая отсутствие безопасности и разрушение всей системы верховенства права, но при этом следует отметить, что в Сомали существует богатая культура применения норм "хеир", традиционного механизма разрешения конфликтов.
Больше примеров...
Органы (примеров 15)
All governmental bodies and judicial apparatus recognize this right, maintain and uphold equal treatment for all individuals. Все государственные учреждения и судебные органы признают это право, а также подтверждают и обеспечивают равенство для всех лиц.
And suppose they have, you know, very different sensory apparatus, and so on. И предположим, что у них совсем другие органы чувств, и так далее.
(a) Seminars with "multipliers" from the youth press, the media in general, the fields of education and training, and youth and social work, as well as from the administrative apparatus; а) семинары с участием влиятельных лиц, представляющих молодежную прессу, средства массовой информации в целом, учебные и подготовительные заведения, области, касающиеся работы с молодежью, а также административные органы;
This institutionalization is still weak, as can be seen in the scanty funding allocated to women's mechanisms, and it is viewed as a minor issue within the State apparatus. В настоящее время эта институциональная структура слаба, что проявляется в скудости ресурсов, выделяемых на механизмы по делам женщин, и в том, что в государственном аппарате эти органы считаются не имеющими существенного значения.
Of the main parties that had boycotted the second round of the legislative elections, only one took part in the contest despite its initial doubts over the impartiality of the electoral apparatus. Из всех основных партий, которые бойкотировали второй раунд выборов в законодательные органы, лишь одна приняла участие в президентских выборах, хотя и она первоначально высказывала сомнения в беспристрастности аппарата по организации выборов.
Больше примеров...
Установки (примеров 29)
Set up the apparatus, the essential features of which are shown in figure 3, without the ocular in place. Приспособление, основные элементы которого показаны на рисунке З, монтируется без установки окуляра.
The signal transmitting circuit from the propelling machinery to the apparatus must be appropriately protected and the breaking of the circuit kept under supervision. Для этого цепь передачи сигналов от силовой установки до самого прибора должны быть защищены при помощи надлежащих средств и должен осуществляться контроль во избежание разрыва этой цепи.
All medical wings are now equipped with modern digital x-ray and fluorographic devices, and disinfection chambers have been purchased, along with dry air sterilizers, centrifuges, stomatological devices, distilling apparatus, binocular microscopes, biochemical analysers, physiotherapy equipment and bacterial irradiators for air disinfection. Все медико-санитарные части оснащены современными цифровыми рентгенфлюорографическими установками, закуплены дезинфицирующие камеры, суховоздушные стерилизаторы, центрифуги, стоматологические установки, дистилляторы, бинокулярные микроскопы, биохимические анализаторы, физиотерапевтическое оборудование, бактерицидные облучатели воздуха.
The riddling method, the apparatus for implementing the same and the apparatus bottle cell make it possible to carry out a riddling process with a high efficiency and to control riddling on each bottle at any stage of the process. Способ ремюажа, установка для его реализации и бутылочная ячейка установки позволяют выполнять процесс ремюажа с высокой производительностью и с выполнением контроля ремюажа в каждой бутылке на любой стадии процесса.
RIDDLING METHOD FOR PRODUCING SPARKLING WINE IN BOTTLES, APPARATUS FOR IMPLEMENTING SAID METHOD, AND BOTTLE CELL FOR SAID APPARATUS СПОСОБ РЕМЮАЖА ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ИГРИСТЫХ ВИН В БУТЫЛКАХ, УСТАНОВКА ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ СПОСОБА И БУТЫЛОЧНАЯ ЯЧЕЙКА ЭТОЙ УСТАНОВКИ
Больше примеров...
Снаряд (примеров 4)
And this is the only apparatus on which she's competing today. И это единственный снаряд, на котором она сегодня выступает.
METHOD FOR PREPARING THE INNER TUBE OF A TRANSPORT MEANS WHEEL FOR THE FURTHER USE AND A SPORTS APPARATUS СПОСОБ ПОДГОТОВКИ КОЛЕСНОЙ КАМЕРЫ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ПОЛУЧЕННЫЙ ПРИ ЭТОМ СПОРТИВНЫЙ СНАРЯД
I will see one apparatus. Я видел один гимнастический снаряд.
