| You told him this was our apartment? | Ты сказала ему что это наша квартира? |
| If you need to look for an apartment, | Если тебе нужна квартира, |
| You live in apartment 8. | Это квартира номер 8. |
| Ample and bright apartment situated in a tranquil zone next to the historic centre. | Светлая и просторная квартира недалеко от Старого города Тарифы, в тихой местности. |
| Our fabulous Mestre apartment in the Barcelona city centre, is on the 4th floor of a restored nineteenth century building in El Born, one of the most up and coming neighborhoods of Barcelona. | Эта модная квартира в центре Барселоны, находится на 4-ом этаже восстановленного здания девятнадцатого века в El Born. Восстановленое здания включает и лифт, который забирает Вас непосредственно на самый верхний этаж c кондиционированным воздухом. |
| Person for whom such measure has been pronounced has to leave an apartment, house or other housing facility immediately in the presence of police officer. | Лицо, к которому принимается такая мера, обязано незамедлительно покинуть квартиру, дом или любое иное жилье в присутствии сотрудника полиции. |
| Earlier on the day of his arrest, his home had been raided by police who produced a search warrant and proceeded to inspect his apartment. | За несколько часов до ареста в его дом ворвались полицейские, которые предъявили ордер на обыск и приступили к осмотру его квартиры. |
| Whereas Spears' apartment looks like an overgrown frat boy's man cave. | Дом Брона выглядит практически необжитым, как искусственный. |
| Apartment for sale in Domino building in Bourgas city with international airport just 250 meters from the beach. | Двухэтажный дом на продажу в селе Росен, возле Бургаса и курортного города Созополя. |
| I'm at 344 East Second Street, Apartment 1-Boy, requesting an "A" run from Crime Scene. | Я на улице Ист-Секонд, дом 344 квартира 1-Б. Запрашиваю команду для места преступления. |
| Your apartment will be fully furnished, cleaned weekly and equipped with fresh towels and bedclothes. | Ваш апартамент полностью оборудован. Раз в неделю в нем производится уборка и смена белья. |
| We were advised to look for an apartment in Bled, since it was not far away from Ljubljana. | Нам советовали, что друзья могут взять апартамент в наём на короткый срок на курорте Блед, ведь это турестический город не далеко от Любляны. |
| The apartment consists: entrance, paved garden and outdoor shower, living room with kitchenette, air conditioning, inside stair, first floor master bedroom, bedroom, bathroom and balcony. | Апартамент с небольшим приватным садиком у входа, состоит из гостиной вместе с кухней на первом уровне и двух спален, ванной комнаты и балкона на втором уровне. |
| Rates are indicated per one apartment. | Цены указаны за один апартамент за указанный срок проживания. |
| Our hotel has 11 double rooms with 8 mesonet apartments and one apartment type Lux and one apartment type Super Lux. | Комплекс предлагает 11 двойных номеров, 8 апартаментов типа «дуплекс», один апартамент Люкс и один Супер Люкс. |
| And no more visiting her apartment either. | И больше не ходить к ней домой. |
| That morning at 7... 00 a. M as I walked the Walk of Shame back to my apartment... | В это утро в 7 часов я возвращалась к себе домой... |
| When he returns to the apartment, a woman in a yellow jacket is hiding in the stairway outside his door. | Когда он возвращается домой, видно, как женщина в жёлтой куртке прячется на лестничном проёме. |
| Take him to his apartment. | Отвезите его домой и ждите звонка. |
| Just get her to her apartment. | Просто отвези её домой. |
| I fear that the apartment is not available. | Мы не можем предоставить этот номер. |
| Description Whether you are looking for sightseeing, shopping or eating and drinking, then this apartment is perfectly situated for all. | Описание Хотите ли Вы осмотреть достопримечательности, пройтись по магазинам или отобедать, этот номер подходит для всего вышеперечисленного. |
| Mike, you have an apartment number for our victim? | Майк, у тебя есть номер дома убитого? |
| In a renovated building with an elevator, the apartment has a lot of light, modern furniture and views over a lovely courtyard through large sliding windows. | Номер расположен в отреставрированном здании с лифтом. Номер очень светлый, современно меблирован и выходит окнами на прекрасный дворик. |
