She's not... answering my texts. | Она не отвечает на мои сообщения. |
She's not answering my calls, and we kind of had this little, tiny fight. | Она не отвечает на мои звонки, у нас небольшая ссора. |
Toby isn't answering my calls, and I know that you're still friends. | Тоби не отвечает на мои звонки, и я знаю, что вы все еще друзья. |
He's not answering his cell phone, and apparently no one has seen him since May Day! | Он не отвечает на телефон и очевидно его никто не видел с Мэй дея. |
Still not answering my calls. | До сих пор не отвечает на мои звонки. |
It's like answering prayers, but they pay you for it. | Это как отвечать на молитвы, но тебе за это платят. |
Well, you better start answering some. | Тебе лучше начать отвечать на некоторые. |
And you're also avoiding answering my question. | И ты избегаешь отвечать на мой вопрос. |
So either somebody starts answering our questions or we start asking them in front of TV cameras. | Так что, либо кто-нибудь начнет отвечать на наши вопросы либо мы начнем задавать вопросы перед телекамерами. |
In the same spirit, the Agency has worked very hard for many months to create a major database to assist in answering any questions put to it, in particular with regard to the functioning of the United Nations system. | В этом же духе Агентство на протяжении многих месяцев вело весьма активную деятельность по созданию важного банка данных, позволяющего ему отвечать на все задаваемые вопросы, в частности в отношении функционирования системы Организации Объединенных Наций. |
I'll probably have to spend all night answering questions. | Мне, видимо, придется провести всю ночь, отвечая на вопросы. |
Finally, answering the question put by the representative of Canada, he said that there were a variety of views on the subject. | И наконец, отвечая на вопрос, заданный представителем Канады, он говорит, что по данному вопросу существует множество мнений. |
Answering the accusations of the residents, the Civil Administration stated that the land in question was state-owned. | Отвечая на обвинения жителей, представитель Гражданской администрации заявил, что эта земля принадлежит государству. |
Answering a number of questions from the floor, Ms. Schulz pointed to the important role played by civil society in the fight against racial discrimination. | Отвечая на ряд вопросов, заданных из зала заседаний, г-жа Шульц указала на важную роль, которую гражданское общество играет в борьбе с расовой дискриминацией. |
In answering a specific question of the Special Rapporteur, the participants at the meeting concluded that in the framework of the present political system formulas such as "government/opposition" or"(political) majority/minority" are "obsolete and simply do not work". | Отвечая на конкретный вопрос Специального докладчика, участники встречи пришли к выводу о том, что в рамках нынешней политической системы такие формулы, как "правительство/оппозиция" или"(политическое) большинство/меньшинство" являются "устаревшими и просто не работают". |
The reported work has been challenged to provide at least some contribution to attempt answering these questions. | Анализ охарактеризованной работы имел целью хоть как-то способствовать попыткам ответить на эти вопросы. |
Thank you, Mr. Edelstein, for answering questions. | Спасибо, мистер Эдельштейн, что согласились ответить на наши вопросы. |
He stressed the difficulties, and even sometimes the impossibility of answering the questions contained in the questionnaire. | В частности, он подчеркнул, что ответить на вопросы, заданные в вопроснике, трудно, а иногда и невозможно. |
Are you up to answering some questions? | Готов ответить на вопросы? |
"Telephone"'s lyrics relate to the singer preferring the dance floor to answering someone's call. | Лирика песни относится к певице, которая больше предпочитает танцевать на танцполе, чем ответить на звонок своего парня. |
You weren't answering my calls. | Ты не отвечаешь на мои звонки. |
Why aren't you calling me back or answering my texts? | Почему ты не перезваниваешь мне и не отвечаешь на мои сообщения? |
Why aren't you answering your regular phone? | Почему ты не отвечаешь на домашний? |
Honey, you're not answering. | ты не отвечаешь на телефон. |
Why aren't you answering my questions? | Почему не отвечаешь на вопросы? |
Because you are gaining a lesson, and answering my questions. | Чтобы ты слушал и отвечал на мои вопросы. |
