And Katherine isn't answering my calls. | А Кэтрин не отвечает на мои звонки. |
At this time I'd like to state that Sergeant Voight is only answering these questions under duress. | Но я бы хотел заметить, что сержант Войт отвечает на эти вопросы под давлением. |
Now who's not answering their phone? | Ну и кто теперь не отвечает на звонки? |
The Chairman said that the petitioner was answering questions asked by participants in the meeting. | Председатель говорит, что петиционер отвечает на вопросы, заданные из зала. |
Doesn't get you out of answering my question. | Но это не отвечает на мой вопрос. |
Does anybody really like answering that question? | Кому-нибудь нравится отвечать на этот вопрос? |
I don't want to play beckman here, but if you don't start answering my calls, then super secret spy resource chuck bartowski does kind of go to waste. | Не хочу строить из себя зануду, Но если ты не будешь отвечать на мои звонки, То ваш секретный супер ресурс, Чак Бартовски, как бы, и не нужен совсем. |
According to article 8 (1) of the Act of 2 December 1999 on the National Population and Housing Census 2002, answering questions concerning nationality and language spoken at home was obligatory. | В соответствии с пунктом 1 статьи 8 Закона от 2 декабря 1999 года о национальной переписи населения и жилого фонда, отвечать на вопросы относительно национальности и языка, используемого дома, необходимо в обязательном порядке. |
It almost happened after high school but I had to get a job answering phones at a car dealership and my supposed friends couldn't wait. | Я чуть не поехала сразу после школы, но пришлось поработать в автосалоне - отвечать на звонки, а мои "друзья" не захотели ждать. |
Everyone's filled something up with water before, so I get kids answering the question, "How long will it take?" | Поскольку каждый из детей когда-то что-то наполнял водой, я могу расшевелить их отвечать на вопрос, сколько времени для этого надо. |
Listen, Gray, you're meant for more than sitting around answering trivia questions about history. | Слушай, старикан, ты создан для большего, чем просиживать штаны, отвечая на тривиальные вопросы об истории. |
In answering the question "Why democracy?" we can sum up the situation by stating that democracy embraces the key elements of popular or people-centred participation, the peaceful succession of Governments, political legitimacy, accountability and transparency. | Отвечая на вопрос: "Почему демократия?", мы можем оценить ситуацию, заявив, что демократия охватывает ключевые элементы народного участия или участия с акцентом на народ, мирную преемственность правительств, политическую законность, подотчетность и транспарентность. |
Participants identified specific intersessional activities and plans for the period between the ninth and tenth sessions of the Forum, while answering the question, "How can major groups participate and play a key role at national and regional levels?". | Участники определили конкретные межсессионные мероприятия и планы на период между девятой и десятой сессиями Форума, отвечая на вопрос «Каким образом основные группы могут участвовать и играть важную роль на национальном и региональном уровнях?». |
Answering the advance questions, the delegation stated that Mauritius would welcome the Special Procedures of the Human Rights Council and is considering whether to issue a standing invitation to all Special Procedures. | Отвечая на заблаговременно подготовленные вопросы, делегация заявила, что Маврикий готов принять у себя специальные процедуры Совета по правам человека и рассматривает возможность распространения постоянного приглашения на все специальные процедуры. |
Partially answering this question, A.V. Pogorelov introduced the class of C1-smooth surfaces with the requirement on the area of a spherical image to be bounded, taking into account the multiplicity of the covering in some neighborhood of each point of the surface. | Частично отвечая на этот вопрос, А. В. Погорелов ввел класс С1-гладких поверхностей с требованием ограниченности площади сферического изображения с учетом кратности покрытия в некоторой окрестности каждой точки поверхности. |
That is if you're up for answering a few questions about the other night? | Если ты готов ответить на несколько вопросов о том вечере. |
It may also have pointed the way to answering one of the most profound questions that you can possibly ask, which is: "Are we alone in the universe?" | Оно, возможно, позволит нам ответить на один из наиболее глубоких вопросов, которые вы можете спросить: «Одни ли мы во вселенной?» |
Before answering this question our lawyers will research the subject matter and legal grounds to sue. | Прежде чем ответить на этот вопрос, наши специалисты проведут правовую экспертизу предмета спора и оснований для него. |
Only a minimum of introspection shows that our difficulty in answering the question, Who am I?, arises from the complexity we face in distinguishing between our many identities and understanding their architecture. | Даже минимальный самоанализ показывает, что нам трудно ответить на вопрос "Кто я?" по той простой причине, что нам сложно провести разграничение между многими нашими идентичностями и понять их архитектуру. |
Today we continue our class Q&A series with Greg "Ghostcrawler" Street and the development team, where we're taking a look at each class and answering some of the top questions brought forward by their communities. | На вопросы игроков отвечают Грег Стрит, более известный под именем Ghostcrawler, и другие разработчики. В каждом выпуске будет рассматриваться тот или иной класс персонажей; мы также постараемся ответить на несколько основных вопросов от сообщества. |