| Description Situated on the corner of Brzozowa and Celna Streets in the Old Town proper, this apartment is in an incredibly scenic location. | Описание Этот номер находится в очень живописном месте, на углу улиц Брзозова и Целна в Старом Городе. |
| I'm kidding about my house, which is an apartment - Executive one bedroom, actually. | Я пошутил на счет дома, это скорее 1 комнатная квартирка, вообще-то. |
| Right. I have the sweetest little apartment on West 73rd Street. | У меня чудесная квартирка на 73 Вест Стрит. |
| Our apartment was so small, that mother made me play in the oven. | Наша квартирка была такой маленькой, что мама заставляла меня играть в духовке. |
| We'd have an apartment over the garage where Joey could grow old. | А над гаражом была бы квартирка, в которой Джоуи смог бы встретить старость. |
| Lovely apartment for a young couple. | Милая квартирка для юной парочки. |
| Cover apartment, new identity, whole nine yards. | Новое жилье, новая личность, весь набор. |
| This has significantly increased the possibilities of buying an apartment under favourable conditions for persons needing housing. | Это значительно повышает возможности приобретения квартиры на выгодных условиях для лиц, нуждающихся в жилье. |
| In 2000, the State provided dwellings to 1,036 families on the municipal waiting lists: 351 families received subsidized credits for building a house or purchasing an apartment and 685 families were provided with municipal premises on a leased basis. | В 2000 году государство предоставило жилье 1036 семьям, включенным в муниципальные списки очередников: 351 одна семья получила льготные кредиты на строительство дома или покупку квартиры, а 685 семьям было сдано в аренду муниципальное жилье. |
| "Kiev Kashtan Apartment" is perfect choice of place to stay, and obtain a desirable service, will save your money, and you will be able to enjoy the real Kiev life with all its wonderful sites! | Выбирая где снять квартиру в Киеве посуточно, обратите внимание, что с нами Вы получите желаемое обслуживание, сэкономите ваши деньги, получите уютное и красивое жилье, и сможете насладиться настоящей киевской жизнью с ее удивительной красотой! |
| We are offering the way, how you can easily find, order and book furnished cheap apartment, cheap hotel, or room in Prague pension for your holiday there. | Мы предлагаем вам забронировать дешевое меблированное жилье - отель, в пансионе Праги, для того, чтобы провести там свои выходные или просто весело провести время в компании с друзьями в Праге. |
| Spacious and luxurious, each apartment is elegantly furnished and comes with attached bathrooms, fully-equipped kitchens and broadband internet access. | Просторные и роскошные апартаменты оформлены в элегантном стиле. В них имеется ванная комната, полностью оборудованная кухня и широкополосный доступ в Интернет. |
| The room and kitchen are apartment fits 2 people. | Планировка квартиры - классическая (комната и отдельная кухня, коридор). |
| My friend Semmi has altered the apartment, so we would like to change. | Мой друг Сэмми купил кое-что и нам нужна другая комната. |
| The apartment is on two level: Firs floor, front room with kitchen coner, bathroom, bedroom, terrace with sea view, staircase, second floor, bedroom with small terrace, storage room, studio, bathroom, fully furnished. | На первом уровне: гостиная, кухня, ванная комната, спальня, терраса с видом на море. На втором уровне спальня, студия, ванная комната, хозяйственное помещение. |
| from the center and the beach, near commercial center and swimming pools, tennis etc... The apartment consist: Ground Floor, private garden with car space, store room, patio, front room, kitchenette, bathroom. | Апартамент имеет 2 уровня, свой приватный вход с садом, где есть одно парковочное место для автомобиля. На первом уровне: гостиная, небольшая кухня, ванная комната, хозяйственное помещение, садик. |
| The project seeks to construct three apartment blocks to house 60 displaced and vulnerable families at a location other than their place of origin. | Проект предусматривает строительство трех многоквартирных домов для размещения 60 перемещенных и малообеспеченных семей не в их родных местах. |
| Programme of additional insulation and removal of defects in apartment houses | Программа дополнительной изоляции и устранения дефектов в многоквартирных домах |
