Примеры в контексте "Ankle - Ноге"

Примеры: Ankle - Ноге
Had to wear one of these on my ankle, for a year. Тоже пришлось с год поносить такой на ноге.
That's not jewelry on his ankle, you know. Это не ювелирное украшение на его ноге, знаете ли.
You told us about your broken ankle, Eddie. Ты уже говорил нам о своей ноге, Эдди.
Electronic monitoring usually involves an ankle or wrist bracelet keeping track of a person's movements. Использование электронных средств слежения, как правило, подразумевает ношение на ноге или руке электронного браслета, позволяющего отслеживать передвижение данного лица.
He jumped from a building with a string tied to his ankle. В общем, он спрыгнул с крыши, с привязанной веревкой к ноге.
You expect me to pay for that thing on your ankle? Ты думаешь, что я буду платить за эту штуку на твоей ноге?
When I came back... remember I had a bandage on my ankle? Когда я вернулась обратно... помнишь, у меня была повязка на ноге? - Да.
Apart from the strange mark on his ankle, there's no sign of trauma. Кроме странной отметины на ноге, у него нет никаких травм.
You make over X dollars a year and now you get to be treated by us as a regular person who's basically had an electronic bracelet slapped on their ankle. Вы зарабатываете столько-то - и к вам будут относиться, как к обычному человеку, но с электронным браслетом на ноге.
The beatings never stopped during the time I spent in the police station, especially blows to my sprained ankle, and beatings and slaps to the head. Избиения не прекращались в течение всего времени моего пребывания в комиссариате, особенно удары по больной ноге, по голове и по лицу.
She wrote it on my ankle too. И еще на ноге.
your ankle at all times. Должен быть на ноге постоянно.
Weird mark on the ankle. That's it. Странный отпечаток на ноге.
Now, if you leave the prescribed slum area or try to remove this ankle alarm, it will go off. Продолжайте. - Так вот, если вы покинете отведенную вам территорию, то этот сигнал у вас на ноге сработает.
Then that time you nearly choked to death laughing when he snapped all the tendons in his ankle falling off that jetty in Porta Pollenca. И потом, когда ты хохотала до упаду, когда он порвал все связки в ноге, упав с пирса в Порта Поленса.
A guy like you... I'll bet you'd have an ankle holster, wouldn't you? Парень типа тебя обязательно припрячет что-то на ноге, не так ли?
All right, I got to reset the ankle, get the blood flow back into the foot. Так. Нужно вправить лодыжку, чтобы восстановить кровоток в ноге.
Her ankle brace would go off any time she opens a window too fast. Ее браслет на ноге сработает в ту же секунду, когда она слишком быстро откроет окно.
We should him about the ankle tag Надо было рассказать ему про датчик на ноге.
All I need is for one of these missing persons reports to mention a broken ankle or... or a twisted foot or something. Нужно найти в этих заявлениях о пропавших упоминание о сломанной лодыжке, или вывернутой ноге, или что-то в этом роде.
Just this morning I strapped a 100-pound weight to my ankle and I jumped into the deep end of my pool to play my favorite game... Сегодня утром я привязал к ноге 100 фунтов и прыгнул на глубину бассейна что бы сыграть в свою любимую игру...
It has a Boggis Farms tag around its ankle. У нее на ноге этикетка фермы Боггиса.