Английский - русский
Перевод слова Americans

Перевод americans с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Американцы (примеров 1893)
Right now we have to get on this helicopter and we have to act like true Americans. Сейчас нам нужно сесть в ертолёт и вести себя, как настоящие американцы.
"I will turn where Americans go to be cured into a dying ground." "Я обращу место, где американцы лечатся, в мёртвую землю".
All my friends Americans. Все мои друзья американцы.
Decreased rates of household formation - young Americans, for example, are increasingly moving back in with their parents - depress housing prices, leading to still more foreclosures. Снижение скорости создания новых домохозяйств - к примеру, молодые американцы все чаще возвращаются жить к родителям - давит на формирование цен на жилье, что приводит к еще большим количеству лишений прав на выкуп закладной.
Likewise, when Americans speak of the IITs, India's technology institutes, with the same reverence they accord to MIT, and the "Indianness" of engineers and software developers is taken as synonymous with mathematical and scientific excellence, India gains in respect. Подобным образом, когда американцы говорят о IIT, индийских технологических институтах, с таким же почтением, которое они выражают MIT, а "индийское происхождение" инженеров и разработчиков программного обеспечения является синонимом математического и научного превосходства, Индия зарабатывает уважение.
Больше примеров...
Американцев (примеров 1534)
The feat was celebrated by MacArthur's soldiers, Allied correspondents, and the American public, as the raid had touched an emotional chord among Americans concerned about the fate of the defenders of Bataan and Corregidor. Солдаты Макартура, корреспонденты союзников и американская публика отметили этот подвиг, который затронул душевную струну американцев, переживавших о судьбе защитников Батаана и Коррехидора.
We are proud to say that in September we celebrated the fiftieth anniversary of the United States Peace Corps, which has sent more then 200,000 Americans to 139 countries. Мы можем с гордостью сказать, что в сентябре мы отметили пятидесятую годовщину Корпуса мира Соединенных Штатов, который направил более 200000 американцев в 139 стран.
Seven percent of Americans who have heard of the books have a negative view of them, with 52 percent having a positive opinion and the remaining 41 percent unsure. Семь процентов американцев среди тех, кто слышали об этих книгах, относятся к ним негативно, в то время как 52 % оценивают положительно, а остальные 41 % не определились.
Gifford Pinchot's Biltmore School of Forestry introduced German concepts of silviculture to Americans training to become professional foresters. Билтморская лесохозяйственная школа Гиффорда Пиншота впервые познакомила американцев, обучавшихся на профессиональных лесничих, с немецкими концепциями лесоводства.
Having unsettled many of his neighbors, not just the Americans, his upcoming visit to Vietnam, and his prime minister Li Keqiang's visit to South Korea, are of a piece with his dinner-hour diplomacy with Ma. Учитывая то, что он расстроил многих его соседей, а не только американцев, то его предстоящий визит во Вьетнам (а также визит его премьер-министра Ли Кэцяня в Южную Корею) является подобным его часовой дипломатии с Ма Инцзю.
Больше примеров...
Американцам (примеров 323)
Admiration for American values does not mean, of course, that others want to imitate all the ways Americans implement them. Восхищение американскими ценностями конечно же не означает, что другие страны всеми способами хотят подражать американцам.
When the current economic crisis began, the program was expanded in order to stimulate growth of the economy and help the poorest Americans. Когда начался нынешний экономический кризис, программа была расширена, чтобы стимулировать рост экономики и помочь беднейшим американцам.
With Sanders now polling well ahead of Clinton in New Hampshire, serious commentators have begun speculating that Americans will ultimately be asked to choose between Sanders and Trump. Так как избирательные показатели Сандерса сейчас значительно опережают Клинтон в Нью-Хэмпшире, серьезные комментаторы начали спекулировать, что американцам в конечном итоге будет предложено выбрать между Сандерсом и Трампом.
Why would Americans want to hide Pullings? Зачем американцам прятать Пуллингса?
Americans don't pay much attention unless there's a scandal. Если в королевской семье нет скандалов, американцам обычно нет до них дела.
Больше примеров...
