This apartment is a bit like... a time machine? | Эта квартира немного как... машина времени? |
Bob's Burgers is located in a green two-story building which features an apartment on the second floor where the Belcher family lives. | Bob's Burgers расположен в зеленом двухэтажном здании, в котором есть квартира на втором этаже, где проживают Боб и его семья. |
But that's not my apartment. | Но квартира не моя. |
Guy's name is Adrian sparks, 27,a grad student philosophy t.A., lives at 1493 spadina, apartment 12. | Зовут парня Адриан Спаркс, 27 лет, аспирант и ассистент по философии, проживает на Спедайна, 1493, квартира, 12. |
He has a floor-through apartment at 1134 Fifth Avenue. | "Его квартира занимает целый этаж на Пятой Авеню 1134." |
It was totally wrong for him to enter your apartment. | Это было совершенно неправильно с его стороны вломиться к вам с дом. |
He has a big apartment which is totally baby-proof. | У него большой дом, а который полностью безопасный. |
But I am taking him to my apartment on the weekends and over to my family's house just like we said I could do, just like we agreed to. | И я заберу его к себе в квартиру на выходные и в дом моих родителей, как я и говорил, как мы и договорились. |
They're tearing down our old apartment. | Они сносят наш старый дом. |
You'll see my apartment. | Дом с большим балконом. |
Apartment has been kept in modern design. | Апартамент удерживается в стиле артистического современного дизайна. |
The apartment is fully equipped with cooking utensils, cutlery, towels, linen, iron, ironing board, hair dryer, telephone, CTV, free broadband and wireless internet connection, air conditioning. | Апартамент расположен на 4 этаже многоэтажного нового здания, доступ с лифтом. В гараже можно поставить машину (12 €/день). |
In October 1876 Ölzelt attended a concert by Anton Bruckner in Klosterneuburg Monastery and was so impressed by his music that he offered him an apartment in the Hotel de France. | В октябре 1876 года, Ölzelt побывал на концерте Антона Брукнера, который проводился в монастыре Klosterneuburg и был настолько поражён его мастерством, что предложил ему собственный апартамент в Hotel de France. |
Dear visitors of Prague we offer for your accommodation very nice romantic apartment. | Фантастическое проживание в сердце Праги. Романтичный Апартамент в Старом городе. |
Apartment with 1 bedroom, living-room, kitchen and large balcony. Fully furnished and suitable for a family. | Торрэбланка, 1 спальня, гостинная, оборудованная кухня, просторная терасса, бассейн, спокойный комплекс с тропическим садом, высокого качества апартамент идеальный для семьи. |
You go back to the apartment to wash your sweater and I go to my meeting. | Ты возвращаешься домой постирать свитер, а я иду на мою встречу с инвесторами. |
Upon returning to the apartment, Rita retrieves the key and finds that Betty has disappeared. | По возвращении домой Рита достаёт из сумочки синий ключ и обнаруживает, что Бэтти исчезла. |
A patient who comes to your apartment. | Пациентка, которая приходит к тебе домой. |
You've come to my apartment at 1:00 a.m. and cleaned it. | Ты пришёл ко мне домой в час ночи и начал убираться. |
It looks bad that you went to Professor Robinson's apartment at night. | То, что ты так поздно пошла к профессору домой, выглядит не очень хорошо |
Lot of eyes could have seen us go in that apartment, man. | Много кто мог видеть, как мы заходили в номер. |
Description This 2 bedroom apartment is located in the heart of Warsaw and is ideal for a small family, with a double bedroom and a single. | Описание Этот номер с двумя спальнями находится в самом сердце Варшавы и идеально подходит для маленькой семьи с двуспальной спальней и одинарной. |
This sumptuous three bedroom apartment is equipped to a very high standard, and sleeps up to seven. | Прекрасный номер с тремя спальнями оснащен по высшему классу и может вместить до 7 человек. |
Description This charming 1 bedroom apartment is located in a building with its original period facade intact, yet it is very modern internally. | Описание Этот очаровательный номер с одной спальней находится в здании с нетронутым первоначальным фасадом и модернизированной внутренней частью. |
