| Besides, the Americans are slug-heads. | Да, эти американцы тупы, как пробки. |
| In conversation with the general director of OS "UMPO" Jury Pustovgarov Americans have informed, that now they study an opportunity of creation in Russia tractor manufacture with volume of release up to ten thousand machines annually. | В беседе с генеральным директором ОАО "УМПО" Юрием Пустовгаровым американцы сообщили, что в настоящее время они изучают возможность создания в России тракторного производства с объемом выпуска до десяти тысяч машин ежегодно. |
| You Americans have killed a lot of sand. | Вы Американцы убили много песка. |
| They were confident that Americans would forget how the Republicans' deregulatory zeal had brought the economy to the brink of ruin, and that voters had not noticed how their intransigence in Congress had prevented more effective policies from being pursued in the wake of the 2008 crisis. | Они были уверены, что американцы забыли, как рвение республиканцев при проведении дерегулирования привело экономику на грань разорения и как их непримиримая позиция в Конгрессе не позволила начать проводить более эффективную политику на волне кризиса 2008 года. |
| For many Americans, the question remains, what would an Underwood-Underwood White House look like? | Многие американцы задаются вопросом: каким будет Белый дом с двумя Андервудами. |
| First, unaffordable tax cuts had been introduced, especially for the rich Americans. | Во-первых, было предпринято недоступное по средствам снижение налогов, особенно для богатых американцев. |
| Winston Churchill once remarked that you could always count on the Americans to do the right thing, after having tried all the alternatives. | Уинстон Черчилль однажды заметил, что вы всегда можете рассчитывать на американцев в свершении правого дела, после того как вы испробовали все альтернативы. |
| You Americans, all you ever think about is money, money, money. | У вас, американцев, только одно слово на устах: "Деньги, деньги, деньги". |
| It's also extremely surprising to many Americans, a heavily African-American space. | Также, к удивлению множества американцев, в твиттере большое число афро-американцев. |
| Figure out a way to calm them all down: Americans, Russians, English... | Воспользуйтесь случаем и успокойте всю эту братию: американцев, Советы, англичан... |
| Like Americans, whatever is in the way of oil. | Американцам нужно расчистить трассу для трубопровода! |
| Our hearts go out to those unfortunate Americans and citizens of other countries who lost everything, including loved ones, in the devastation that Hurricane Katrina has wrought. | Мы выражаем искреннее сочувствие тем несчастным американцам и гражданам других стран, которые потеряли все, в том числе близких, в результате нанесенных ураганом «Катрина» разрушений. |
| Six hundred Americans a year get an osteosarcoma. | В год такой диагноз ставят 600 американцам, 85% из них моложе 21 года. |
| I go to spread the Word among the heathen Americans... | Теперь я несу слово Божие язычникам американцам |
| Jim is constantly identifying himself, first with the Japanese; then, when the Americans start flying over in their Mustangs and B-29s, he's very drawn to the American. | Джим постоянно отождествляет себя, сначала с японцами, а затем, когда американцы начинают совершать полёты над лагерем на своих "Мустангах" и B-29, его тянет уже к американцам». |
| Well, then, this exercise was definitely dreamt up by Americans. | Что ж, это задание определенно, было придумано американцами. |
| Seems we're in a race with the Americans now. | Так что мы теперь с американцами наперегонки. |
| We're borderline Americans to some people. | Некоторые даже не считают нас американцами. |
| According to some sources, during the tumultuous time of the Bakumatsu revolution the oniwaban were even sent to the United States to spy not only on the shogun's opposition, but on the Americans as well. | По слухам, во время смутного времени бакумацу шпионов из Онивабан посылали в США, чтобы они могли наблюдать не только за сёгунской оппозицией, но и за американцами. |
| So that's when the Chinese moved in, saw a market opportunity and took over. (Laughter) So, fortune cookies: invented by the Japanese, popularized by the Chinese, but ultimately consumed by Americans. | Это и было время, когда на арену вышли китайцы, оценили рыночные возможности и взяли всё в свои руки. (Смех) Таким образом, печенье судьбы изобретено в Японии, популяризировано китайцами, но, в конечном итоге, употребляется американцами. |
| He came to thank me for my efforts to bring the Americans, our friends to help us against the atheists, the Communists. | Он подошел тогда поблагодарить меня за то, что я убедил наших американских друзей помочь им в борьбе против атеистов, этих коммунистов. |
| On October 5, 2010, the Congressional Gold Medal was awarded to the 6,000 Japanese Americans who served in the Military Intelligence Service during the war, as well as the Japanese American 442nd Regimental Combat Team and 100th Infantry Battalion. | 5 октября 2010 года Золотой медалью Конгресса были награждены 6000 американских японцев, служивших в Службе военной разведки во время Второй мировой войны, а также американские японцы из 442-го полка и 100-го пехотного батальона. |