Look, Jerry, I've been answering a lot of questions all morning, see. | Джерри, я и так всё утро отвечал на вопросы. |
Only people who knew you weren't answering your job phone was me, Dot and Kate. | О том, что ты не отвечал на звонки по служебному телефону знали только я, Дот и Кейт. |
I was just answering questions, Sergeant. | Отвечал на вопросы, сержант. |
I lied to the cartel on your behalf, Mr. Crowder, so excuse me if I wasn't answering | Я врал картелю от вашего имени, Мр. Краудер, так что прошу простить меня, что не отвечал на звонки |
There are three options available for answering this question: | Существует три варианта ответа на этот вопрос. |
I asked the South Korean representative to answer my question and he avoided answering my question. | Я попросил представителя Южной Кореи ответить на мой вопрос, но он уклонился от ответа на него. |
(b) The form of answering the call | Ь) Форма ответа на вызов |
But let's kind of look at these stages again from thestandpoint of connections to possibly a deeper level - all in myquest for answering the question, "What is it about bread that's sospecial?" | Но давайте снова посмотрим на эти этапы, на связи с болееглубокими уровнями, в поисках ответа на вопрос: «Что в хлебе такогоособенного?» |
This form also includes the response from the office responsible for answering the request for reconciliation. | Этот формуляр включает также ответ от таможни, ответственной за представление ответа на запрос о сверке данных. |
Progress in answering these questions has been notably slow. | Ответы на эти вопросы найти, как оказалось, довольно сложно. |
Several delegations also thanked Laos for answering their advance questions. | Несколько делегаций поблагодарили также Лаос за ответы на их заранее заданные вопросы. |
As in phase one, national experts should be selected and tasked with answering the questions, drafting a report and submitting the report to the Secretariat. | Как и на первом этапе, необходимо будет выбрать национальных экспертов и поручить им подготовить ответы на вопросы, составить проект доклада и представить доклад в Секретариат. |
Governments answering the questionnaires stated that they were satisfied with the achievements of the Trade Point Programme. | Правительства, представившие свои ответы на соответствующие вопросники, заявили, что они удовлетворены ходом осуществления Программы центров по вопросам торговли. |
FAQs Answering frequently asked questions about your products and services. | Ответы на часто задаваемые вопросы о вашей продукции и услугах. |
I spent the evening answering questions about where you might be. | Я весь вечер отвечала на вопросы о том, где ты пропадаешь. |
She was answering his texts every time. | Она всегда отвечала на его смс. |
She wasn't answering her phone, so I tried Becca. | Она не отвечала на телефон, тогда я позвонила Бекке. |
You weren't answering my calls because you were here? | Ты не отвечала на звонки из-за друзей? |
You haven't been answering my calls. | Ты не отвечала на звонки. |
I'm not, I'm answering a question. | Да нет, Я же только отвечаю на вопрос. |
No, I'm just answering you. | Нет, я отвечаю на вопрос. |
I don't think I'm rambling, I'm just answering her question. | Это не бред, я отвечаю на вопрос. |
I'm just answering her question. | Я отвечаю на вопрос. |
I am answering your question. | Я отвечаю на твой вопрос. |
Activities at this stage could include the development of a "helpdesk" function that can actively facilitate information exchange through answering basic inquiries. | Деятельность на этом этапе может включать создание функции "справочной службы", которая может активно содействовать обмену информацией с помощью ответов на основные запросы. |
In the experience of the Committee, even countries with highly developed judicial systems avoided answering some of its questions. | Судя по опыту Комитета, даже страны с развитой судебной системой избегают ответов на некоторые из вопросов. |
(c) Modelling in support of answering questions related to biodiversity monitoring and to interpolate monitoring data; | с) разработка моделей для подготовки ответов на вопросы, касающихся мониторинга биоразнообразия и интерполяции данных мониторинга; |
She avoided answering my questions. | Она уклонялась от ответов на мои вопросы. |
