His patents on alternating electrical currents and distribution helped establish the commercial electricity industry. | Его патенты на переменный электрический ток и его распределение помогло становлению индустрии коммерческого электричества. |
If all goes well, it... should set up an electric current in the coil... alternating on much the same frequency as the Beta rhythms of the human brain. | Если все пойдет хорошо, то... это создаст электрический ток в кольце... переменный ток, с той же частотой, как Бета ритмы человеческого мозга. |
In 1962 he described the Alternating Asphygmo-Pyramidal Syndrome in occlusions of the carotid arteries. | В 1962 году он описал Переменный асфигмо-пирамидальный синдром в окклюзии сонных артерий. |
The alternating pattern of meetings had been a key element in the proper functioning of UNCITRAL by ensuring broad participation and hence broad acceptance of the standards it elaborated. | Чередование заседаний является одним из ключевых элементов надлежащего функционирования ЮНСИТРАЛ, обеспечивая широкое участие в ее деятельности и соответственно широкое признание вырабатываемых ею норм. |
Perhaps the electoral system was to blame and certain procedural amendments were necessary, for example, alternating the names of men and women on electoral lists and establishing a fair mechanism for determining who would be at the top of the list. | В этом, вероятно, виновна система выборов, и требуются определенные поправки процедурного характера, например, чередование имен мужчин и женщин в списках кандидатов и создание более справедливого механизма определения того, кто должен быть во главе списка. |
We should preserve the framework of negotiations adopted at the forty-eighth and forty-ninth sessions, which provides for alternating official meetings of the Open-ended Working Group with open-ended unofficial consultations. | Следует сохранить формат обсуждения, принятый на сорок восьмой и сорок девятой сессиях и предусматривающий чередование официальных заседаний Рабочей группы открытого состава с неофициальными консультациями открытого состава. |
Alternating Page Styles on Odd and Even Pages | Чередование стилей страницы на нечетных и четных страницах |
Guanajuato: first three places on the PR list, alternating. | Гуанахуато: три первых места в списках кандидатов на выборы по принципу пропорционального представительства, чередование. |
All movements of the legs shall be simultaneous and on the same horizontal plane without alternating movement. | После этого все движения ног должны быть одновременными и выполняться в одной горизонтальной плоскости без чередующихся движений. |
This training programme is technical/vocational training which includes general subjects and which is organized as alternating periods of theoretical training and practical training in enterprises; | Эта профессионально-техническая программа, предусматривающая обучение по ряду направлений общего профиля, применяется на предприятиях в виде чередующихся курсов теоретической и практической подготовки; |
Thus, it can be used to define block cellular automata in which the cells of the automaton are the rhombi of a rhombille tiling and the blocks in alternating steps of the automaton are the hexagons of the two overlaid hexagonal tilings. | В таком виде ромбическая мозаика может быть использована для создания блочного клеточного автомата, в котором ячейками автомата являются ромбы мозаики, а блоками в чередующихся шагах автомата служат шестиугольники двух мозаик. |
The generator comprises at least two charge resistor circuits and a multi-part discharger in the form of at least one capacitor discharge circuit consisting of capacitors alternating in series, each with two charge plates with dischargers. | Генератор содержит не менее двух зарядных резисторных цепей и многосекционный разрядник, выполненный в виде, по меньшей мере, одной конденсаторно-разрядной цепи, состоящей из последовательно чередующихся конденсаторов, каждый с двумя зарядными пластинами-обкладками с разрядниками. |
The inventive method consists in presetting time intervals of two alternating phases of a device operation. | Исходя из состава сточных вод предварительно задают интервалы продолжительности двух чередующихся фаз работы устройства. |
The music of Spiderland is noted for its angular guitar rhythms, dramatically alternating dynamic shifts and irregular time signatures. | Для музыки Spiderland характерны ломаные гитарные ритмы, резко чередующиеся динамические сдвиги и нестандартный музыкальный размер. |
And, Doc, I took a look at her hair and I saw alternating dark bands. | И, Док, я проверил её волосы и увидел чередующиеся темные полоски. |
These chromosomes consist of more than 1000 copies of the same chromatid that are aligned and produce alternating dark and light bands when stained. | Эти хромосомы состоят из более чем 1000 копий одной и той же хроматиды, имеют нитевидную структуру и чередующиеся тёмные и светлые полосы. |
The rhombille tiling has *632 symmetry, but vertices can be colored with alternating colors on the inner points leading to a *333 symmetry. | Ромбическая мозаика имеет *632 симметрий, но вершины можно выкрасить в чередующиеся цвета, что приводит к *333 симметриям. |
