| Then I'll move when the apartment is ready? | Тогда я перееду, когда квартира будет готова? |
| That's Elliott's apartment, right? | Это - квартира Элиота, верно? |
| The apartment's in my building. | Квартира находится в моем доме. |
| You have your own apartment. | У тебя есть своя квартира. |
| All of Vatican City is yours, Holy Father, and so is this apartment. | Ваши владения, Святой Отец, как и эта квартира. |
| The apartment was built in 1942. | Дом был построен в 1942 году. |
| Why is yours the only apartment in New York City without an air conditioner? | Рэймонд, почему у тебя одного во всем Нью-Йорке дом без кондиционера? |
| Lyubaya apartment or house is a party to the real estate market, but because, first of all, we must inquire about the latest news and trends in the market. | Любая квартира или дом являются участником рынка недвижимости, а потому, прежде всего, надо осведомиться о последних новостях и тенденциях рынка. |
| They got to Vass's apartment ahead of us and planted the evidence. | Они подложили кое-какие доказательства в дом Вайса пока мы ехали туда. |
| Are you thinking about renting an apartment or a house for your next holiday? | Вы хотели бы арендовать квартиру или дом для отдыха? |
| If you prefer to book by phone please call our Call Center at, operators can advise you and help you in your booking or suggest the best cheap Apartment deals in Florence. | Если вы предпочитаете забронировать по телефону то позвоните в Call Center по номеру, операторы могут проконсультировать и помочь при бронировании или подсказать лучшие сделки от Апартамент экономные в Флоренция. |
| This modern studio apartment is situated in a newly built peaceful neighbourhood called Bezigrajski Dvor, about 20 min walk from the historical center. | Апартамент расположен на Перичевой улице в новом районе Бежиграйский двор, в 20 мин ходьбы от старой части города и реки Любляницы. |
| An apartment with total area of 47 sq.m., offering fabulous sea view, consists of a living room with kitchenette, one bedroom, a bathroom and a balcony. Offered as a "keyturn" unit. | АПАРТАМЕНТ общей площадью 47 кв.м., с прекрасным видом на море с полной отделкой состоит; из двух комнат - гостиной с кухней и спальни, балкона, санитарного узла. |
| 67 rooms: 16 standard singles, 38 doubles, 5 half-suites, 4 suites, 1 apartment, 1 combined room (Junior Suite + single), 1 Presidential Suite. | 67 номеров: 16 одноместных однокомнатных номеров, 38 однокомнатных двухместных номеров, 5 номеров полу-люкс, 4 номера люкс, 1 апартамент, 1 совмещенный номер (полу-люкс+одноместный), 1 номер VIP (президентский люкс). |
| Apartment on two levels in Scalea, Petrosa, condo near shopping and sports centers, 1.5 km from the center and the sea. | Продаем двухуровневый апартамент в г. Скалея местность Петроза, вблизи коммерческих и спортивных центров, в 1500 метрах от центра города и от моря. |
| Later, they go to the apartment. | Потом они пошли к ней домой. |
| Terrified, they return to their apartment, where Rita disguises herself with a blonde wig. | Напуганные, они возвращаются домой, там Рита изменяет внешность, надев белый парик. |
| So, what, all they've got is Louis shows up at her apartment | Значит, что - всё, что у них есть это: Луи заявляется к ней домой |
| He takes her back to his apartment and notices she doesn't eat, drink, or speak. | Он отводит её к себе домой на поверхность и замечает, что она не ест, не пьёт и не разговаривает. |
| Has anyone been to her apartment? | Кто-нибудь заходил к ней домой? |
| The apartment is however peaceful and overlooks a quiet courtyard. | Однако сам номер мирный и выходит окнами на тихий дворик. |
| Situated on the first floor of a building with an elevator, this apartment is comfortable and convenient, making it a great choice whenever you're visiting Rome. | Номер находится на первом этаже в здании с лифтом. Номер уютный и комфортный - отличный выбор когда бы Вы ни приехали в Рим. |
| Description This is a beautiful, spacious 2.5 bedroom apartment located on the 3rdfloor of an fully renovated old style building. | Описание Этот прекрасный номер с двумя спальнями находится на третьем этаже недавно отреставрированного старинного здания. |