Американцами (примеров 251)
I don't want to jeopardise this deal with the Americans. Я не хочу подвергать опасности сделку с американцами.
Why do not Americans and Europeans? Почему же с американцами, а не с европейцами?
We have to keep Berlin and make a deal with the Americans. Если мы удержим Берлин ещё несколько дней, то сумеем договориться с американцами.
The group of experts, led by the Americans, again presented the summary at the morning meeting held by the members of the Commission on 21 November 1997. Кроме того, группа экспертов, возглавляемая американцами, вновь представила вышеуказанное резюме на утреннем заседании Специальной комиссии 21 ноября 1997 года.
There's another story that he used his time at the UN well, taking advantage of the fact that it's the one place he can legally speak to Americans on American soil. А ещё говорят, что он с умом использовал время, что провёл в ООН, извлекая выгоду из того, что это единственное место, где он мог свободно общаться с американцами на американской земле.
Больше примеров...
Американских (примеров 98)
The Kazakh Americans are observed as mono-ethnic and inter-ethnic marriages. У американских казахов наблюдаются как моноэтнические, так и межэтнические браки.
A British scientist is worth two Americans. Английский учёный стоит двух американских.
Even so, 60 million Americans went to the cinema weekly. В 2001 году 66 % американских пятидесятников посещали церковь еженедельно.
Americans need to buy U.S. cars. Американцам самим нужно покупать больше американских машин.
As is well known, the United States Temporary Mission Facility and Annex in Benghazi, Libya, were attacked in September 2012, and the United States Ambassador to Libya and three other Americans were killed. Как хорошо известно, в сентябре 2012 года временный комплекс Представительства Соединенных Штатов в Бенгази (Ливия) и прилегающее к нему здание подверглись нападению, в результате которого были убиты посол Соединенных Штатов в Ливии и еще трое американских граждан.
Больше примеров...
Индейцев (примеров 5)
More than half of West Indians (50 percent), Africans (51 percent) and Latin Americans (52 percent) spend 30 percent or more of their income on housing. Свыше 30% или больше своих доходов на аренду жилья тратят больше половины западных индейцев (50%), африканцев (51%) и латиноамериканцев (52%).
Americans used them for Indians. Американцы создавали такие для индейцев.
Around 1650, the College became a center of cosmopolistic learning, as "Americans, Indians, Tartars, Russians, and even Chinese visited it". Начиная с 1650 года в училище поступают многие иностранцы; современники перечисляли «американцев, индейцев, татар, русских и даже китайцев».
Many of the Mohawks remained in the Montreal area after the conference; however, when it seemed uncertain whether the Americans would actually launch an invasion in 1775, most of them had returned home by the middle of August. Многие могавки остались рядом с Монреалем после встречи с губернаторов; однако, так как было неясно, вторгнутся ли американцы в 1775 году, в середине августа большая часть индейцев ушла домой.
Combined with the supporting force which now consisted of 80 Loyalist Americans, 500 settlers (shoremen and freed slaves) and 600 Miskito Indians a total of 1,200 men. В сочетании с подкреплением силы Деспарда и Лори теперь насчитывали 80 лоялистов-американцев, 500 поселенцев (в том числе освобожденных рабов) и 600 индейцев мискито, в сумме 1200 человек.
Больше примеров...
Латиноамериканцев (примеров 35)
Although I thought you'd still be running From those angry south Americans. Хотя я думал, что ты все еще в бегах от тех разозленных латиноамериканцев.
According to the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, 90 per cent of Latin Americans living in extreme poverty lived in middle-income countries. По данным Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна, 90 процентов латиноамериканцев, живущих в условиях крайней нищеты, проживают в странах со средним уровнем доходов.
Take for example, a large number of Africans or Latin Americans or Indians who are settled in the United Kingdom, but who have not acquired British citizenship. Приведу в качестве примера большое число африканцев, латиноамериканцев или индийцев, которые осели в Соединенном Королевстве, но не получили британского гражданства.
