Английский - русский
Перевод слова Apologize

Перевод apologize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Извиниться (примеров 261)
Anyway, I'll apologize again. Так или иначе, я хочу снова извиниться.
Why not apologize and ask for his pardon? Почему бы не извиниться и не попросить у него прощения?
And if anyone here should apologize, it's me. И если кто должен извиниться, так это я.
Roger, I think you should apologize. Роджер, я думаю, ты должен извиниться.
Or you can apologize. Или вы можете извиниться.
Больше примеров...
Извиняться (примеров 103)
And the reason is built into their behavior - is to always come back and apologize. А причина на то, врожденная в их поведение, это всегда возвращаться и извиняться.
I'd rather read your drivel than apologize. Я бы предпочла читать ваш бред, чем извиняться.
Entering the room, where everybody's been waiting for him for 45 minutes, he should by no means apologize. Входя в зал, где все ждут его вот уже три четверти часа, ни в коем случае не извиняться.
He was sitting next to you when you said you wouldn't apologize. За то, что он сидел рядом, когда ты сказал, что не будешь извиняться.
I will not apologize! Я не стану извиняться!
Больше примеров...
Прошу прощения (примеров 24)
I do apologize, I was just talking to Lord... Прошу прощения, я просто разговаривал с лордом...
And for that, I do apologize. И я прошу прощения за это.
Ma'am, I sincerely apologize - Мэм, я искренне прошу прощения...
I do apologize if you feel neglected. Я прошу прощения, если ты чувствуешь себя забытой.
I do apologize if we've embarrassed you. Я прошу прощения, если мы вас стеснили.
Больше примеров...
Принести извинения (примеров 7)
I just need you to let me apologize and see that you accept that. Я просто хочу принести извинения и увидеть, что ты их принимаешь.
I'll even twist Tuco's ear, make him apologize. Я даже выкручу Туко ухо, заставлю принести извинения.
I wish I could remember exactly what my other half did so I could apologize properly. Мне жаль, что я не могу помнить точно, что моя другая половина сделала, иначе я мог бы принести извинения должным образом.
(a) Apologize individually to each of the surviving women for the suffering they have had to endure. а) принести извинения каждой из оставшихся в живых женщине за те страдания, которые ей пришлось пережить.
I really must apologize. Я должен принести извинения.
Больше примеров...
Приносить извинения (примеров 2)
The report refers to the ZNBC radio, stating that on 28 August, President Chiluba said the Government would not apologize over the Kabwe shooting as it could not be held responsible for it. В докладе делается ссылка на сообщение радиостанции Замбийской национальной радиовещательной корпорации о том, что 28 августа президент Чилуба заявил, что правительство не будет приносить извинения в связи с обстрелом в Кабве, поскольку его нельзя считать ответственным за него.
So I do not apologize. Поэтому я не стану приносить извинения.
Больше примеров...
Прости (примеров 5)
Anyway, I again apologize... for just showing up last night. Так или иначе, снова прости за то, что было прошлым вечером.
I really do apologize, man. Прости меня, чувак.
I'm sorry. I never apologize. Прости, но я никогда не извиняюсь.
"I'm sorry I hurt you" "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." "Прости, что обидел тебя". - "Не извиняйся. Ты не сделал ничего плохого, Том".
Yulia, we all apologize. Юля, прости, пожалуйста.
Больше примеров...
Попросить прощения (примеров 6)
So, I just want to explain a... and apologize. Я просто хотел объяснить... и попросить прощения.
Probably, and for this I must apologize. Наверное, и за это я должна попросить прощения.
And we can do more than just apologize. И можно сделать больше, чем просто попросить прощения.
You know, it would be so easy... to just walk down there and apologize. Знаешь, это так просто, пойти туда и попросить прощения.
I can only apologize. Я могу лишь попросить прощения.
Больше примеров...
Извини (примеров 6)
I do apologize, little lady, but it's better for you if you don't see where we're going. Извини, маленькая леди, но тебе лучше не видеть, куда мы едем.
And, no, do not apologize А, нет, нет, извини.
Apologize first for leaving you in sri lanka Во-первых, извини, что оставил тебя на Шри-Ланке.
All right, l apologize. Ладно, извини меня.
I'm sorry. No, no, no, please don't apologize. Извини. нет, нет, пожалуйста, не извиняйся.
Больше примеров...
Извинений (примеров 19)
No, don't apologize anymore. Нет, больше не надо извинений.
And I've done everything I know how to do except apologize. А я сделал всё, что мог, кроме извинений
I would actually like to hear someone from the medical community actually apologize! Так же, как я хотел бы по крайней мере один раз, услышать кого-то медицинское сообщество и требуют извинений.
I cannot apologize enough. Я знаю, что моих извинений будет недостаточно.
That's all right, don't apologize. Слушай, не нужно извинений.
Больше примеров...
Простите (примеров 11)
l apologize if l disturb you. Простите, если я вас потревожил.
I do apologize, little lady, but it's better for you if you don't see where we're going. Простите, юная леди, но вам лучше не видеть, куда мы идем.
Just tell us the facts and apologize, and that will be that. Самое лучшее в твоей ситуации - это покаяться и рассказать все. Простите.
Give it back, apologize, and ask her to help Haku Простите... Помогите Хаку, пожалуйста!
And let me apologize if Dr. Troy implied that you were. Примите мои извинения, если доктор Трой подразумевал, что вы зависимы. Простите?
Больше примеров...
Сожалею (примеров 8)
You called fifteen minutes ago... l apologize, l realize this must be painful. Вы звонили пятнадцать минут назад... Сожалею.
If you apologize from your heart You should say "very sorry" Если извинения приносятся от всего сердца, тогда нужно говорить "Я очень сожалею".
I mean, I'm not sorry, I don't apologize, 'cause it's a sign of weakness, but had the night from hell. То есть, я не сожалею, я не извиняюсь, потому что это признак слабости, но у меня была адская ночка.
Sincerely, I cannot apologize enough... Я так сожалею о случившимся...
I cannot apologize enough. Я так сожалею о случившимся...
Больше примеров...
Просить извинения (примеров 1)
Больше примеров...
Apologize (примеров 3)
Also included on the album was a cover of OneRepublic's "Apologize". Также в альбом был включен кавер на «Apologize» группы OneRepublic.
It became Timbaland's second solo single to reach the top five in the country as well as his second longest-running single there, behind "Apologize". Он стал вторым сольным синглом Тимбалэнда, который вошел в пятерку лучших в стране, а также его вторым самым долгопребывающим в чарте после «Apologize».
Timbaland's "Apologize", featuring OneRepublic, was the longest-running chart-topping single of 2007; it was the number-one single for the last nine weeks of 2007, and the first four weeks in 2008. Дольше всех на первом месте пробыл дуэт Тимбалэнда и группы OneRepublic «Apologize»; он возглавлял чарт последние девять недель 2007 года и первые четыре 2008 года.
Больше примеров...