| Description Near Rosa-Luxemburg-Platz, and a short walk from the restaurant/ café districts of Mitte (meaning middle) and Prenzlauer Berg, this cozy studio apartment will be your jumping-off point into this historically fascinating and culturally action-packed city. | Описание Недалеко от номера находится площадь Розы Люксембург и район кафе и ресторанов Мите и Пренцлоер Берг. Этот уютный однокомнатный номер станет Вашим отправным пунктом в осмотре достопримечательностей города. |
| The situation of this apartment is well appointed for site seeing as you can reach the Passeig de Gracia in less than 5 minutes. | Номер расположен в замечательном месте, удобном для осмотра достопримечательностей, Вы сможете дойти до Пассаж де Грасиа менее, чем за пять минут. |
| No "Nice apartment, bet the bedrooms are huge"? | Никаких "Красивая квартирка, держу пари, что спальня просто огромная" |
| Remember when we had that little apartment with that tiny backyard? | Помнишь, у нас была маленькая квартирка с крошечным двориком? |
| And how's your new apartment? | А как твоя новая квартирка? |
| There's a studio apartment down the block. | Есть квартирка в квартале отсюда. |
| Has Fred got a nice apartment? | И какая у него квартирка? |
| But this is done when the eviction is backed up by the capacity to find new accommodations for the families that we want to leave the apartment. | Однако эти меры принимаются, когда выселяемой семье может быть предоставлено другое жилье. |
| On receiving his housing application in Croatia, the authorities had recognized his right to accommodation in January 2009 and had provided him with an apartment in Zagreb. | Получив от него заявление на обеспечение жильём в Хорватии, органы власти признали его право на жилье в январе 2009 года и предоставили ему квартиру в Загребе. |
| The intention of residing permanently in a place of residence and/or at a certain address is proved by the contract on the use of the apartment, owner's title sheet or by a sub-tenancy agreement (Art. 5). | Намерение поселиться на постоянной основе в месте проживания и/или по определенному адресу подтверждается договором на пользование квартирой, документом о праве собственности на жилье или договором субаренды (статья 5). |
| The "Iolaos" consists of the Hostel for in-patient care, the Day Centre for outpatient services and the Protected Apartment for persons ready to move from the Hostel to independent but supervised quarters. | В рамках программы ««ИОЛАОС», в частности, работают стационар, амбулаторный центр и охраняемая квартира для лиц, готовящихся к переезду из стационара в отдельное, но находящееся под наблюдением жилье. |
| She let me have her apartment. | Жилье оплачено до первого числа. |
| This place is bigger than our whole apartment. | Эта комната больше, чем вся наша квартира. |
| This apartment is one of 10 only in the building and is fully administrated by smoothly working bulgarian developer who has built it. | Просторная ванная комната, кафель под мрамор, хорошая сантехника, большой балкон, панорамный вид из окна квартиры и балкона. |
| Steel doors and triple Italian locks ensure safety, this apartment also has special filtrated water to make for better tea and softer water from the shower and taps. | Квартира состоит из двух отдельных комнат: уютной спальной комнаты и гостиной, которая при необходимости может использоваться как дополнительная спальная комната. |
| My friend Semmi has altered the apartment, so we would like to change. | Мой друг Сэмми купил кое-что и нам нужна другая комната. |
| First floor with panoramic terrace, renovation of facade in progress, the apartment has a large room with kitchenette, loft with double bed and large bathroom, ideal for 2-3 people, air conditioning, furniture installed in July 2010. | Апартамент-студия с красивыми панорамными видами на море и окрестности, имеет просторную террасу, большую комнату-гостиную с кухонным уголком, на чердаке разместилась двухспальная кровать и просторная ванная комната. |
| In recent years three- to five- storey buildings have become a common form of new apartment accommodation. | В последние годы трех-пятиэтажные здания стали обычной формой новых многоквартирных жилых домов. |
| This could be seen as the first stage of a social polarization, which would lead to an increasing concentration of poorer households in these apartment blocks. | Этот процесс можно было рассматривать в качества первого этапа социальной поляризации, ведущей ко все более активной концентрации в этих многоквартирных домах менее обеспеченных домохозяйств. |