Here, I would like to speak on behalf of more than 500 million Latin Americans who are raising their voices so that our region is viewed with the same importance, solidarity and interest as other regions of our world in the fight against this pandemic. Я выступаю здесь от имени более чем 500 миллионов латиноамериканцев, которые требуют, чтобы в борьбе против этой пандемии к нашему региону относились с таким же вниманием, солидарностью и интересом, как к другим регионам мира.
Estimates of the number of Latin Americans online today range from 4.5 million (Nua) to over 8.5 million (Nazca Saatchi & Saatchi). Согласно различным оценкам, сегодня насчитывается от 4,5 млн. (по оценкам "Нуа") до более 8,5 млн. (по оценкам "Наска Саатчи и Саатчи") латиноамериканцев, пользующихся интерактивным доступом к Интернету.
Больше примеров...
Американцах (примеров 30)
Yes, there are incredible things we're learning about Americans in the future, Да, удивительные вещи мы узнаем о будущих американцах
Recommendations by the National Council on Disability led to the Federal Government passing the Americans with Disabilities Act of 1990, creating a wide range of civil rights that prohibit discrimination against people with disabilities. На основе рекомендаций Национального совета по инвалидности федеральное правительство приняло Закон об американцах с инвалидностью 1990 года, которым установлен широкий круг гражданских прав, запрещающих дискриминацию в отношении инвалидов.
It's a government program designed to collect information about all Americans, not just people where they believe there's reason to think they've done anything wrong. Это правительственная программа, призванная собирать информацию обо всех американцах, а не только о тех, кого есть основания в чём-то подозревать.
There's something else about these people, these Americans who are there. Есть кое-что ещё в этих людях, этих далеких американцах.
So we are back to the age of colonization, and we, the foreign users of the Internet, we should think about Americans as our masters. Мы возвращаемся в век колонизации, и мы, иностранные пользователи Интернета, должны думать об американцах как о своих смотрителях.
Больше примеров...
Американца (примеров 29)
Twenty-three additional Americans were killed in a helicopter crash during the operation. Кроме того, 23 американца погибли в катастрофе вертолёта в Таиланде во время подготовки операции.
The lives of all six astronauts aboard are in peril, but particularly those of the three trapped here, two Americans and one from Japan. Жизнь 6 астронавтов, находящихся на борту, в опасности, но в особенности 3-е из них заточены здесь, 2 американца и 1 японец.
Sadly, in the next 18 minutes when I do our chat, four Americans that are alive will be dead through the food that they eat. Печально, но за следующие 18 минут, что я буду разговаривать с вами, 4 американца умрут от пищи, которую они едят.
Two Americans went in. Туда вошли два американца.
Now, in Punta Prieta, on August 7th, three Americans stopped for provisions at a store owned by Jose Andrare. В Пунта-Приете... 7-го августа... три американца зашли в магазин за продуктами... в магазин, которым владеет Хосе Андраде.
Больше примеров...
Американские (примеров 58)
Well, if you had proof that Americans with war contracts committed atrocities overseas while employed by the U.S. government, I'd say there are those who would kill to keep that buried. Если у вас есть доказательства того, что американские военные контрактники совершают зарубежом военные преступления, будучи нанятыми правительством США, наверняка найдутся те, кто готов убить, чтобы похоронить эту информацию.
We can be quite sure that American forces would not have acted in the same way if the civilians nearby had been other Americans. Мы можем быть вполне уверены в том, что американские силы вели бы себя иначе, если бы гражданские жители, находящиеся поблизости, тоже были американцами.
The effort led the 32nd Army's staff to conclude that the Americans were vulnerable to night infiltration tactics, but that their superior firepower made any offensive Japanese troop concentrations extremely dangerous, and they reverted to their defensive strategy. В штабе 32-й армии пришли к выводу, что хотя американские войска и были чувствительны к ночным атакам, огневая мощь американцев делала любую наступательную концентрацию японских сил чрезвычайно уязвимой, поэтому японцы пересмотрели свою оборонную стратегию.
One view is that Americans are perceived (and like to see themselves) as Calvinist workaholics, whereas Europeans like to think that they know how to enjoy life's pleasures. Как европеец, работающий в США, я признаю, что действительно беру намного больше отпускных дней, чем мои американские коллеги.