You weren't answering my calls. | Ты не отвечаешь на мои звонки. |
It bothers me that you're not answering the question. | Меня беспокоит, что ты не отвечаешь на вопрос. |
Aah! Are we not answering our phone these days? | Почему ты не отвечаешь на звонки? |
Why are you answering Spencer's phone? | Почему ты отвечаешь на телефон Спенсер? |
You're just answering phones! | Ты просто отвечаешь на звонки! |
I was just answering their questions. | Я просто отвечал на их вопросы. |
You haven't been answering our calls, Jamie. | Ты не отвечал на наши звонки, Джейми. |
One minute we're talking to him, he's answering questions - bragging almost. | Минуту назад я с ним разговаривал, он отвечал на вопросы - практически хвастался. |
So I'm like, "Why isn't he answering anyone's calls, then?" Texts, anything. | А я спросила: "Почему тогда он не отвечал на звонки?" Смс, как угодно. |
The Secretariat also secured appropriate speakers for the event, gave presentations and updated the audience on the latest developments, answering any questions and providing backgrounders for appropriate media coverage. | Секретариат обеспечивал также участие в мероприятиях соответствующих ораторов, проводил презентации, сообщал участникам о последних изменениях, отвечал на вопросы и готовил справочные материалы для целей надлежащего освещения в средствах массовой информации. |
Okay, you're avoiding answering my question by asking one of your own. | Вы избегаете ответа на мой вопрос, задавая свой. |
Are you OK, or are you just trying to avoid answering my question? | Ты в порядке или просто пытаешься уклониться от ответа на мой вопрос? |
He also expressed concern about the fact that the organization avoided answering whether it is really committed to preventing activities of individuals undertaken against the right of self-determination, including in cases when those individuals are funded by foreign Governments. | Он выразил также озабоченность по поводу того, что эта организация уклонилась от ответа на вопрос, действительно ли она привержена обязательству предотвращать деятельность отдельных лиц, направленную против права народов на самоопределение, в том числе в тех случаях, когда эти индивидуумы финансируются иностранными правительствами. |
Data on the origin of contamination on sites of local soil contamination is valuable when answering the question: | Данные об источниках загрязнения почв на участках с локальным загрязнением имеют важное значение для поиска ответа на следующий вопрос: |
Apple IDs and passwords can be retrieved by answering account security questions on iForgot. | Apple ID и пароль будут восстановлены после ответа на вопросы, заданные системой безопасности, на iForgot. |
This includes answering any questions that are asked. | Это условие включает и ответы на все наши вопросы. |
The President: I thank Kenzo Oshima for his clarifications and for answering questions, and for his kind words regarding the Security Council. | Председатель: Я благодарю Кэндзо Осиму за разъяснения и ответы на вопросы и за его добрые слова в адрес Совета Безопасности. |
Another useful function for the Clearing House would be that of providing consultancy, and answering users' questions on technical and policy matters. | Еще одной полезной функцией Координационного центра могли бы стать предоставление консультативной помощи и ответы на вопросы пользователей, касающиеся технических и стратегических аспектов. |
Governments answering the questionnaires stated that they were satisfied with the achievements of the Trade Point Programme. | Правительства, представившие свои ответы на соответствующие вопросники, заявили, что они удовлетворены ходом осуществления Программы центров по вопросам торговли. |
To the extent that philosophy is independent of empirical research, and to the extent that empirical questions do not inform questions about abstracta, philosophy would seem especially suited to answering these latter questions. | Так как философия не связана с эмпирическими исследованиями, а эмпирические вопросы не являются вопросами об абстрактных объектах, философия является той наукой, которая может дать ответы на вопросы об абстрактных объектах. |
I thought she wasn't answering her calls. | Я думал, она не отвечала на звонки. |
She wasn't answering her phone, so I tried Becca. | Она не отвечала на телефон, тогда я позвонила Бекке. |
One of the other girls called in sick, so I was the only one answering phones all night. | Одна из других девушек заболела, так что, одна я отвечала на звонки всю ночь. |
She wasn't answering my calls but I, I thought she was just catching up on some sleep, just like we all do. | Она не отвечала на мои звонки, я подумал, что она отсыпается, так же, как и все. |
She wasn't answering her cellphone. | Она не отвечала на телефон. |
Because I'm always at the Senate answering questions. | Потому что я всегда в Сенате, отвечаю на вопросы. |
And I'm not answering any questions, either. | Я так же не отвечаю на вопросы. |
I'm answering your last letter that says we must part | Я отвечаю на последнее твоё письмо, в котором говорится что мы должны расстаться. |
I'm answering the question. | Я просто отвечаю на вопрос. |
I'm answering my ship's call. | Я отвечаю на вызов корабля. |
The method involves answering questions about the way gender equality is incorporated into the culture and work of the parliament. | Этот метод предполагает поиск ответов на вопросы о том, каким образом принцип гендерного равенства инкорпорирован в культуру и работу парламента; |