| You see all these trucks, coming from everywhere all carrying supplies for the Americans, carrying supplies for the security forces, the instruments of repression! | В них снабжение для американцев, американских военных сил - орудия оккупации и репрессий! |
| Since 2004, at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, the Facility Management Unit has been conducting an annual accessibility audit on the basis of the provisions of the Americans with Disabilities Act. | С 2004 года Группа по управлению помещениями ЭСКАТО ведет ежегодную проверку доступности в соответствии с Законом об американских гражданах-инвалидах. |
| German Americans have been very influential in the American military. | Кроме того, западногерманская армия испытывала сильное влияние американских советников. |
| More than half of West Indians (50 percent), Africans (51 percent) and Latin Americans (52 percent) spend 30 percent or more of their income on housing. | Свыше 30% или больше своих доходов на аренду жилья тратят больше половины западных индейцев (50%), африканцев (51%) и латиноамериканцев (52%). |
| Americans used them for Indians. | Американцы создавали такие для индейцев. |
| Around 1650, the College became a center of cosmopolistic learning, as "Americans, Indians, Tartars, Russians, and even Chinese visited it". | Начиная с 1650 года в училище поступают многие иностранцы; современники перечисляли «американцев, индейцев, татар, русских и даже китайцев». |
| Many of the Mohawks remained in the Montreal area after the conference; however, when it seemed uncertain whether the Americans would actually launch an invasion in 1775, most of them had returned home by the middle of August. | Многие могавки остались рядом с Монреалем после встречи с губернаторов; однако, так как было неясно, вторгнутся ли американцы в 1775 году, в середине августа большая часть индейцев ушла домой. |
| Combined with the supporting force which now consisted of 80 Loyalist Americans, 500 settlers (shoremen and freed slaves) and 600 Miskito Indians a total of 1,200 men. | В сочетании с подкреплением силы Деспарда и Лори теперь насчитывали 80 лоялистов-американцев, 500 поселенцев (в том числе освобожденных рабов) и 600 индейцев мискито, в сумме 1200 человек. |
| There is better information on the outflow of Latin Americans to Northern America. | Более подробная информация имеется о перемещениях латиноамериканцев в Северную Америку. |
| Most alarming was the fact that 86 per cent of Latin Americans living in extreme poverty hailed from middle-income countries, but the international community refused to allocate them more financial and cash resources to combat poverty, believing that those countries already had sufficient means. | Более всего тревожит то, что 86 процентов латиноамериканцев, живущих в крайней нищете, происходят из стран со средним уровнем доходов, однако международное сообщество отказывается выделять им больше денег для борьбы с нищетой, полагая, что эти страны уже имеют достаточные средства. |
| Who would have predicted thirty years ago that British soccer fans would have cheered for a London team full of Africans, Latin Americans, and Spaniards, coached by a Frenchman? | Кто бы мог подумать тридцать лет назад, что британские футбольные фанаты будут болеть за лондонскую команду полную африканцев, латиноамериканцев и испанцев, с тренером-французом? |
| The incomes of most Latin Americans is 20 per cent lower than it was in 1980. | Доходы большинства латиноамериканцев ныне на 20% меньше, чем в 1980 году. |
| ECLAC estimates that the continuation of this trend will force another 15.7 million Latin Americans into destitution and a similar number to fall below the poverty line. | Согласно оценкам ЭКЛАК, сохранение этой тенденции приведет к тому, что еще 15,7 миллиона латиноамериканцев пополнят ряды обездоленных и примерно такое же число окажется за чертой бедности. |
| But listening to the voices of passion in Americans is beneath no one. | Но уверяю вас, что слышать голос страсти в американцах не может быть ниже кого-либо. |
| Yes, there are incredible things we're learning about Americans in the future, | Да, удивительные вещи мы узнаем о будущих американцах |
| In the United States of America, resources were made available through the Older Americans Act to support intergenerational social and recreational programmes for older volunteers. | В Соединенных Штатах Америки в соответствии с законом о пожилых американцах были обеспечены ресурсы в поддержку различных социальных и культурно-развлекательных программ для разных поколений с участием пожилых добровольцев. |
| I was talking about the Americans. | Я-я говорил об американцах. |
| The National Survey of Older American Act Participants provides information on a collection of annual national surveys of recipients of Older Americans Act program services reporting on service quality and consumer-reported outcomes. | Национальное обследование получателей помощи по Закону о престарелых американцах предназначено для сбора информации в ходе ежегодно проводимых национальных обследований получателей помощи по программам предоставления услуг, принятых в рамках Закона о престарелых американцах, предусматривающих сбор данных о качестве услуг и сообщаемой их потребителями информации. |