Description This 75m2 apartment, which sleeps 2-4 people, is in one of the better locations in the Old Town, right on the Market Square. | Описание Этот номер площадью в 75 метров квадратных может разместить от 2-х до 4-х человек. Он располагается в одном из самых лучших мест в Старом Городе, прямо на Базарной площади. |
Lovely apartment for a young couple. | Милая квартирка для юной парочки. |
They've got this tiny little basement apartment in the village but he keeps her locked away across the river at Sneden's Landing. | У них есть маленькая квартирка в Гринвич Виллидж, но он держит свою жену аж на другой стороне реки, чтобы иметь побольше кислорода. |
I'm glad to hear it, Has Fred got a nice apartment? | Здорово! И какая у него квартирка? |
They've got a tiny one-bedroom apartment. | У них крошечная квартирка с одной спальней. |
Well, it's quite an apartment... | Хороша квартирка для продавца обуви. |
If you sign on, I can get you anything you ask for... new car, jewelry, a better apartment. | Если ты согласишься, то я могу дать тебе все, что ты попросишь... новую машину, драгоценности, лучшее жилье. |
Wish for a job, an apartment. | Пожелай работу или жилье. |
It does not establish a satisfactory non-discriminatory mechanism to enable apartment dwellers to return to formerly socially owned apartments or to receive alternative accommodation or compensation. | Она не создала удовлетворительный недискриминационный механизм, позволяющий жителям квартир возвратиться в ранее находившиеся в общественной собственности квартиры или же получить альтернативное жилье или компенсацию. |
The "Iolaos" consists of the Hostel for in-patient care, the Day Centre for outpatient services and the Protected Apartment for persons ready to move from the Hostel to independent but supervised quarters. | В рамках программы ««ИОЛАОС», в частности, работают стационар, амбулаторный центр и охраняемая квартира для лиц, готовящихся к переезду из стационара в отдельное, но находящееся под наблюдением жилье. |
The author's father voluntarily applied for an apartment under that programme and obtained a positive decision, by which his right to housing was clearly established and an apartment in Zagreb was allocated to him and his family. | Отец автора добровольно подал заявление на получение квартиры в рамках этой программы и получил положительный ответ, в котором были четко определены его права на жилье, и ему и его семье предоставлена квартира в Загребе. |
I know the apartment's small, but I don't need much space. | Я знаю, что комната маленькая, но мне не нужно много места. |
Behind me is the appartamento papale, or "papal apartment." | Позади меня находятся апартаменты Папы, или "комната Папы." |
You know there's an apartment upstairs. | Знаешь, что на 2-м этаже комната есть? |
And the bathroom in your apartment? | А ванная комната в твоей квартире? |
The room and kitchen are apartment fits 2 people. | Планировка квартиры - классическая (комната и отдельная кухня, коридор). |
It might be a way of making the vital investment by homeowners' into the renewal of existing apartment blocks affordable. | Вполне возможно, что такая система поможет направить жизненно важные инвестиции домовладельцев в обновление существующих многоквартирных жилых домов. |
From the beginning of the operation to 31 October 1995, 2,787 fires (mostly in housing units and apartment houses) were recorded. | С момента начала операции 31 октября 1995 года было зарегистрировано 2787 пожаров (главным образом в жилищных единицах и многоквартирных домах). |
Children playgrounds of BIMBOKA trademark decorate parks, public gardens, yards of apartment houses and restaurants, backyards of private cottages and elite living complexes, sanatoriums, hospitals, kinder gardens and schools. | Детские площадки БIМБОКА украшают парки, скверы, дворы многоквартирных домов, частных коттеджей, элитных жилищных комплексов, санатории, детские садики, школы и интернаты. |