| At least 25 per cent of the total funds for construction and maintenance of apartment blocks are earmarked for persons at social risk, such as the homeless, in accordance with the Law on Social Protection. | В соответствии с Законом о социальной защите по крайней мере 25% от общей суммы средств, выделяемых на строительство и содержание многоквартирных домов, предназначены для таких относящихся к категории социального риска лиц, как бездомные. |
| During the period 1991 to 1995, the State sector provided for 631 new single units and 99 new apartment units at a cost of TT$ 55.6 million and TT$ 24.3 million, respectively. | В течение периода 1991-1995 годов в государственном секторе были построены 631 новый отдельный дом и 99 новых многоквартирных домов стоимостью в 55,6 млн. и 24,3 долл. ТТ, соответственно. |
| The Law on Housing regulates the relations in housing, the manner and conditions for lease of apartments, the rights and obligations of owners and tenants of apartments and maintaining the apartment blocks. | Закон о жилье регулирует отношения в сфере жилья, порядок и условия аренды жилья, права и обязанности владельцев и съемщиков жилья, а также вопросы ремонта и эксплуатации жилых многоквартирных домов. |
| The basis of the housing stock of Innopolis is 4 blocks of multi-storey apartment houses - 16 houses for 840 apartments - built by the State Housing Fund under the President of the Republic of Tatarstan and intended for leasing to residents of Innopolis and students. | Основу жилищного фонда Иннополиса составляют 4 квартала многоэтажных жилых домов - всего 16 домов на 840 квартир - построенных Государственным жилищным фондом при Президенте Республики Татарстан и предназначенных для сдачи в аренду резидентам Иннополиса. |
| 3/7/2007 Realco launched earthworks in the territory of the future settlement of apartment houses, Ozo Parkas. | 7.3.2007 Компания «Realco» начала земельные работы на территории будущего комплекса жилых домов «Ozo parkas». |
| These products will, in part, be used for the construction of apartment blocks in Riga's various neighborhoods - a process that is in compliance with the city's general plan. | Произведенная продукция частично будет использована для строительства жилых домов 119-й серии в разных районах Риги, предусмотренного в генеральном плане застройки города Риги. |
| (a) To help finance new dwellings of all kinds, including detached and semi-detached houses and apartment blocks; | а) содействие финансированию строительства любых новых жилых единиц, включая отдельные и спаренные дома и многоквартирные дома; |
| In the framework of this programme 115 apartment blocks in Bucharest have been selected to be consolidated, and work has started on 8 of these. | В рамках этой программы было решено укрепить 115 многоквартирных жилых домов, расположенных в Бухаресте, и к настоящему времени на 8 из них начались работы. |
| This apartment is located in one of the central streets in Lviv. | Данное помещение находится в г. Львов на одной из центральных улиц города. |
| There is a space for rent around the corner from my apartment. | Недалеко от моей квартиры сдаётся помещение. |
| To secure the necessary quiet for his medical studies, he had an apartment added to the papal palace at Viterbo, to which he could retire when he wished to work undisturbed. | Для проведения интересовавших его медицинских исследований папа пристроил новое помещение к папскому дворцу в Витербо - здесь он собирался уединяться, чтобы спокойно работать. |
| The engagement was as follows: maximal number of planning and functional decisions for a one-room apartment, so called chech project with the total area of 34 m2. | Помещение, примыкающее к дому, первоначально проектировалось под гараж. Однако, владелец дома решил оборудовать здесь комнату отдыха с бильярдом. |
| from the center and the beach, near commercial center and swimming pools, tennis etc... The apartment consist: Ground Floor, private garden with car space, store room, patio, front room, kitchenette, bathroom. | Апартамент имеет 2 уровня, свой приватный вход с садом, где есть одно парковочное место для автомобиля. На первом уровне: гостиная, небольшая кухня, ванная комната, хозяйственное помещение, садик. |