The invited Estonian paper identified two key areas to focus on in doing this - answering the questions "have we satisfied our clients" needs in the best possible way? "And how effective have we been in using scarce resources?" | В специальном документе Эстонии выделяются две ключевые области, на которых следует сосредоточить внимание: нахождение ответов на вопросы "Насколько эффективно мы обеспечиваем удовлетворение потребностей наших клиентов?" и "Насколько эффективно мы используем наши скудные ресурсы?". |
And jennings isn't answering my calls anymore. | А Дженнигс больше не берет трубку. |
Kirby wasn't with him, and he's still not answering his cell. | Кирби не с ним, и он до сих пор не берет мобильный. |
He's not answering his cellphone, but I did get an address if you want to go talk to him. | Он не берет свой сотовый, но я достала его адрес, если ты захочешь поговорить с ним. |
Why isn't he answering his calls? | Ну почему трубку не берет? |
She's still not answering. | Она так и не берет трубку. |
In answering him, I want to stress one element that is in my letter in relation to President Taylor and Liberia. | В ответ на его вопрос я хочу подчеркнуть один элемент, содержащийся в моем письме, в отношении президента Тейлора и Либерии. |
In answering a question, he stated that the evaluation had been undertaken in close cooperation with UNOPS, which had confirmed the terms of reference. | В ответ на один из запросов он сообщил, что оценка проводилась в тесном взаимодействии с ЮНОПС, которое подтвердило сферу охвата. |
Answering a riddle is hardly what I'd call a feat of strength. | Ответ на загадку это не то, что я бы назвал подвигом силы. |
Answering the call of the Fedaykin. | В ответ на призыв Федайкина. |
Answering to specified requirements and expectations of our customers - our partners, we are able to prepare the most optimal form of flexibility and the understanding of market mechanisms gives us many possibilities to meet your needs. | В ответ на конкретные требования и ожидания Клиентов - наших Партнеров мы в состоянии подготовить наиболее оптимальную форму сотрудничества. |
And you're not answering my question. | И вы не отвечаете на мой вопрос. |
But this is what I'm talking about when I say that you avoid answering my questions. | Вот об этом я говорил, когда сказал, что вы не отвечаете на мои вопросы. |
You shifted in your chair and you touched your face as you were answering the question. | Вы ёрзаете в своём кресле и Вы трогаете своё лицо в то время, когда отвечаете на вопросы. |
I just got back and you're not here and not answering your cell. | Я только что вернулся, а вас нет, и вы не отвечаете на звонки. |
You're not answering my calls? | Вы не отвечаете на мои звонки. |
That's why I never noticed you were answering me. | Поэтому я не догадывалась, что ты мне сигналил флагами в ответ. |
Do you remember answering in the affirmative? | Но вы помните, что дали утвердительный ответ? |
Mr. DIACONU (Rapporteur for Austria) congratulated the Austrian delegation for answering all the questions put by Committee members; this allowed the Committee to form a better idea of the situation in Austria with respect to racism and discrimination. | Г-н ДЬАКОНУ (докладчик по Австрии) выражает удовлетворение тем, что австрийская делегация дала ответ на все вопросы, поставленные членами Комитета, что позволило последнему составить более полное представление о положении дел в стране по части дискриминации и расизма. |
Answering this question raises an apparent paradox: we have noted above that reducing transport costs should assist economic performance, so how could it be that raising transport prices could be good for the economy? | Ответ на этот вопрос связан с очевидным парадоксом: выше отмечалось, что снижение транспортных издержек должно стимулировать экономическую эффективность, поэтому повышение цен на перевозки не должно благотворно отражаться на экономике. |
Instead, answering some questions regarding choices available to customers can provide an indication of how much market power is associated with a bottleneck, although this process will not provide much guidance on appropriate investment levels. | Напротив, ответ на некоторые вопросы о выборе, который имеется у потребителей, может свидетельствовать о том, в какой степени рыночное преимущество влияет на возникновение узкого места, хотя этот процесс вряд ли позволит точно определить уровень необходимых инвестиций. |