After a continuous decline, the construction industry showed marked improvements in 2002, with the recovery being led by a number of large, prestigious projects in the hotel, apartment and commercial segments of the market. | После продолжительного спада в 2002 году в строительном секторе территории заметно улучшилось положение дел, о чем свидетельствует осуществление ряда крупных и престижных проектов, предусматривающих строительство гостиниц, многоквартирных домов и других объектов. |
In the framework of this programme 115 apartment blocks in Bucharest have been selected to be consolidated, and work has started on 8 of these. | В рамках этой программы было решено укрепить 115 многоквартирных жилых домов, расположенных в Бухаресте, и к настоящему времени на 8 из них начались работы. |
The basis of the housing stock of Innopolis is 4 blocks of multi-storey apartment houses - 16 houses for 840 apartments - built by the State Housing Fund under the President of the Republic of Tatarstan and intended for leasing to residents of Innopolis and students. | Основу жилищного фонда Иннополиса составляют 4 квартала многоэтажных жилых домов - всего 16 домов на 840 квартир - построенных Государственным жилищным фондом при Президенте Республики Татарстан и предназначенных для сдачи в аренду резидентам Иннополиса. |
The Government built apartment houses of 30-54 m2 for young, unmarried working women to help boost their income and provide them with better living conditions. | Для молодых незамужних трудящихся женщин правительство обеспечивает строительство жилых домов с квартирами площадью от 34 до 52 кв. м с целью стимулирования их доходов и создания для них более удобных условий жизни. |
These products will, in part, be used for the construction of apartment blocks in Riga's various neighborhoods - a process that is in compliance with the city's general plan. | Произведенная продукция частично будет использована для строительства жилых домов 119-й серии в разных районах Риги, предусмотренного в генеральном плане застройки города Риги. |
The sale of this type of State apartment is public. | Продажа этого вида государственных жилых единиц является публичной. |
Forte dei Marmi center new construction of loft apartment in historical villa in a neighborhood surrounded by green residential purely just a few meters from the sea and the city center. | Пентхаус на продажу Форте деи Марми центр. Новое строительство в историческом доме в окрестности окружены зелеными жилых чисто только в нескольких метрах от моря и центра города. |
So why would he lease another apartment? | Так что зачем ему арендовать другое помещение? |
For the comfortable conduct of business the Rivne hotel «Mir» offered an apartment which can lease in a new office center «Mir» with the systems of video supervision, guard and private entrance, from the side of street Ostafova. | Для удобного ведения бизнеса Ровенская гостиница "Мир" предлагает помещение в аренду в новом офисном центре "Мир" с системами видео наблюдения, охраной и отдельным входом, со стороны улицы Остафова. |
If you consider the apartment or room bought by you a good investment - we can offer you something more. | Если Вы смотрите на закупленную Вами квартиру или помещение как на удачную инвестицию, мы в состоянии предложить Вам еще что-нибудь. |
The building contains 31 residential living quarters on three floors. These quarters comprise a Director's apartment, four small apartments, 18 single rooms and eight double rooms. | В здании имеется 31 жилое помещение на трех этажах, в том числе квартира директора, 4 малогабаритных квартиры, 18 комнат, рассчитанных на проживание одного человека, и 8 комнат - на двух человек. |
The King granted him an apartment at the Palace of Whitehall, where he engaged in chemical experiments. | Карл II предоставил Морэю помещение во дворце Уайтхолл, где он занимался химическими опытами. |
What if it's Campbell's Apartment, the cocktail lounge at Grand Central Station? | Что, если это "Кэмпвелл Апартмент", бар на вокзале "Грэнд-сентрал"? |
1058 Argyle, Apartment 16- J. | 1058 Аргайл Апартмент 16-джей. |
Apartment consists two rooms(TV LCD 42 ), bedroom with wardrobe bathrooms with big bathtub and shower. | Апартмент состоит из двух комнат. В нём находятся спальная комната с гардеробом, ванная комната с большой освещаемой ванной и душем, 42-дюймовый жидкокристаллический телевизор. |