| What if it's Campbell's Apartment, the cocktail lounge at Grand Central Station? | Что, если это "Кэмпвелл Апартмент", бар на вокзале "Грэнд-сентрал"? |
| 1058 Argyle, Apartment 16- J. | 1058 Аргайл Апартмент 16-джей. |
| Apartment consists two rooms(TV LCD 42 ), bedroom with wardrobe bathrooms with big bathtub and shower. | Апартмент состоит из двух комнат. В нём находятся спальная комната с гардеробом, ванная комната с большой освещаемой ванной и душем, 42-дюймовый жидкокристаллический телевизор. |
| This is an excellent, well designed apartment located in the heart of Moscow. The apartment has everything necessary for every day life in Moscow. | Апартмент расположен в деловом и финансовом центре Москвы, на Садовом кольце, недалеко от Кремля и Красной площади, в 50 метрах от станции метро "Курская" с 3 различными ветками направлений, супермаркета "7 континент" и широко известного торгово-развлекательного комплекса "Атриум". |
| 1988-89: Awarded Second Prize Manuel de Oráa - Project: La Vigilia Apartment, San Miguel, Spain. | 1988-89: Награжден второй премией Мануэль де Ораа - Проект: La Vigilia Apartment, Сан-Мигель, Испания. |
| Samson Apartment boasts a perfect location in the centre of Hajdúszoboszló, only 300 metres from the city spa, amidst a wonderful, lush green garden of 1,500 m². | Апартотель "Samson Apartment" расположен в центре города Хайдусобосло всего в 300 метрах от городской водолечебницы, посреди прекрасного пышного сада площадью 1500 м². |
| Rooms: One-Bedroom Apartment with Garden View, Comfort Apartment with Garden View, Superior One-Bedroom Apartment, Superior Two-Bedroom Apartment. | Rooms: One-Bedroom Apartment with Garden View, Comfort Apartment with Garden View, Улучшенные апартаменты с 1 спальней, Улучшенные апартаменты с 2 спальнями. |
| The studio apartment Nice Massena Apartment is located 30 metres from the splendid Promenade Des Anglais, the famous Nice walkway along the sea, which is five kilometres long and 10 metres wide, that goes from the airport to the wonderful port of Nice. | Проект Nice Massena Apartment находится в 30-ти метрах от великолепного Promenade Des Anglais, очень известная прогулочная алея в Нице вдоль моря длинной в 5 километров и шириной в 10 метров, которая тянется от аэропорта к прекрасному порту Ницы. |
| The floor space of the apartments is 102 and 133sqm. The prices start from 1754 Euro/sqm (including furnishing and kitchen), and vary according to the location of the apartment in the house and the type of materials chosen for the finishing. | Зона RECREATION состоит из домов класса «второй дом» (apartment houses type B), многофункционального здания Центра Водного Спорта и небольшого торгового центра. |
| The Panel makes no findings on whether this interest claim would have been compensable if it had been adequately proven.Otis Engineering also advances a claim for prepaid deposits in Kuwait, and states that these deposits were posted in respect of office and apartment space. | "Отис инжиниринг" также представляет претензию в отношении залоговых депозитов в Кувейте, сообщив, что эти депозиты были внесены за офисные и жилые помещения. "Отис инжиниринг" представила главную бухгалтерскую книгу с балансовыми записями подтверждение данной претензии на сумму 12429 долл. США. |
| Due to the war, she had to share her apartment with other tenants. | Для её содержания приходилось сдавать часть помещения под жилые квартиры. |
| In Central and Eastern Europe, residential apartment blocks present a particular challenge to a physical, social and environmental reconstruction that would provide a better quality of life. | В Центральной и Восточной Европе жилые кварталы с многоквартирными домами представляют собой особенно серьезное препятствие на пути физической, социальной и экологической реконструкции, призванной обеспечить более высокий уровень качества жизни. |
| As a rule, persons who live permanently in a given locality are provided with a separate apartment per family. | Жилые помещения предоставляются указанным гражданам, постоянно проживающим в данном населенном пункте, как правило, в виде отдельной квартиры на семью. |
| Ikaros villa is suitable also for smaller groups. There are 2 apartments, 1 vacation studio and 1 big family apartment. | Жилые помещения устроены так, чтобы они были полностью независимы друг от друга. |