Английский - русский
Перевод слова Apologize

Перевод apologize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извиниться (примеров 261)
I must apologize, but I'm really rather busy today. Должен извиниться, но я действительно очень занят сегодня.
Listen, I owe you an apology for getting in your face at practice today, so I just wanted to You know, apologize. Слушай, я должен извинится за то, что попал в тебя на тренировке, поэтому я хотел, ну знаешь, извиниться.
Cathy needs to publicly apologize. Кэти должна извиниться публично.
All you have to do is apologize. Тебе только придется извиниться.
On the Secretary-General's report, I must apologize: I was not fortunate enough to hear the briefing by Under-Secretary-General Miyet. Nevertheless, we have read the report carefully and have consulted with the Secretariat on some aspects of it. Что касается доклада Генерального секретаря, то я должен извиниться: мне не повезло и я не смог заслушать брифинг заместителя Генерального секретаря Мийе.
Больше примеров...
Извиняться (примеров 103)
I just knew I shouldn't apologize. Я просто знал, что не должен извиняться.
I will stop, but I will not apologize. Я остановлюсь, но я не буду извиняться.
You can't apologize like that. Ты не можешь извиняться подобным образом.
How can you apologize and congratulate at the same time? Как можно вместе извиняться и поздравлять?
What should you apologize? Почему ты должна извиняться?
Больше примеров...
Прошу прощения (примеров 24)
I do apologize if I've offended anyone. Прошу прощения, если я кого-то обидела.
Apologize if you can't do anything. Прошу прощения, если вы ничего не сможете сделать.
I do apologize, Nicole. Прошу прощения, Николь.
But if I've crossed the line here or there in regards to your command l apologize. Но если я перестарался или проявил неуважение по отношению к вам, я прошу прощения...
I'm sorry. Mrs. Poole, if I may just apologize on behalf of my colleagues for some boorish behavior earlier... Миссис Пул, от лица своих коллег прошу прощения за их хамское поведение.
Больше примеров...
Принести извинения (примеров 7)
I must apologize about the Debate Journal scandal. Я хотел бы принести извинения за скандал в журнале "Дебаты".
The UN Human Rights Committee recommended that Japan apologize and accept legal responsibility for the "comfort women" system. Комитет по правам человека порекомендовал Японии принести извинения и взять на себя юридическую ответственность за систему «женщин для удовольствий».
I just need you to let me apologize and see that you accept that. Я просто хочу принести извинения и увидеть, что ты их принимаешь.
(a) Apologize individually to each of the surviving women for the suffering they have had to endure. а) принести извинения каждой из оставшихся в живых женщине за те страдания, которые ей пришлось пережить.
I really must apologize. Я должен принести извинения.
Больше примеров...
Приносить извинения (примеров 2)
The report refers to the ZNBC radio, stating that on 28 August, President Chiluba said the Government would not apologize over the Kabwe shooting as it could not be held responsible for it. В докладе делается ссылка на сообщение радиостанции Замбийской национальной радиовещательной корпорации о том, что 28 августа президент Чилуба заявил, что правительство не будет приносить извинения в связи с обстрелом в Кабве, поскольку его нельзя считать ответственным за него.
So I do not apologize. Поэтому я не стану приносить извинения.
Больше примеров...
Прости (примеров 5)
Anyway, I again apologize... for just showing up last night. Так или иначе, снова прости за то, что было прошлым вечером.
I really do apologize, man. Прости меня, чувак.
I'm sorry. I never apologize. Прости, но я никогда не извиняюсь.
"I'm sorry I hurt you" "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." "Прости, что обидел тебя". - "Не извиняйся. Ты не сделал ничего плохого, Том".
Yulia, we all apologize. Юля, прости, пожалуйста.
Больше примеров...
Попросить прощения (примеров 6)
Probably, and for this I must apologize. Наверное, и за это я должна попросить прощения.
And we can do more than just apologize. И можно сделать больше, чем просто попросить прощения.
You know, it would be so easy... to just walk down there and apologize. Знаешь, это так просто, пойти туда и попросить прощения.
I can only apologize. Я могу лишь попросить прощения.
I felt like I should apologize, say I'm sorry. Я чувствую, что я должна извиниться, попросить прощения.
Больше примеров...
Извини (примеров 6)
I do apologize, little lady, but it's better for you if you don't see where we're going. Извини, маленькая леди, но тебе лучше не видеть, куда мы едем.
Yes, Sunaina, to you, too, I must apologize. Да. ты меня тоже извини.
Apologize first for leaving you in sri lanka Во-первых, извини, что оставил тебя на Шри-Ланке.
All right, l apologize. Ладно, извини меня.
I'm sorry. No, no, no, please don't apologize. Извини. нет, нет, пожалуйста, не извиняйся.
Больше примеров...
Извинений (примеров 19)
No, don't apologize anymore. Нет, больше не надо извинений.
How about you apologize? Как насчет твоих извинений?
My guess is he wants an apology, but the studio won't apologize. Мне кажется, он хочет извинений, но студия не будет извиняться.
I explained I have a sickness and don't really spit, but they don't apologize. Я объяснял, что болен, и что не плююсь по-настоящему, но они не приняли извинений.
No, don't apologize. Нет, не нужно извинений.
Больше примеров...
Простите (примеров 11)
l apologize if l disturb you. Простите, если я вас потревожил.
Give it back, apologize, and ask her to help Haku Простите... Помогите Хаку, пожалуйста!
I DO APOLOGIZE. NO, NOT AT ALL. ≈щЄ раз простите.
I do apologize, please forgive me. Мне очень жаль, пожалуйста, простите.
(Flickr would later "apologize" to the web-development community in their five-word acceptance speech for the 2006 "Best Practices" Webby Award, where they simply stated "sorry about the tag clouds.") (Создатели Flickr впоследствии «извинились» перед веб-сообществом в своей речи на премии Webby Awards, где они просто сказали «простите за облака тегов».)
Больше примеров...
Сожалею (примеров 8)
You called fifteen minutes ago... l apologize, l realize this must be painful. Вы звонили пятнадцать минут назад... Сожалею.
I truly apologize, sir. Я искренне сожалею, сэр.
And maybe I'd even apologize and say that I was sorry... И возможно, я бы даже извинился и сказал, что я сожалею...
I mean, I'm not sorry, I don't apologize, 'cause it's a sign of weakness, but had the night from hell. То есть, я не сожалею, я не извиняюсь, потому что это признак слабости, но у меня была адская ночка.
I cannot apologize enough. Я так сожалею о случившимся...
Больше примеров...
Просить извинения (примеров 1)
Больше примеров...
Apologize (примеров 3)
Also included on the album was a cover of OneRepublic's "Apologize". Также в альбом был включен кавер на «Apologize» группы OneRepublic.
It became Timbaland's second solo single to reach the top five in the country as well as his second longest-running single there, behind "Apologize". Он стал вторым сольным синглом Тимбалэнда, который вошел в пятерку лучших в стране, а также его вторым самым долгопребывающим в чарте после «Apologize».
Timbaland's "Apologize", featuring OneRepublic, was the longest-running chart-topping single of 2007; it was the number-one single for the last nine weeks of 2007, and the first four weeks in 2008. Дольше всех на первом месте пробыл дуэт Тимбалэнда и группы OneRepublic «Apologize»; он возглавлял чарт последние девять недель 2007 года и первые четыре 2008 года.
Больше примеров...