Английский - русский
Перевод слова Apologize

Перевод apologize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извиниться (примеров 261)
Anyway, I think you should go back to opal and apologize. В любом случае, мне кажется, тебе следует извиниться перед Опал.
In order to save your father's life, you must go and apologize. Чтобы спасти жизнь своему отцу, ты должен пойти и извиниться.
I have been a tad erratic of late, so let me apologize. Я был немного не в себе в последнее время, поэтому, позволь мне извиниться.
Maybe I should apologize if it seemed like I was... siding with a winged zealot who wants to cleanse the world of evil. Возможно, я должна извиниться, за то, что было похоже, что я... встала на сторону крылатого фанатика, который хочет очистить землю от зла.
On the Secretary-General's report, I must apologize: I was not fortunate enough to hear the briefing by Under-Secretary-General Miyet. Nevertheless, we have read the report carefully and have consulted with the Secretariat on some aspects of it. Что касается доклада Генерального секретаря, то я должен извиниться: мне не повезло и я не смог заслушать брифинг заместителя Генерального секретаря Мийе.
Больше примеров...
Извиняться (примеров 103)
You don't have to convince us of anything or apologize. И Вы не должны ни убеждать нас, ни извиняться.
I didn't do anything wrong, but they made me apologize... to a child. Я не сделала ничего плохого, но они заставили меня извиняться... перед ребёнком.
I will not apologize. Я не буду извиняться.
Why do I have to be the one to always apologize? Почему это я должна вечно извиняться?
I don't apologize, ever. Я больше не буду извиняться.
Больше примеров...
Прошу прощения (примеров 24)
I... apologize if... there was any misunderstandings. Я... прошу прощения... за возникшее недопонимание.
I really, I I really apologize. Я... Я, правда, прошу прощения.
Apologize if you can't do anything. Прошу прощения, если вы ничего не сможете сделать.
I do apologize if we've embarrassed you. Я прошу прощения, если мы вас стеснили.
But I will apologize. Но я прошу прощения.
Больше примеров...
Принести извинения (примеров 7)
The UN Human Rights Committee recommended that Japan apologize and accept legal responsibility for the "comfort women" system. Комитет по правам человека порекомендовал Японии принести извинения и взять на себя юридическую ответственность за систему «женщин для удовольствий».
I just need you to let me apologize and see that you accept that. Я просто хочу принести извинения и увидеть, что ты их принимаешь.
I'll even twist Tuco's ear, make him apologize. Я даже выкручу Туко ухо, заставлю принести извинения.
(a) Apologize individually to each of the surviving women for the suffering they have had to endure. а) принести извинения каждой из оставшихся в живых женщине за те страдания, которые ей пришлось пережить.
I really must apologize. Я должен принести извинения.
Больше примеров...
Приносить извинения (примеров 2)
The report refers to the ZNBC radio, stating that on 28 August, President Chiluba said the Government would not apologize over the Kabwe shooting as it could not be held responsible for it. В докладе делается ссылка на сообщение радиостанции Замбийской национальной радиовещательной корпорации о том, что 28 августа президент Чилуба заявил, что правительство не будет приносить извинения в связи с обстрелом в Кабве, поскольку его нельзя считать ответственным за него.
So I do not apologize. Поэтому я не стану приносить извинения.
Больше примеров...
Прости (примеров 5)
Anyway, I again apologize... for just showing up last night. Так или иначе, снова прости за то, что было прошлым вечером.
I really do apologize, man. Прости меня, чувак.
I'm sorry. I never apologize. Прости, но я никогда не извиняюсь.
"I'm sorry I hurt you" "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." "Прости, что обидел тебя". - "Не извиняйся. Ты не сделал ничего плохого, Том".
Yulia, we all apologize. Юля, прости, пожалуйста.
Больше примеров...
Попросить прощения (примеров 6)
So, I just want to explain a... and apologize. Я просто хотел объяснить... и попросить прощения.
Probably, and for this I must apologize. Наверное, и за это я должна попросить прощения.
And we can do more than just apologize. И можно сделать больше, чем просто попросить прощения.
You know, it would be so easy... to just walk down there and apologize. Знаешь, это так просто, пойти туда и попросить прощения.
I felt like I should apologize, say I'm sorry. Я чувствую, что я должна извиниться, попросить прощения.
Больше примеров...
Извини (примеров 6)
I do apologize, little lady, but it's better for you if you don't see where we're going. Извини, маленькая леди, но тебе лучше не видеть, куда мы едем.
Yes, Sunaina, to you, too, I must apologize. Да. ты меня тоже извини.
And, no, do not apologize А, нет, нет, извини.
Apologize first for leaving you in sri lanka Во-первых, извини, что оставил тебя на Шри-Ланке.
I'm sorry. No, no, no, please don't apologize. Извини. нет, нет, пожалуйста, не извиняйся.
Больше примеров...
Извинений (примеров 19)
No, don't apologize anymore. Нет, больше не надо извинений.
[Grunts] - What do you want me to do, apologize? Ну и чего ты ждешь, извинений?
I cannot apologize enough. Я знаю, что моих извинений будет недостаточно.
L-i cannot apologize enough. Я знаю, что моих извинений будет недостаточно.
Don't apologize, Ed. Не нужно извинений, Эд.
Больше примеров...
Простите (примеров 11)
I do apologize about the timing. Простите, что позвал вас сейчас.
l apologize if l disturb you. Простите, если я вас потревожил.
I do apologize, little lady, but it's better for you if you don't see where we're going. Простите, юная леди, но вам лучше не видеть, куда мы идем.
I do apologize, please forgive me. Мне очень жаль, пожалуйста, простите.
(Flickr would later "apologize" to the web-development community in their five-word acceptance speech for the 2006 "Best Practices" Webby Award, where they simply stated "sorry about the tag clouds.") (Создатели Flickr впоследствии «извинились» перед веб-сообществом в своей речи на премии Webby Awards, где они просто сказали «простите за облака тегов».)
Больше примеров...
Сожалею (примеров 8)
You called fifteen minutes ago... l apologize, l realize this must be painful. Вы звонили пятнадцать минут назад... Сожалею.
I truly apologize, sir. Я искренне сожалею, сэр.
And maybe I'd even apologize and say that I was sorry... И возможно, я бы даже извинился и сказал, что я сожалею...
Sincerely, I cannot apologize enough... Я так сожалею о случившимся...
I cannot apologize enough. Я так сожалею о случившимся...
Больше примеров...
Просить извинения (примеров 1)
Больше примеров...
Apologize (примеров 3)
Also included on the album was a cover of OneRepublic's "Apologize". Также в альбом был включен кавер на «Apologize» группы OneRepublic.
It became Timbaland's second solo single to reach the top five in the country as well as his second longest-running single there, behind "Apologize". Он стал вторым сольным синглом Тимбалэнда, который вошел в пятерку лучших в стране, а также его вторым самым долгопребывающим в чарте после «Apologize».
Timbaland's "Apologize", featuring OneRepublic, was the longest-running chart-topping single of 2007; it was the number-one single for the last nine weeks of 2007, and the first four weeks in 2008. Дольше всех на первом месте пробыл дуэт Тимбалэнда и группы OneRepublic «Apologize»; он возглавлял чарт последние девять недель 2007 года и первые четыре 2008 года.
Больше примеров...