The invention relaters to a method for preparing the inner tube of a transport means wheel for the further use thereof in the form of a sports apparatus and a novel sports apparatus produced according said method. Предложены способ подготовки колесной камеры транспортного средства для дальнейшего использования в качестве спортивного снаряда и новый спортивный снаряд, полученный при помощи этого способа.
Больше примеров...
Установка (примеров 60)
PUMP, PUMP APPARATUS AND METHOD FOR LIFTING A LIQUID MEDIUM НАСОС, НАСОСНАЯ УСТАНОВКА И СПОСОБ ПОДЪЕМА ЖИДКОЙ СРЕДЫ
APPARATUS FOR CARRYING OUT OIL REFINING AND PETROCHEMICAL PROCESSES ON HETEROGENEOUS CATALYSTS УСТАНОВКА ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ НЕФТЕПЕРЕРАБАТЫВАЮЩИХ И НЕФТЕХИМИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ НА ГЕТЕРОГЕННЫХ КАТАЛИЗАТОРАХ
APPARATUS FOR CUTTING A LARGE AND SUPER-LARGE TYRE УСТАНОВКА ДЛЯ РЕЗКИ КРУПНОГАБАРИТНОЙ И СВЕРХ КРУПНОГАБАРИТНОЙ ШИНЫ
The apparatus comprises a base, and rotating devices with rotation stops on which is mounted at least one panel comprising cells with bottle retainers. Установка содержит основание, поворотные устройства с ограничителями поворотов, на которых закреплена минимум одна, которая состоит из ячеек с фиксаторами бутылок, панель.
The apparatus for separating hydrogen-absorbing metals from solutions comprises a metering device, a modified volumetric pump, an electrolyzer for generating hydrogen and a multi-pass reactor in the form of a labyrinth. Установка для выделения способных к поглощению водорода металлов из растворов, включает в себя дозирующее устройство, модифицированный насос объемного действия, электролизер для генерирования водорода и многоходовой реактор в виде лабиринта.
Больше примеров...
Органов (примеров 57)
To protect and promote human rights in practice, the State apparatus is subject to specific and specialized obligations based on the authority of each one of the organs described in the paragraphs below. Для защиты и поощрения действующих прав человека государственный аппарат обязан соблюдать конкретные и специальные обязательства, основанные на полномочиях каждого из органов, описываемых в нижеследующих пунктах.
60% of the Strategy's targets remain unachieved, including those aimed at increasing women's participation in decision-making posts and enhancing the efficiency of the national apparatus for the advancement of women. Шестьдесят процентов целей Стратегии не были достигнуты, включая те из них, которые направлены на расширение участия женщин в работе директивных органов и повышение эффективности национального аппарата по вопросам улучшения положения женщин.
It would seem that the autonomy of judges and of the judiciary in general was in some jeopardy and that emphasis was no longer being placed on professionalism within the judicial apparatus. Как представляется, независимость судей и органов правосудия в целом находится под угрозой, и в рамках судебной системы более не уделяется повышенного внимания уровню компетенции.
At the initiative of the National Statistical Committee, in most local government bodies the administrative apparatus now includes a statistician-economist, who gathers statistical reports on agriculture and compiles statistical information for his or her region. По инициативе Нацстаткомитета в большинстве органов местного самоуправления в аппарат управления введена должность статистика-экономиста, который занимается сбором статистической отчетности по сельскому хозяйству и формирует статистическую информацию по своей территории.
The machinery provided for settling disputes on the basis of the judicial apparatus of the State has pointed up a serious problem of access for those of slender means who make up the great majority of the population. Кроме того, в системе государственных органов отправления правосудия не изжита серьезная проблема затрудненности обращения к ним для неимущих, составляющих значительное большинство населения.
Больше примеров...
Системы (примеров 84)
In this connection, reference is made to projects which were carried out and which aimed at qualitative and quantitative improvement of the judiciary and the police apparatus. В этой связи следует отметить, что уже осуществлен ряд проектов, направленных на качественное и количественное совершенствование судебной системы и полицейского аппарата.