Concerned that a squatter population of Americans would begin to occupy San Juan Island if the Americans were not kept in check, the British sent three warships under the command of Captain Geoffrey Hornby to counter the Americans. Опасаясь, что если американцев оставить без присмотра, то американские сквоттеры начнут заселять Сан-Хуан, англичане отправили туда три военных корабля под командованием капитана Джеффри Хорнби.
Больше примеров...
Американец (примеров 27)
You Americans, how can you understand horror? Ты американец и никогда не знал ужаса.
Even as reputable firms ensure the quality of all their inputs, this loophole can allow unsafe products to enter the market, as occurred in 2008, when at least 81 Americans died after receiving doses of the blood thinner heparin that contained adulterated Chinese material. Даже если авторитетные фирмы гарантируют качество всех используемых материалов, эта лазейка может позволить небезопасным продуктам попасть на рынок, как это произошло в 2008 году, когда как минимум 81 американец погиб после приема антикоагулянта гепарина, который содержал фальсифицированный китайский материал.
More than one out of six Americans who would like a full-time job cannot get one; and 40% of the unemployed have been out of a job for more than six months. Каждый шестой американец, который хотел бы получить работу на полную ставку, не может ее получить; а 40% безработных не работают уже более шести месяцев.
It affects perhaps one out of every 1,000 Americans. Ею болен каждый тысячный американец.
And the sad fact is that at any given time, more than one in five Americans will report that they're lonely. И самое печальное то, что когда бы вы ни спросили, по крайней мере каждый пятый американец вам ответит, что он одинок.
Больше примеров...
Americans (примеров 22)
The end of the tour was also called The Soul Tour, which included some songs from the forthcoming album Young Americans (1975). Финальная часть тура получила негласное название The Soul Tour, так как в неё вошли несколько песен из будущего альбома музыканта - Young Americans.
"World War II's Strangest Battle: When Americans and Germans Fought Together". Самая странная битва Второй мировой войны - когда американцы и немцы сражались вместе World War II's Strangest Battle: When Americans and Germans Fought Together (англ.)
These included "The Ballad of Paul" by the Mystery Tour, "Brother Paul" by Billy Shears and the All Americans, and "So Long Paul" by Werbley Finster, a pseudonym for José Feliciano. Еще в 1969 году вышло несколько пластинок на эту тему: The Ballad of Paul группы Mystery Tour, Brother Paul группы Billy Shears and the All Americans и So Long Paul певца Werbley Finster (псевдоним Хосе Фелисиано).
Travis's letter To the People of Texas & All Americans in the World is an open letter written on February 24, 1836, by William B. Travis, commander of the Texian forces at the Battle of the Alamo, to settlers in Mexican Texas. «Народу Техаса и всем американцам мира» (англ. То the People of Texas & All Americans in the World) - открытое письмо, написанное 24 февраля 1836 года командиром техасских сил в битве за Аламо Уильямом Барретом Тревисом к поселенцам Мексиканского Техаса.
A 17¢ Great Americans series postage stamp was issued in her honor the following year; several other countries have since issued Carson postage as well. В следующем году в Великой американской серии (англ. Great Americans series) почтовых марок была выпущена 17-центовая марка с портретом Карсон; такие марки издавались и в нескольких других странах.
Больше примеров...
Америки (примеров 124)
But can Bush really be blamed for Americans' borrowing too much? Но можно ли действительно винить Буша в слишком больших займах Америки?
The name is a deception created back before the Federal Reserve Act was passed in 1913 to make Americans think that America's new central bank operates in the public interest. Это обман, созданный еще в 1913 году, когда вышел закон о Федеральном Резерве. Чтобы заставить американцев думать, что центральный банк америки работает в интересах народа
And not just Americans, but sangalans, and anyone else who looks to us for guidance and strength. И не только народ Америки, но и Сангалы, а также всех тех, кто расчитывает на наше руководство и силу.
The truth is, everything we know about America, everything Americans come to know about being American, isn't from the news. I live there. В реальности всё, что мы знаем об Америке, всё, что американцы знают о том, что значит быть гражданином Америки, не основано на новостях.