| Maintenance professionals will be required for the housing sector, since maintaining properly the now newly constructed apartment blocks will be crucial for their long-term sustainability. | Для жилищного сектора потребуются специалисты по ремонту и эксплуатации зданий, поскольку надлежащее эксплуатационное содержание только что построенных многоквартирных жилых домов будет иметь решающее значение для их устойчивого использования в долгосрочной перспективе. |
| In addition, the Council began a new project to rehabilitate roofing, electrical and water-sanitation lines in 7 apartment blocks and 40 houses in Sukhumi, as well as in the 3 districts. | Помимо этого, Совет приступил к осуществлению нового проекта по ремонту кровельного покрытия и электрических и водопроводно-канализационных систем в семи многоквартирных и 40 индивидуальных домах в Сухуми, а также в трех указанных выше районах. |
| After a continuous decline, the construction industry showed marked improvements in 2002, with the recovery being led by a number of large, prestigious projects in the hotel, apartment and commercial segments of the market. | После продолжительного спада в 2002 году в строительном секторе территории заметно улучшилось положение дел, о чем свидетельствует осуществление ряда крупных и престижных проектов, предусматривающих строительство гостиниц, многоквартирных домов и других объектов. |
| Builders of bridges and large buildings (such as apartment complexes and sports venues), for example, are now considering wood for its natural beauty as well as its utility, cost-effectiveness and environmental credentials. | Строители мостов и больших зданий (например, жилых комплексов и спортивных объектов) стали использовать древесину благодаря ее природной эстетичности, а также функциональности, затратоэффективности и экологичности. |
| The task force had held three meetings and was in the process of developing controls over the distribution, storage and use of duty-free fuel, including the establishment of stringent quotas for apartment compounds. | Целевая группа провела три заседания и приступила к разработке инструментов контроля за распределением, хранением и потреблением беспошлинного топлива, включая установление жестких квот для жилых комплексов. |
| The Government built apartment houses of 30-54 m2 for young, unmarried working women to help boost their income and provide them with better living conditions. | Для молодых незамужних трудящихся женщин правительство обеспечивает строительство жилых домов с квартирами площадью от 34 до 52 кв. м с целью стимулирования их доходов и создания для них более удобных условий жизни. |
| The sale of this type of State apartment is public. | Продажа этого вида государственных жилых единиц является публичной. |
| The apartment primarily has the task of the protection-function before weathers and one should also feel well in it and should sicken not through chronic cough-attacks and asthma. Economic points of view shorten the time of the house-construction. | Здесь много практических советов по устранению плесени и поднимающейся сырости, что часто случается например при неправильной конструкции крыши и это приводит к высокой влажности в жилых помещениях и подвалах. |
| An alien who has been granted the right to asylum is provided with accommodation (use of adequate apartment or funds for the provision of living quarters), as well as funds for support and health protection. | Иностранец, которому было предоставлено право на убежище, обеспечивается жильем (получает в пользование соответствующее помещение или средства для оплаты жилья), ему предоставляется материальная поддержка и медицинское обслуживание. |
| At your disposal apartment by area of 17 (with a view on a street Ostafova) and of 28 (with a view on boulevard of Mir) square meters. | К вашим услугам помещение площадью 17 (с видом на улицу Остафова) и 28 (с видом на проспект Мира) квадратных метров. |
| The collection was initially stored in Heye's Madison Avenue apartment in New York City, and later in a rented room. | Первоначально коллекция хранилась в его собственной квартире на Мэдисон-авеню в Нью-Йорке, а позднее для её хранения было арендовано отдельное помещение. |
| The engagement was as follows: maximal number of planning and functional decisions for a one-room apartment, so called chech project with the total area of 34 m2. | Помещение, примыкающее к дому, первоначально проектировалось под гараж. Однако, владелец дома решил оборудовать здесь комнату отдыха с бильярдом. |
| The King granted him an apartment at the Palace of Whitehall, where he engaged in chemical experiments. | Карл II предоставил Морэю помещение во дворце Уайтхолл, где он занимался химическими опытами. |