Rather, it is created in the context of answering a particular set of questions. | Наоборот, она создается в связи с выработкой ответов на конкретный набор вопросов. |
He also noted the lack of topics and the low interest of member States in answering the recently circulated questionnaire on their needs and priorities for the Committee. | Он также отметил отсутствие тем и малый интерес государств-членов к предоставлению ответов на недавно разосланный вопросник в отношении их потребностей и приоритетов, касающихся Комитета. |
In particular, the Office of the Prosecutor will assist local authorities by providing information and documents, responding to multiple requests for assistance and answering questions in relation to ongoing investigations and trials. | В частности, Канцелярия Обвинителя будет оказывать помощь местным властям посредством предоставления информации и документов, реагирования на многочисленные запросы об оказании помощи и представления ответов на вопросы в связи с проводимыми расследованиями и судебными разбирательствами. |
The pilot of the plane, Michael buchanan, Has been positively identified among the dead, So unfortunately, he will not be answering | Пилот самолета, Майкл Бьюкенен, так же был найден среди тел, так что, к сожалению, его ответов на вопросы касательно покушения мы не получим. |
And jennings isn't answering my calls anymore. | А Дженнигс больше не берет трубку. |
Kirby wasn't with him, and he's still not answering his cell. | Кирби не с ним, и он до сих пор не берет мобильный. |
Bieke Cuypers. He's not answering. | Бике Кауперс. Трубку не берет! |
and big shock, she's not answering her cell. | и, вот сорприз, она не берет трубку. |
Kendall's driver's not answering. | Водитель Кендалл не берет трубку. |
A petitioner may face a significant disadvantage in answering a case without knowing the identity of the State or States that proposed the listing. | Заявитель может оказаться в весьма невыгодном положении, предоставляя ответ на доводы обвинения, если не знает, какое государство или какие государства предложили включить его в перечень. |
BERLIN - For 19 years, the West (America and Europe) has been putting off answering a critical strategic question: what role should post-Soviet Russia actually play globally and in the European order? | БЕРЛИН - В течение 19 лет Запад (Америка и Европа) откладывали ответ на важный стратегический вопрос: какую роль на самом деле должна играть постсоветская Россия в мировом масштабе и в европейском порядке? |
(c) a law currently in force in the foreign State that would render the answering of that question or the production of that document or thing by that person in its own jurisdiction an offence. | с) действующей законодательной нормой иностранного государства, запрещающей этому лицу давать ответ на такой вопрос или предоставлять такой документ или предмет в нарушение его собственного законодательства. |
In September 2010, ISHA submitted a concept paper to the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Rome through the Indian Ministry of Agriculture, answering a call for proposals on the International Treaty of Plant Genetic Resources for food and agriculture. | В сентябре 2010 года ИША представил Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций в Риме через министерство сельского хозяйства Индии концептуальный документ в ответ на призыв относительно предложений касательно Международного договора по генетическим ресурсам растений в интересах производства продуктов питания и сельского хозяйства. |
As long as answering to your step, However slight might be a tone, | Пока хоть в четверть слуха В ответ на каждый шаг |
And you're not answering my question. | И вы не отвечаете на мой вопрос. |
You're not answering my texts. | Вы не отвечаете на мои сообщения. |
You shifted in your chair and you touched your face as you were answering the question. | Вы ёрзаете в своём кресле и Вы трогаете своё лицо в то время, когда отвечаете на вопросы. |
You're not answering my calls? | Вы не отвечаете на мои звонки. |
Is it really? 'cause you seem a lot more interested In asking questions than answering them. | Потому что вы куда охотнее задаёте вопросы, а не отвечаете на них. |
In answering him, I want to stress one element that is in my letter in relation to President Taylor and Liberia. | В ответ на его вопрос я хочу подчеркнуть один элемент, содержащийся в моем письме, в отношении президента Тейлора и Либерии. |
In answering the questions on the purpose of unilateral acts and the legal effects they purport to achieve, here too it is necessary to make distinctions in accordance with the type of act, and therefore it is impossible to provide a general answer. | Отвечая на вопросы о цели односторонних актов и о правовых последствиях, которые предполагается достичь ими, представляется необходимым также проводить различия в зависимости от вида акта, а в связи с этим представляется невозможным дать общий ответ. |
Second, an assessment of UNDP development performance answering the question: How has UNDP performed during the period of the Strategic Plan in relation to the strategic intent as expressed in the Strategic Plan goals? | Во-вторых, оценка деятельности ПРООН в области развития с тем, чтобы дать ответ на вопрос о том, каким образом осуществляла ПРООН свою деятельность в течение периода, охватываемого стратегическим планом, с точки зрения стратегической концепции, отраженной в целях стратегического плана? |
Answering that is the purpose of this film. | Ответ на этот вопрос и есть задача этого фильма. |
I was answering Daniel's question. | Это ответ на вопрос Дэниела. |