Английский - русский
Перевод слова Anticipation

Перевод anticipation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ожидание (примеров 39)
The anticipation of future communication may make communicators to look for more information about the other. А ожидание дальнейшего общения может заставить коммуникаторов искать больше информации друг о друге.
Sometimes anticipation can heighten the... pleasure! Не торопись, иногда ожидание может усиливать удовольствие.
The only thing worse than being yelled at by Cody is the anticipation of it. Хуже, чем Коди орущий на тебя, может быть только ожидание этого.
Considering the strong social demand and anticipation of equality in performance of military service, allowing exceptions may hinder social unification and greatly harm national capabilities by raising inequalities. Учитывая острую социальную потребность и ожидание соблюдения принципа равноправия при выполнении воинской обязанности, разрешение исключений может препятствовать социальному единению и наносить существенный вред национальному потенциалу, порождая неравенство.
Anticipation made them happy. Ожидание сделало их счастливыми.
Больше примеров...
Предвкушение (примеров 22)
There's something about the long drive out here, the anticipation. В этой долгой поездке сюда что-то есть, это предвкушение.
We can experience that powerful thing called anticipation, which is a mortar to desire. Мы можем испытывать такое мощное чувство, как предвкушение, которое укрепляет наше желание.
When you told me the dream, you described a feeling of anticipation, of excitement, not of contentment. Когда вы пересказывали мне свой сон, вы описывали что чувствовали предвкушение, возбуждение, а не удовлетворённость.
The presence of desirable (or "hedonic") food, or the mere anticipation of it, makes one hungry. Даже просто наличие желаемой («гедонистической») пищи или её предвкушение могут сделать человека голодным.
The person with clinical depression finds his or her entire being dark and vapid, devoid of ordinary human feelings like anticipation, pleasure, and meaningfulness. Люди, страдающие клинической депрессией, ощущают себя, свое внутреннее «я», как нечто мрачное и скучное, лишенное обычных человеческих чувств, таких как предвкушение, наслаждение и значимость.
Больше примеров...
Прогнозирование (примеров 15)
The primary objective of the Mechanism was the anticipation and prevention of conflicts. Главной целью Механизма является прогнозирование и предупреждение конфликтов.
Foresight policies and anticipation of future knowledge demands are important to acceleration. Важными факторами ускорения являются разработка перспективной политики и прогнозирование будущих потребностей в знаниях.
The objectives of the Peace and Security Council include the promotion of peace, security and stability in Africa, the anticipation and prevention of conflicts and the promotion of peacebuilding and post-conflict reconstruction. Цели Совета мира и безопасности Африканского союза включают поощрение мира, безопасности и стабильности в Африке, прогнозирование и предотвращение конфликтов и содействие миростроительству и постконфликтному восстановлению.
3.3.12. Anticipation of and reaction to traffic situations (especially by avoiding dangerous situations), such as: 3.3.12 Прогнозирование дорожных ситуаций и реакция на изменение дорожной ситуации (избегая также опасных ситуаций), в частности:
In this sense the baruffi arrival is an anticipation only because nicola has asked me for the alternation, but it represents also the first novelty.In questo senso l'arrivo di baruffi è una anticipazione solo perchè nicola mi ha chiesto l'avvicendamento, ma rappresenta anche la prima novità. In questo senso l'arrivo di baruffi è una anticipazione solo perchè nicola mi ha chiesto l'avvicendamento, ma rappresenta anche la prima novità. В этом смысле прибытия Baruffi является прогнозирование Никола просто потому, что я попросил замену, но также является первым новым.
Больше примеров...
Предвидение (примеров 6)
The unpredictability of the sniper and his anticipation of normal police response increase the chances of death or injury to officers. «Непредсказуемость снайпера и предвидение им обычной реакции со стороны полиции увеличивает вероятность ранения или гибели полицейских.
Implementation of this principle would involve anticipation of environmental harm and taking measures to avoid it or to choose the least environmentally harmful activity. Осуществление этого принципа предполагает предвидение экологического ущерба и принятие мер по его предотвращению или выбор такой деятельности, которая наносит наименьший экологический ущерб.
The critical undertakings inherent in the peace and security architecture, which are the responsibility of the PSC and related structures, are: The anticipation and the prevention of conflicts; The promotion and implementation of peace-building; The development of a common defense policy for the Union; Важнейшими функциями в рамках Механизма обеспечения мира и безопасности, входящими в круг ведения СМБ и соответствующих структур, являются: - предвидение и предупреждение конфликтов; - содействие миростроительству и его практическое осуществление; - формирование общей оборонительной политики Союза;
The anticipation and prevention of conflicts; предвидение и предупреждение конфликтов;
They have been characterized by hesitation, ex post facto rationalization, piecemeal and ad hoc responses, lack of anticipation and lack of political will to implement decisions taken. Были колебания, меры принимались постфактум, были частичными и нецеленаправленными, отсутствовали предвидение и политическая воля выполнить принятые решения.
