Английский - русский
Перевод слова Apologize

Перевод apologize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извиниться (примеров 261)
So come over for dinner tonight and let him apologize. Так что приходи сегодня на ужин и позволь ему извиниться.
She thinks I'm the one who should apologize just 'cause it turns out the hairbrush ended up being in my car. Она считает, что это я должна извиниться, только потому, что расческа нашлась в моей машине.
Really, no... I should apologize, I'm... Правда, нет... я должна извиниться, я...
Will you please let me apologize? Пожалуйста, позволь мне извиниться?
He said he was wrong to make O'Leary apologize. Он сказал, что плезидент был неплав, заставив министла О'Лили извиниться.
Больше примеров...
Извиняться (примеров 103)
If someone should apologize, I'm the one. Если кто и должен извиняться, так это я.
How can you apologize and congratulate at the same time? Как можно вместе извиняться и поздравлять?
No no no, I'm the one who should apologize. Нет, нет, это я должна извиняться.
Let me be clear that I don't apologize on behalf of all broadcast journalists, nor do all broadcast journalists owe an apology. Уточню, я не извиняюсь от имени всех редакторов, ровно как и все редакторы не обязаны извиняться.
You hardly need apologize. Ты не должен извиняться.
Больше примеров...
Прошу прощения (примеров 24)
I do apologize, I was just talking to Lord... Прошу прощения, я просто разговаривал с лордом...
Thus a little introduction about javascript I already knew, apologize if there is a typo or my coding. Таким образом, мало о введении JavaScript я уже знал, прошу прощения, если есть опечатки или мой кодирования.
And for that, I do apologize. И я прошу прощения за это.
If I'm to blame, I must apologize. Если я виноват, прошу прощения.
But I will apologize. Но я прошу прощения.
Больше примеров...
Принести извинения (примеров 7)
I must apologize about the Debate Journal scandal. Я хотел бы принести извинения за скандал в журнале "Дебаты".
The UN Human Rights Committee recommended that Japan apologize and accept legal responsibility for the "comfort women" system. Комитет по правам человека порекомендовал Японии принести извинения и взять на себя юридическую ответственность за систему «женщин для удовольствий».
I'll even twist Tuco's ear, make him apologize. Я даже выкручу Туко ухо, заставлю принести извинения.
(a) Apologize individually to each of the surviving women for the suffering they have had to endure. а) принести извинения каждой из оставшихся в живых женщине за те страдания, которые ей пришлось пережить.
I really must apologize. Я должен принести извинения.
Больше примеров...
Приносить извинения (примеров 2)
The report refers to the ZNBC radio, stating that on 28 August, President Chiluba said the Government would not apologize over the Kabwe shooting as it could not be held responsible for it. В докладе делается ссылка на сообщение радиостанции Замбийской национальной радиовещательной корпорации о том, что 28 августа президент Чилуба заявил, что правительство не будет приносить извинения в связи с обстрелом в Кабве, поскольку его нельзя считать ответственным за него.
So I do not apologize. Поэтому я не стану приносить извинения.
Больше примеров...
Прости (примеров 5)
Anyway, I again apologize... for just showing up last night. Так или иначе, снова прости за то, что было прошлым вечером.
I really do apologize, man. Прости меня, чувак.
I'm sorry. I never apologize. Прости, но я никогда не извиняюсь.
"I'm sorry I hurt you" "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." "Прости, что обидел тебя". - "Не извиняйся. Ты не сделал ничего плохого, Том".
Yulia, we all apologize. Юля, прости, пожалуйста.
Больше примеров...
Попросить прощения (примеров 6)
So, I just want to explain a... and apologize. Я просто хотел объяснить... и попросить прощения.
Probably, and for this I must apologize. Наверное, и за это я должна попросить прощения.
And we can do more than just apologize. И можно сделать больше, чем просто попросить прощения.
You know, it would be so easy... to just walk down there and apologize. Знаешь, это так просто, пойти туда и попросить прощения.
I can only apologize. Я могу лишь попросить прощения.
Больше примеров...
Извини (примеров 6)
I do apologize, little lady, but it's better for you if you don't see where we're going. Извини, маленькая леди, но тебе лучше не видеть, куда мы едем.
Yes, Sunaina, to you, too, I must apologize. Да. ты меня тоже извини.
And, no, do not apologize А, нет, нет, извини.
Apologize first for leaving you in sri lanka Во-первых, извини, что оставил тебя на Шри-Ланке.
All right, l apologize. Ладно, извини меня.
Больше примеров...
Извинений (примеров 19)
Did you not hear him apologize? Вы что, не слышали его извинений?
And I've done everything I know how to do except apologize. А я сделал всё, что мог, кроме извинений
My guess is he wants an apology, but the studio won't apologize. Мне кажется, он хочет извинений, но студия не будет извиняться.
I explained I have a sickness and don't really spit, but they don't apologize. Я объяснял, что болен, и что не плююсь по-настоящему, но они не приняли извинений.
No, don't apologize. Нет, не нужно извинений.
Больше примеров...
Простите (примеров 11)
I do apologize about the timing. Простите, что позвал вас сейчас.
I do apologize, Dr. Fane. I assumed you worked with Charlie. Простите, я подумала, что вы работаете с Чарли.
Give it back, apologize, and ask her to help Haku Простите... Помогите Хаку, пожалуйста!
I DO APOLOGIZE. NO, NOT AT ALL. ≈щЄ раз простите.
And let me apologize if Dr. Troy implied that you were. Примите мои извинения, если доктор Трой подразумевал, что вы зависимы. Простите?
Больше примеров...
Сожалею (примеров 8)
I sincerely apologize about losing all the invitations you sent out to your eighth birthday party. That's why none of your classmates showed up. Я искренне сожалею, что я потерял все приглашения на вечеринку по поводу твоего восьмого дня рождения именно по этому, никто из твоих одноклассников так и не появился.
If you apologize from your heart You should say "very sorry" Если извинения приносятся от всего сердца, тогда нужно говорить "Я очень сожалею".
And maybe I'd even apologize and say that I was sorry... И возможно, я бы даже извинился и сказал, что я сожалею...
I mean, I'm not sorry, I don't apologize, 'cause it's a sign of weakness, but had the night from hell. То есть, я не сожалею, я не извиняюсь, потому что это признак слабости, но у меня была адская ночка.
Sincerely, I cannot apologize enough... Я так сожалею о случившимся...
Больше примеров...
Просить извинения (примеров 1)
Больше примеров...
Apologize (примеров 3)
Also included on the album was a cover of OneRepublic's "Apologize". Также в альбом был включен кавер на «Apologize» группы OneRepublic.
It became Timbaland's second solo single to reach the top five in the country as well as his second longest-running single there, behind "Apologize". Он стал вторым сольным синглом Тимбалэнда, который вошел в пятерку лучших в стране, а также его вторым самым долгопребывающим в чарте после «Apologize».
Timbaland's "Apologize", featuring OneRepublic, was the longest-running chart-topping single of 2007; it was the number-one single for the last nine weeks of 2007, and the first four weeks in 2008. Дольше всех на первом месте пробыл дуэт Тимбалэнда и группы OneRepublic «Apologize»; он возглавлял чарт последние девять недель 2007 года и первые четыре 2008 года.
Больше примеров...