| What if it's Campbell's Apartment, the cocktail lounge at Grand Central Station? | Что, если это "Кэмпвелл Апартмент", бар на вокзале "Грэнд-сентрал"? |
| 1058 Argyle, Apartment 16- J. | 1058 Аргайл Апартмент 16-джей. |
| Apartment consists two rooms(TV LCD 42 ), bedroom with wardrobe bathrooms with big bathtub and shower. | Апартмент состоит из двух комнат. В нём находятся спальная комната с гардеробом, ванная комната с большой освещаемой ванной и душем, 42-дюймовый жидкокристаллический телевизор. |
| This is an excellent, well designed apartment located in the heart of Moscow. The apartment has everything necessary for every day life in Moscow. | Апартмент расположен в деловом и финансовом центре Москвы, на Садовом кольце, недалеко от Кремля и Красной площади, в 50 метрах от станции метро "Курская" с 3 различными ветками направлений, супермаркета "7 континент" и широко известного торгово-развлекательного комплекса "Атриум". |
| The Pilve Apartment Hotel (Apartment.ee) is situated in green and quiet area, just 15 minutes walking distance from Old Town. | Pilve Apartment Hotell (Apartment.ee)- крупнейший отель апартаментов в Эстонии. |
| It was completed in 1928 (when the city had fewer than 18,000 residents), and was then known as the "Beverly Wilshire Apartment Hotel". | Строительство закончилось в 1928 году (на тот момент в городе проживало 18000 жителей), первоначально название «Beverly Wilshire Hotel» было «Beverly Wilshire Apartment Hotel». |
| The album features music by bands such as Pantera, Coal Chamber, Apartment 26, Billy Idol, Monster Magnet, System of a Down, Queens of the Stone Age, Puya, and other prominent alternative metal and hard rock bands. | В альбоме содержится музыка таких групп, как Coal Chamber, Apartment 26, Billy Idol, Monster Magnet, Pantera, System of a Down, Queens of the Stone Age, Puya и других представителей хард-рока и альтернативных групп. |
| Samson Apartment boasts a perfect location in the centre of Hajdúszoboszló, only 300 metres from the city spa, amidst a wonderful, lush green garden of 1,500 m². | Апартотель "Samson Apartment" расположен в центре города Хайдусобосло всего в 300 метрах от городской водолечебницы, посреди прекрасного пышного сада площадью 1500 м². |
| The Nice Massena Apartment is the ideal apartment to spend a period of vacation in absolute relaxation, right in the pedestrian zone of Nice, in Rue Massena, easy to reach in a Residence palace. | Nice Massena Apartment это идеальная квартира для проведения отпусков в полном отдыхе, именно в пешиходной зоне Ницы, на Rue Massena, из которой легко добраться в многоэтажную резиденцию. |
| The missiles hit factories, apartment blocks, hospitals and health institutions, schools, day-care centres, old people's homes and sports facilities. | Ракеты поражают предприятия, жилые районы, госпитали и больницы, школы, детские сады, дома престарелых и спортивные сооружения. |
| The Panel makes no findings on whether this interest claim would have been compensable if it had been adequately proven.Otis Engineering also advances a claim for prepaid deposits in Kuwait, and states that these deposits were posted in respect of office and apartment space. | "Отис инжиниринг" также представляет претензию в отношении залоговых депозитов в Кувейте, сообщив, что эти депозиты были внесены за офисные и жилые помещения. "Отис инжиниринг" представила главную бухгалтерскую книгу с балансовыми записями подтверждение данной претензии на сумму 12429 долл. США. |
| In Central and Eastern Europe, residential apartment blocks present a particular challenge to a physical, social and environmental reconstruction that would provide a better quality of life. | В Центральной и Восточной Европе жилые кварталы с многоквартирными домами представляют собой особенно серьезное препятствие на пути физической, социальной и экологической реконструкции, призванной обеспечить более высокий уровень качества жизни. |
| Ikaros villa is suitable also for smaller groups. There are 2 apartments, 1 vacation studio and 1 big family apartment. | Жилые помещения устроены так, чтобы они были полностью независимы друг от друга. |
| We can develop plans of for all types of housing, including private residential houses, multi -apartment houses, trade centers, car parkings, etc. | Проектирование всех видов зданий, включая частные жилые дома, многоквартирные дома, торговые центры, стоянки и т.д. |