According to the findings of a 2003 study by the Brattle Group, an additional 289,000 Cubans residing in the United States would visit Cuba every year and an additional 2.8 million Americans would visit if the embargo were lifted. Проведенное в 2003 году Группой Браттла исследование показало, что в случае отмены блокады число поездок жителей Соединенных Штатов Америки кубинского происхождения увеличивалось бы приблизительно на 289000 в год, а американцев - до 2,8 млн. в год.
Больше примеров...
Сша (примеров 269)
On April 6, 1960, the United States National Security Council decided that the Americans should not support the Swedish ownership of nuclear weapons, nor did it approve of the idea of a Swedish nuclear weapons program. Шестого апреля 1960 года Совет национальной безопасности США принял решение о нецелесообразности поддержки Швеции по вопросу обладания ею ядерным оружием и о неодобрении самой идеи наличия в Швеции собственной военной ядерной программы.
On the contrary, the US government has been handing out tax-rebate checks so that Americans will shop until they drop, and now Congress is talking about doing more. Наоборот, правительство США раздает чеки, обеспечивающие возврат налоговых платежей, чтобы американцы делали покупки до тех пор, пока они не растратят все деньги.
The records contained firsthand accounts of the anger felt by Americans at the ISI's unwillingness to confront the insurgents, in particular those who were attacking US and NATO troops near the Pakistani border. Записи содержали свидетельства из первых рук о гневе американцев на нежелание ISI противостоять повстанцам, в частности тем, которые совершали нападения на войска США и НАТО вблизи пакистанской границы.
The obvious lesson of 1907 that Americans learned was that central banks were the best placed institutions to restore liquidity in a financial panic, and, in the longer run, monetary reform gave the US its own central bank, the Federal Reserve, by 1914. Явным уроком, извлеченным американцами из кризиса 1907 года, было то, что центральные банки могут лучше других восстановить ликвидность при финансовой панике, и к 1914 году в результате денежной реформы у США появился собственный центральный банк - Федеральный Резерв.
More than 400 French students study and work abroad through Aquarius per year and more than 300 students from abroad (Europeans, Americans, Canadians, Australians, New Zealanders, Russians) discover France per year by the means of Aquarius. Более 400 юношей и девушек ежегодно выезжают из Франции в другие страны, и более 300 студентов и молодых специалистов из Европы, США, Канады, Австралии и Новой Зеландии открывают для себя Францию благодаря агентству Aquarius.
Больше примеров...
Америке (примеров 57)
I don't think that Americans would find that funny. Эту шутку в Америке смешной не найдут.
The name refers to the fact that tomatoes were rejected as a food source by most North Americans until the end of the 19th century, because the prevailing belief at the time was that they were poisonous. Название эффекта связано с тем фактом, что до конца XIX века в северной Америке помидоры были исключены из рациона питания, так как бытовало традиционное заблуждение о том, что они ядовиты.
The events of September 11th hit America because of who Americans are, and those events transformed the moral horizon of the world community. События 11 сентября произошли в Америке и были направлены против американцев, и это изменило моральные представления мирового сообщества.
The study showed that the Shriners Hospitals were ranked as the 9th "most popular charity/non-profit in America" of over 100 charities researched with 40% of Americans over the age of 12 choosing "Love" and "Like A Lot" for the Shriners Hospitals. Исследование показало, что больницы Шрайнеров были признаны 9-й «самой популярной благотворительной некоммерческой организацией в Америке» из более чем 100 благотворительных организаций, исследованных 40 % американцев в возрасте 12 лет и выше, выбравших «Love» и «Like A Lot» для Госпиталей Шрайнеров.
The Corporation for National and Community Service has three major service initiatives: AmeriCorps, Learn and Serve America and the National Senior Service Corps. AmeriCorps engages more than 50,000 Americans in intensive, results-driven service. Корпорация по вопросам национальных и общинных услуг занимается осуществлением трех основных инициатив в области предоставления услуг: «Америкор», «Учись и служи Америке» и Национальный корпус услуг пожилых людей.
Больше примеров...