This is an excellent, well designed apartment located in the heart of Moscow. The apartment has everything necessary for every day life in Moscow. | Апартмент расположен в деловом и финансовом центре Москвы, на Садовом кольце, недалеко от Кремля и Красной площади, в 50 метрах от станции метро "Курская" с 3 различными ветками направлений, супермаркета "7 континент" и широко известного торгово-развлекательного комплекса "Атриум". |
Currently, Nicole is promoting her most recent album entitled Apt. ("apartment"), produced by Jimmy Frazier and Nicole, released in July 2006 under her own label called "Chika Entertainment Inc." | В настоящее время Николь продвигает свой последний альбом под названием АРТ (apartment), спродюсированный Джимми Фрейзером и Николь, вышедший в июле 2006 года под ей собственным лейблом «Chika Entertainment Inc.». |
Plunge into the cool of the expansive pool and get active in the compact gym which overlooks a large, leafy courtyard of the Adina Apartment Hotel. | Окунитесь в большой прохладный бассейн, потренируйтесь в компактном тренажерном зале, который выходит на большой зеленый внутренний двор отеля Adina Apartment. |
The 5-star Adina Apartment Hotel in Budapest provides the perfect mix for business and pleasure, offering the comforts of home combined with the services of a hotel. | 5-звездный Adina Apartment Hotel* находится в сердце Будапешта. Отель является совершенным местом так деловым людям, как всем, кто желает отдыхать. |
Rooms: Double Room, Holiday Apartment 2, Apartment 1 with Conservatory, Comfort Double Room. | Rooms: Двухместный номер, Holiday Apartment 2, Apartment 1 with Conservatory, Двухместный номер "Комфорт". |
The studio apartment Nice Massena Apartment is located 30 metres from the splendid Promenade Des Anglais, the famous Nice walkway along the sea, which is five kilometres long and 10 metres wide, that goes from the airport to the wonderful port of Nice. | Проект Nice Massena Apartment находится в 30-ти метрах от великолепного Promenade Des Anglais, очень известная прогулочная алея в Нице вдоль моря длинной в 5 километров и шириной в 10 метров, которая тянется от аэропорта к прекрасному порту Ницы. |
Under his leadership, new apartment houses were built and administrative buildings of brick, were designed and were built to provide channel Sarkyrama Kyzylorda drinking water. | Под его руководством были возведены жилые дома и административные здания из кирпича, был спроектирован и построен канал Саркырама для обеспечения Кзыл-Орды питьевой водой. |
The Panel makes no findings on whether this interest claim would have been compensable if it had been adequately proven.Otis Engineering also advances a claim for prepaid deposits in Kuwait, and states that these deposits were posted in respect of office and apartment space. | "Отис инжиниринг" также представляет претензию в отношении залоговых депозитов в Кувейте, сообщив, что эти депозиты были внесены за офисные и жилые помещения. "Отис инжиниринг" представила главную бухгалтерскую книгу с балансовыми записями подтверждение данной претензии на сумму 12429 долл. США. |
Due to the war, she had to share her apartment with other tenants. | Для её содержания приходилось сдавать часть помещения под жилые квартиры. |
In Central and Eastern Europe, residential apartment blocks present a particular challenge to a physical, social and environmental reconstruction that would provide a better quality of life. | В Центральной и Восточной Европе жилые кварталы с многоквартирными домами представляют собой особенно серьезное препятствие на пути физической, социальной и экологической реконструкции, призванной обеспечить более высокий уровень качества жизни. |
All buildings on the peninsula are villas, one-family and apartment houses not higher than 3.5 storeys claiming maximal 20% of the respective parcel. | Все здания на полуострове - это дачи, однофамильные дома или жилые дома с квартирами, которые не выше 3,5 этажей и не могут занимать более 20% соответствующего земельного участка. |