| And for average Americans, college is increasingly out of reach. | А для среднего американца колледж все чаще финансово недоступен. |
| It kills over one Americans every year. | Так погибает более одного американца в год. |
| Four Americans have been kidnapped abroad. | Четыре американца были похищены за границей |
| Hultén organized theme exhibitions including 4 Americans in 1962 with pop artists Robert Rauschenberg and Jasper Johns, and did solo exhibitions with Claes Oldenburg, Andy Warhol and Edward Kienholz. | Хультен организовывал тематические выставки, включая такую, как 4 американца (4 Americans) в 1962 году с художниками поп арта Робертом Раушенбергом и Джаспером Джонсом, курировал персональные выставки Класа Ольденбурга, Энди Уорхола и Эдварда Кинхольца. |
| It does beg the question, why are the Americans incapable of casting an American as the baddie in any film? | Это действительно поднимает вопрос, почему американцы не способны найти американца на роль злодея в любом фильме? |
| And these folks are patriotic Americans from all over the country who came to Washington to let their voices be heard. | Все эти ребята - американские патриоты, со всей страны, которые пришли в Вашингтон, чтобы быть услышанными. |
| We can be quite sure that American forces would not have acted in the same way if the civilians nearby had been other Americans. | Мы можем быть вполне уверены в том, что американские силы вели бы себя иначе, если бы гражданские жители, находящиеся поблизости, тоже были американцами. |
| The bravery of the U.S. troops notwithstanding, we deserved equal, if not more, credit; but the filmmakers depicted the incident as involving only Americans. | Американские войска храбро сражались и несмотря на это мы заслужили такой же, если не большей похвалы, но создатели фильма показали, что в битве участвовали только американцы. |
| The effort led the 32nd Army's staff to conclude that the Americans were vulnerable to night infiltration tactics, but that their superior firepower made any offensive Japanese troop concentrations extremely dangerous, and they reverted to their defensive strategy. | В штабе 32-й армии пришли к выводу, что хотя американские войска и были чувствительны к ночным атакам, огневая мощь американцев делала любую наступательную концентрацию японских сил чрезвычайно уязвимой, поэтому японцы пересмотрели свою оборонную стратегию. |
| German Americans (German: Deutschamerikaner) are Americans who have full or partial German ancestry. | Американцы немецкого происхождения или Американские немцы (англ. German American, нем. Deutschamerikaner) - граждане Соединённых Штатов Америки, имеющие полное или частичное немецкое происхождение. |
| For the first time in history, average Americans have less are less prosperous than their parents. | Впервые в истории средний американец менее образован и менее обеспечен, чем старшее поколение. |
| If you're like other Americans, you love to eat Chipotle. | Если вы настоящий американец, то вы обожаете есть шаверму |
| When Americans lose their jobs, even if they have no assets, they still have some access to health care and food stamps.ampnbsp; | Когда американец теряет работу, даже если у него нет имущества, он имеет определенный доступ к услугам здравоохранения и получает продовольственные талоны. |
| Well, one in every 100 Americans is in prison. | Ну, каждый сотый американец сидит в тюрьме. |
| I recently did a survey with over 2,000 Americans, and the average number of choices that the typical American reports making is about 70 in a typical day. | Недавно я провела исследование более 2000 американцев: обычный американец утверждает, что в среднем делает выбор около 70 раз в день. |
| In 2008, Rivera's book, titled HisPanic: Why Americans Fear Hispanics in the U.S., was released. | В 2008 году Ривера выпустил книгу HisPanic: Why Americans Fear Hispanics in the U.S... |
| To develop a city that could actually be inhabited by talking mammals ranging in size from two inches (5.1 cm) to 27 feet (8.2 m) and from drastically different climates, the filmmakers consulted Americans with Disabilities Act specialists and HVAC system designers. | В ходе разработки города с резкими климатическими зонами, в котором будут проживать млекопитающие от 2 дюймов (5 см.) до 27 футов (8.23 м.), создатели консультировались со специалистами по Americans with Disabilities Act и разработчиками систем HVAC. |
| Tony Visconti, who after a three-year absence had recently returned to the Bowie fold mixing Diamond Dogs and co-producing David Live and Young Americans, was not involved due to competing schedules. | Тони Висконти, который после трёхлетнего перерыва вернулся в команду Боуи для микширования альбома Diamond Dogs и совместного продюсирования пластинок David Live и Young Americans, не был вовлечён в работу из-за несовпадения рабочих графиков. |
| Born Marilyn Kaye, she was once married to Kenny Vance of Jay and the Americans. | Рождённая под именем Мэрилин Кэй, она когда-то была замужем за Кенни Вэнсом (англ.)русск. из музыкальной группы «Jay & the Americans». |