Больше примеров...
Нетерпением (примеров 37)
We await the presentation of the final report later this year with great interest and anticipation. Мы с интересом и нетерпением ожидаем его окончательных выводов в конце этого года.
Inside the abbey now, everyone waiting with anticipation. В Аббатстве гости с нетерпением ждут начала церемонии
The Georgian people are looking forward with great anticipation to his forthcoming official visit to Georgia. Грузинский народ с нетерпением ожидает его предстоящего официального визита в Грузию.
Hence, we look forward with anticipation to the 2012 Conference, whose objective is the conclusion of an arms trade treaty. Поэтому мы с нетерпением ожидаем конференции 2012 года, целью которой является заключение договора о торговле оружием.
In conclusion, let me underline that we look forward with hope and anticipation to the next meeting of the Consultative Process and the review of its work at the fifty-seventh session of the General Assembly. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что мы с надеждой и нетерпением ожидаем проведения следующего совещания Консультативного процесса и обзора его работы в ходе пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Ожидая (примеров 4)
It is my intention, therefore, in anticipation that political and financial support will be forthcoming from Member States, to put in place a trust fund for peace-building in Somalia. Поэтому, ожидая, что эти государства-члены окажут политическую и финансовую поддержку, я намерен создать целевой фонд для установления мира в Сомали.
It welcomed the re-election of the Republic of Korea to the Council, with the anticipation that the Government will fully and actively implement the voluntary pledges made upon its initial election to the Council and the newly affirmed pledges. Она приветствовала переизбрание Республики Корея в состав Совета, ожидая, что правительство будет в полной мере и активно выполнять добровольные обязательства, которые были им взяты во время первого избрания в Совет, а также новые обещания.
In anticipation that classifications would be on the agenda of the Committee, the secretariat distributed a questionnaire in August 2000 soliciting information from all regional members and associate members. Ожидая, что вопрос о классификациях будет рассматриваться Комитетом, секретариат распространил в августе 2000 года вопросник
For me, there is nothing more magical than that moment right as the lights go down and the crowd is waiting in silence with anticipation for the show to begin. Для меня нет ничего более волшебного чем момент, когда гаснет свет и толпа ждет в тишине с нетерпением, ожидая, когда начнется шоу.
Больше примеров...
Нетерпения (примеров 6)
Why make the boy suffer with anticipation? Почему заставляете мальчика страдать от нетерпения?
This painting truthfully and some ironically show the atmosphere of anticipation and a lively crowd, which are specific not only for this part of the Nevsky Prospect before exit the Palace Square, but also for the mid-1980s in general. Созданный образ достоверно и чуть иронично передаёт атмосферу нетерпения и оживлённой толчеи>., характерной не только для этой части Невского проспекта перед выездом на Дворцовую площадь, но и для эпохи середины 1980-х в целом.
We in India shared the sense of anticipation and hope that earnest and results-oriented discussions would commence at the earliest time possible, aimed at finding the just, mutually acceptable and durable solution whose contours are well-known and hardly need reiteration. Мы в Индии разделяем чувство нетерпения и надежды на то, что в ближайшем будущем начнутся серьезные и ориентированные на результат дискуссии, направленные на поиски справедливого, взаимоприемлемого и прочного решения, параметры которого хорошо известны и вряд ли нуждаются в повторении.
Or are you just quivering with anticipation? Или дрожишь от нетерпения?
The anticipation was killing me. Я сгорал от нетерпения.
Больше примеров...
Предчувствие (примеров 5)
The prefrontal cortex is responsible for planning and anticipation, and patients with brain lesions on their... Предлобная доля коры отвечает за планирование и предчувствие, и пациенты с повреждениями мозга в их...
Anxiety is the anticipation or fear of being cut off from the attachment figure. «Тревожность» - предчувствие или страх быть отрезанным от значимого взрослого.
Their anticipation is that much quicker, so it's actually of no use to you to practise with a machine, you must practise with people, so you're trained... Их предчувствие гораздо быстрее, вот почему нет никакой нужды практиковаться с машиной, нужно практиковаться с людьми, только тогда ты научишься...
That was a sound produced by many voices, and many things - satisfaction, amazement and anticipation of a bonus - all came together in that sound. То был многоголосый вздох, выражавший умиление, удовлетворение и предчувствие премиальных, слившиеся воедино.
