The main characteristic of Bulgaria's topography is four alternating bands of high and low terrain that extend east to west across the country. |
Главной особенностью топографии Болгарии является чередование полос высокого и низкого ландшафта, которые проходят с востока на запад через всю страну. |
The alternating of groups of 2 and 3 beats is also common in Spanish folk dances of the 16th Century such as the zarabanda, jácara and canarios. |
Чередование двух и трёхдольных групп также распространено в испанских народных танцах XVI века, таких как сарабанда, jácara and canarios. |
The alternating pattern of meetings had been a key element in the proper functioning of UNCITRAL by ensuring broad participation and hence broad acceptance of the standards it elaborated. |
Чередование заседаний является одним из ключевых элементов надлежащего функционирования ЮНСИТРАЛ, обеспечивая широкое участие в ее деятельности и соответственно широкое признание вырабатываемых ею норм. |
Perhaps the electoral system was to blame and certain procedural amendments were necessary, for example, alternating the names of men and women on electoral lists and establishing a fair mechanism for determining who would be at the top of the list. |
В этом, вероятно, виновна система выборов, и требуются определенные поправки процедурного характера, например, чередование имен мужчин и женщин в списках кандидатов и создание более справедливого механизма определения того, кто должен быть во главе списка. |
We should preserve the framework of negotiations adopted at the forty-eighth and forty-ninth sessions, which provides for alternating official meetings of the Open-ended Working Group with open-ended unofficial consultations. |
Следует сохранить формат обсуждения, принятый на сорок восьмой и сорок девятой сессиях и предусматривающий чередование официальных заседаний Рабочей группы открытого состава с неофициальными консультациями открытого состава. |
Whether a vote or consensus, or a combination of both - one alternating with the other in a complementary manner - is the proper course of action, the right course of action will be the one that all of us accept as useful, necessary and catalytic. |
Будь то голосование или консенсус или же комбинация их обоих - или же чередование одного с другим взаимодополняющим образом - в качестве надлежащего курса действий, правильным курсом действий будет тот, который мы все принимаем как полезный, необходимый и каталитический. |
With regard to the proposal to eliminate the holding of meetings in New York as well as Vienna, her delegation, representing a State with a mission in New York but not in Vienna, would be adversely affected if the alternating pattern of meetings were discontinued. |
В отношении предложения об отказе от поочередного проведения заседаний и в Нью-Йорке и в Вене следует отметить, что, если чередование заседаний будет прекращено, это отрицательно скажется на делегации Сингапура, представляющей государство, имеющее представительство в Нью-Йорке, но не в Вене. |
Alternating probe and coupling lasers, built exactly to your specifications at 593.5 nanometers. |
Чередование зондов и соединений лазеров, построен согласно твоей инструкции на 593.5 нанометров. |
Alternating Page Styles on Odd and Even Pages |
Чередование стилей страницы на нечетных и четных страницах |
Guanajuato: first three places on the PR list, alternating. |
Гуанахуато: три первых места в списках кандидатов на выборы по принципу пропорционального представительства, чередование. |
That means alternating a stretcher and a header, or having the length of a brick, and then a width facing outwards. |
Что означает чередование ложка и тычка, то есть длинной и короткой стороны кирпича. |
The spacecraft then spent the next 18 months in alternating periods of aero-braking and science data collection as the orbit was modified to the desired near-polar, approximately circular, two-hour period required for mapping. |
В течение следующих 18 месяцев происходило чередование периодов аэродинамического торможе-ния и сбора научных данных, поскольку зонд выво-дился на необходимую для картирования прибли-зительно круговую околополярную орбиту с пери-одом обращения два часа. |
This situation covers a number of possible scenarios in terms of the labour market: alternating periods of work and unemployment, low-paid part-time work, and full-time work remunerated at the level of the SMIC. |
Такая ситуация охватывает несколько возможных случаев применительно к рынку труда: чередование периодов работы и безработицы, работа неполный рабочий день при низком вознаграждении или работа полный рабочий день при межпрофессиональном минимуме зарплаты роста. |
Alternating the connection of the threads (8) to one electrical lead (6) and the other electrical lead (7) ensures a large surface area of contact between the electrodes and a high specific power. |
Чередование нитей (8), соединенных с одним (6) и другим (7) токоотводом, обеспечивает большую поверхность контакта электродов и высокую удельную мощность. |
The alternating pattern of belts and zones continues until the polar regions at approximately 50 degrees latitude, where their visible appearance becomes somewhat muted. |
Такое неизменное чередование поясов и зон продолжается до 50ºS и N, где их видимые проявления становятся несколько менее заметными. |
Well, metrical analysis shows an alternating tetrameter and pentameter structure but the computer could find no meaningful pattern in the words. |
Что ж, ритмизированный анализ показывает чередование четырех- и пятистопного размера, но компьютер не может найти соответствий в словах. |