| Hultén organized theme exhibitions including 4 Americans in 1962 with pop artists Robert Rauschenberg and Jasper Johns, and did solo exhibitions with Claes Oldenburg, Andy Warhol and Edward Kienholz. | Хультен организовывал тематические выставки, включая такую, как 4 американца (4 Americans) в 1962 году с художниками поп арта Робертом Раушенбергом и Джаспером Джонсом, курировал персональные выставки Класа Ольденбурга, Энди Уорхола и Эдварда Кинхольца. |
| Clearly, the economy is Americans' top concern. | Ясно, что экономика является главным источником беспокойства для Америки. |
| Particularly in the light of the divide in the United States of America over international events, it would be helpful for Americans to see the United Nations taking practical action in the most extreme circumstances. | В частности, ввиду раскола общественного мнения в Соединенных Штатах Америки по поводу международных событий будет весьма полезно, если американцы убедятся в том, что Организация Объединенных Наций принимает практические действия в самых крайних обстоятельствах. |
| Except for religious teaching by the congregation (and to some extent schools initiated by North Americans, the British and French), recent immigrant groups have not yet started their own schools in Norway. | В Норвегии, за исключением религиозного обучения в церковно-приходских школах (и в определенной степени в школах, созданных выходцами из Северной Америки, Великобритании и Франции), недавно прибывшие группы иммигрантов еще не организовали обучение в своих собственных школах в Норвегии. |
| On behalf of women everywhere, and with supporters hailing from every corner of the United States, Americans for UNFPA will continue to advocate for increased support for UNFPA. | От имени женщин и при поддержке активистов в Соединенных Штатах Америки организация «Американцы в поддержку ЮНФПА» будет продолжать выступать за усиление поддержки ЮНФПА. |
| Ordinary Americans are asking themselves the same questions that people around the world are asking: how should America's global supremacy be used? | Простые американцы задаются теми же вопросами, что и люди во всем мире: Как надо использовать мировое превосходство Америки? |
| Some Americans argued that the US no longer needed allies. | Некоторые американцы заявляли, что США больше не нуждается в союзниках. |
| With the end of the Cold War and changes in American political priorities, the Americans pulled out of all involvement with the base by the end of 2009. | С окончанием холодной войны и смены политических приоритетов США необходимость в такой авиабазе отпала, и к 2012 военные власти США должны будут выйти из проекта. |
| Mazar-i-Sharif airport was built in the 1950s by assistance from the Soviet Union during the Cold War, when the Soviets and the Americans were trying to spread their influence in the Middle East and South Asia. | Аэропорт Мазари-Шариф был построен в 1950-х годах при помощи Советского Союза в течение холодной войны, когда СССР и США распространяли своё влияние на Ближний Восток и Южную Азию. |
| With the US among the few advanced countries that does not recognize access as a basic human right, and more reliant than others on the private sector, it is no surprise that many Americans do not get the medicines they need. | С США среди немногих развитых стран, что не признают доступ как основное право человека, и более зависимы, чем другие от частного сектора, и не удивительно, что многие американцы не получают необходимые им лекарства. |
| Indeed, just as it is often mutually beneficial to import computers from China, IT services from India, and investment-banking services from Americans, it can also make sense to import Filipino care workers, Congolese cleaners, and Brazilian bar staff. | Действительно, точно так же, как часто бывает взаимно выгодно импортировать компьютеры из Китая, информационно-технические услуги из Индии и банковские услуги инвестиционного характера из США, также может быть смысл и в импортировании филиппинских сиделок, конголезских уборщиц и бразильских барменов и официанток. |
| Americans find it difficult to understand why Europeans insist on such restrictions, and accuse the EU of practicing bio-trade protectionism. | Америке трудно понять, почему европейцы настаивают на таких ограничениях, и она обвиняет Евросоюз в протекционизме в сфере торговли продукцией, полученной с использованием биотехнологий. |
| These Americans... Childhood in America is a different thing. | Эти американцы... в Америке детство - это иное. |
| Indeed, if you ask Americans where the best place to live is, 80% say the US. | Действительно, если вы спросите американцев о том, где лучше всего жить, 80% ответят, что в Америке. |
| But in America they call it grunting, worm charming, and it's reasonably big business because Americans love to fish, and obviously bait shops need worms as well as maggots as... | Но в Америке это называется "хрюканье", приручение червяков. и это большой бизнес по вполне объяснимым причинам, ведь американцы любят рыбачить, и очевидно, что магазины приманок нуждаются в червях в той же мере, как и в личинках, как... |
| Education, not the economic system, is what is seen by an increasing number of Americans as the prime cause of inequality in their country. | Все большее число американцев начинают видеть первопричины неравенства в Америке не в экономике, а в системе образования. |