There's no such thing as love without the anticipation of loss, and that specter of despair can be the engine of intimacy. Не бывает любви без ожидания её утраты, и это предчувствие отчаяния выступает сближающим фактором.
Больше примеров...
Предвосхищение (примеров 6)
As I have said, in the discipline of logic, that is known as "anticipation" - jumping ahead. Как я уже отмечал, в науке о логике этот прием известен как «предвосхищение» или опережение.
It should be noted that the anticipation of developments did not exclude pragmatism in legal, technical and scientific activities for the peaceful uses of outer space. З. Следует отметить, что предвосхищение событий не исключает прагматизма в правовой, технической и научной деятельности в области использования космического пространства в мирных целях.
It emphasizes that effective responses to such threats require cooperation between States, and between States and intergovernmental organizations, transnational corporations and civil society organizations; and promotes anticipation and prevention of problems, rather than later intervention. Подчеркивается значение того, что для обеспечения эффективного реагирования на такие угрозы требуется сотрудничество между государствами, а также между государствами и межправительственными организациями, транснациональными корпорациями и организациями гражданского общества; и поощряется предвосхищение и предотвращение проблем, а не последующее вмешательство.
Anticipation of sense, which often occurs in oral communication and oral translation, is one more proof that, in context and situation, a full verbal support is not always necessary for comprehension to take place. Предвосхищение смысла, которое часто имеет место при устном общении и устном переводе, -это еще одно доказательство того, что в контексте и в ситуации полная словесная поддержка не всегда необходима для понимания.
In the discipline of logic, this is known as "anticipation". В научной дисциплине логике это известно, как «предвосхищение событий».
Больше примеров...
Готовясь (примеров 1)
Больше примеров...
Надежде (примеров 4)
I look forward to such proposals in anticipation that they will be instrumental in achieving greater success in debt relief. Я с нетерпением ожидаю таких предложений в надежде, что они помогут достичь более значительных успехов в облегчении бремени задолженности.
In anticipation that you will use your influence with the Security Council to have our comments acknowledged by it, I extend to you the assurances of my highest consideration. В надежде на то, что Вы используете Ваше влияние для того, чтобы довести наши соображения до сведения Совета Безопасности, прошу Вас, Ваше Превосходительство, принять уверения в моем самом высоком уважении.
It may be more realistic to ensure that the eligibility criteria used to access the national programmes are more widely disseminated and strictly applied so as to dissuade foreign combatants from moving into a country in false anticipation that they will be accepted into the disarmament programme there. Реалистичнее было бы, вероятно, обеспечить более широкое распространение и более строгое применение критериев отбора для включения в национальные программы, с тем чтобы у иностранных комбатантов не возникало желания перебраться в другую страну в надежде на то, что их включат там в программу разоружения.
We look forward with anticipation to the national elections later this month in the hope that they will not only be free and fair, but also that all parties will respect and abide by the election results. Мы с нетерпением ожидаем проведения национальных выборов не позднее, чем в текущем месяце, в надежде не только на то, что они будут свободными и справедливыми, но также и на то, что их результаты будут признаны и соблюдены всеми сторонами.
Больше примеров...
Надеждой (примеров 12)
Rome awaits your arrival with great anticipation. В Риме с надеждой ожидают твоего прибытия.
Our country is looking forward to the Millennium Summit with great anticipation. Наша страна с большой надеждой ожидает проведения Саммита тысячелетия.
I say "anticipation" because we are confident that he has the requisite experience, expertise and diplomatic finesse to make a good and productive President for this most hopeful session of the Organization. Я говорю "с надеждой", ибо мы уверены, что у него есть необходимый опыт и дипломатическая утонченность, чтобы быть прекрасным и эффективным Председателем этой наиболее внушающей надежды сессии Организации.
Indeed, it was in the spirit of hopeful anticipation of peace that President Museveni hosted a historic meeting in Kampala on 27 July 2002 between President Al-Bashir of the Sudan and the Chairman of the SPLM/SPLA, Dr. John Garang de Mabior. Руководствуясь именно надеждой на скорое установление мира, президент Мусевени организовал проведение в Кампале 27 июля 2002 года исторической встречи между президентом аль-Баширом и председателем НОДС/НОАС д-ром Джоном Гарангом де Мабиором.
We look forward with great interest and anticipation to the steps to be taken and the handling of that matter by the Human Rights Council, including the special mission that it has requested. Мы с огромным интересом и надеждой ждем шагов, которые будут предприняты, и действий Совета по правам человека по этому вопросу, включая специальную миссию, просьба о направлении которой была высказана им.
Больше примеров...
Расчете (примеров 1)
Больше примеров...