Despite these measures, the process of transitional justice has not been followed due to unsuitable conditions in the country such as insecurity, inefficiency in the government apparatus and influence of powerful and former violators of human rights. Несмотря на эти меры, процесс создания системы правосудия переходного периода не был реализован из-за существования в стране неблагоприятных условий, включая отсутствие безопасности, неэффективность правительственного аппарата и воздействие влиятельных кругов и бывших нарушителей прав человека.
Regarding the legal apparatus, there were certain needs that had to be addressed immediately and the system needed to be strengthened so that the problems could be solved. Что касается юридического аппарата, то налицо определенные потребности, которые требуют немедленного удовлетворения, при этом для урегулирования проблем необходимо укрепление системы.
Also noticeable was the increase in diseases of the respiratory apparatus and of endocrinal, nutritional, and metabolic diseases. Кроме того, заметно увеличилось число случаев заболеваний эндокринной системы, системы пищеварения и обмена веществ.
independence of the judiciary was currently being ensured and what plans there were to rectify the shortcomings: the Convention could not be implemented without an effective judicial apparatus. В докладе со всей откровенностью говорится о недостатках судебной системы и о царящей в Парагвае атмосфере безнаказанности.
Больше примеров...
Механизм (примеров 21)
This rule-based apparatus was included in the Havana Charter for ITO under the title of "General agreements on tariffs and trade". Такой основанный на правилах механизм был включен в Гаванский устав МТО под названием «Генеральные соглашения по тарифам и торговле»8.
Thus, the Armistice Agreement has been wantonly violated and now it is completely invalidated, and the apparatus for supervision of the armistice could no longer perform its functions. Таким образом, Соглашение о перемирии безответственно нарушается и сегодня уже полностью утратило свою силу, а механизм наблюдения за поддержанием перемирия не может далее выполнять свои функции.
He recalled that the Secretary-General and the United Nations apparatus were expected to present the Organization as a forum of countries, reflecting its universality and impartiality. Failure to do so would affect the trust of Member States. Следует напомнить, что Генеральный секретарь и механизм Организации Объединенных Наций призваны представлять Организацию как форум стран, отражающий ее универсальный характер и объективность, ибо в противном случае будет подорвано доверие государств-членов.
By accepting the international apparatus of protection and the international obligations arising from it, a State also accepts international monitoring with regard to the way human rights are respected in its territory. Принимая международный механизм защиты и международные обязательства, вытекающие из него, государство также соглашается с международным мониторингом в отношении того, каким образом соблюдаются права человека на его территории.
In fact, as you can see from this graph, from the time that the Texas execution apparatus got efficient in the mid-to late-1990s, there've only been a couple of years where the number of annual executions dipped below 20. На самом деле, как видно на графике, со времени, когда механизм казней в Техасе стал эффективным к середине и к концу 1990-х, было лишь несколько лет, когда число казней в год упало ниже 20.
Больше примеров...
Гольджи (примеров 16)
For example, clathrin-coated vesicles transport substances between the Golgi apparatus and the plasma membrane. Например, клатрин-окаймлённые везикулы переносят вещества между аппаратом Гольджи и плазматической мембраной.
This discovery had a tremendous impact on the scientific community, being the first evidence for a functional role of the Golgi apparatus in the synthetic process. Это открытие оказало огромное влияние на научное сообщество, став первым доказательством функциональной роли аппарата Гольджи в синтетическом процессе.
Transport vesicles can move molecules between locations inside the cell, e.g., proteins from the rough endoplasmic reticulum to the Golgi apparatus. Транспортные везикулы могут перемещать молекулы между внутренними компонентами клетки, например переносить белки из эндоплазматического ретикулума в аппарат Гольджи.
Within ten minutes, the label was dramatically localized to the Golgi apparatus of intestinal goblet cells, indicating that this was the cellular site of addition of sugar residues in the synthesis of the carbohydrate side chains of mucous glycoproteins. Через 10 минут метка была заметно локализована на аппарате Гольджи кишечных бокаловидных клеток, что свидетельствует о том, что это клеточный участок добавления остатков сахара в углеводный синтез боковых цепочек слизистых гликопротеинов.
It is first synthesised as an inactive precursor, but is proteolytically cleaved to its active form in the Golgi apparatus. Он синтезируется в виде неактивного предшественника и активируется в результате протеолиза в аппарате Гольджи.
Больше примеров...