Prior to the adoption of IPSAS, both the Fifth Committee and the Advisory Committee would consider budget proposals and financial statements during alternating years, as financial statements were issued on a biennial basis except for peacekeeping operations. | До принятия МСУГС Пятый комитет и Консультативный комитет рассматривали предложения по бюджету и финансовые отчеты в чередующиеся годы, поскольку финансовые отчеты, за исключением операций по поддержанию мира, готовились раз в два года. |
The cathedral's side walls, in contrast to the façade, are more simply furnished with alternating layers of local white travertine and blue-grey basalt stone. | Боковые стены собора, в отличие от фасада, более лаконично оформлены послойно чередующимися белым травертином и сине-серым базальтовым камнем. |
The diaphragm can be made in the form of a mask with alternating transparent and non-transparent segments in the form of concentric circles, arcs, parallel lines, cells, grids, spirals or other geometrical figures. | Диафрагма может быть выполнена в виде маски с чередующимися прозрачными и непрозрачными участками, имеющими форму концентрических кругов, решетки, клеток, дуг, параллельных линий или иных геометрических фигур. |
However, this pattern cannot be extended to an Archimedean tiling of the plane: because the triangle and the nonagon both have an odd number of sides, neither of them can be completely surrounded by a ring alternating the other two kinds of polygon. | Однако эта комбинация не может быть использована для архимедова замощения плоскости - треугольник и девятиугольник имеют нечётное число сторон, ни одна из этих фигур не может быть окружена чередующимися другими двумя типами многоугольников. |
1865 Friedrich August Kekulé von Stradonitz, based partially on the work of Loschmidt and others, establishes structure of benzene as a six carbon ring with alternating single and double bonds. | 1865 год Фридрих Август Кекулле, базируясь на работах Лошмидта и других, предложил структуру бензола, как кольца из шести атомом углерода с чередующимися одинарными и двойными связями. |
The magnets on the cover and on the base are arranged so as to be of alternating polarity, and the oppositely-situated magnets on the cover and on the base also have opposite polarity. | Магниты на крышке и основании расположены чередующимися с разноименными полюсами, при этом магниты, расположенные на крышке и основании друг против друга, так же имеют разноименные полюса. |
The covering groups of the alternating and symmetric groups are of considerable recent interest. | Накрывающие группы знакопеременных и симметричных групп получили в последнее время значительное внимание. |
As the name suggests these are roughly the groups of Lie type over fields of characteristic 2, plus a handful of others that are alternating or sporadic or of odd characteristic. | Как подсказывает название, эти группы, грубо говоря, являются группами лиева типа над полями характеристики 2, плюс некоторое количество других групп, знакопеременных, спорадических или нечётной характеристики. |
The inventive Degtiarev's motion converter is used for converting rotational motions into reciprocating motions without generating alternating loads in the units and parts during the operation thereof. | Преобразователь движений Дегтярева является преобразователем вращательных движений в возвратно - поступательные движения без возникновения знакопеременных нагрузок в его узлах и деталях во время работы. |
The invention relates to the construction field, and specifically to the construction of reinforcing elements which can be used in various building constructions, in particular in the erection of structures which are subject to the action of increased alternating dynamic loads. | Изобретение относится к области строительства, а именно к конструкции армирующих элементов, используемых в различных строительных конструкциях, в особенности, при возведении сооружений, подвергающихся действию повышенных знакопеременных динамических нагрузок. |
In particular most of the alternating groups, symmetric groups, and Mathieu groups have 4-transitive actions, and so can be made into rank 3 permutation groups. | В частности, большинство знакопеременных групп, симметрических групп и групп Матьё имеют 4-транзитивные действия, а потому принадлежат группам перестановок ранга 3. |
The set of orientation-preserving symmetries forms a group referred to as the alternating subgroup A4 of S4. | Множество сохраняющих ориентацию симметрий образует группу, которая является знакопеременной подгруппой A4 группы S4. |
They generate a group of order 60, isomorphic to the group of rotations of a regular icosahedron or dodecahedron, and therefore to the alternating group of degree five. | Она образует группу 60-го порядка, изоморфную группе вращений правильного икосаэдра или додекаэдра, а потому знакопеременной группе пятой степени. |
M10, the stabilizer of two points, is not sporadic, but is an almost simple group whose commutator subgroup is the alternating group A6. | M10, стабилизатор двух точек, не является спорадическим, но является почти простой группой, коммутант которой является знакопеременной группой A6. |
PSL(2, 2) is isomorphic to the symmetric group S3, and PSL(2, 3) is isomorphic to alternating group A4. | PSL(2, 2) изоморфна симметрической группе S3, и PSL(2, 3) изоморфна знакопеременной группе A4. |
In fact, PSL(2, 7) is the second smallest nonabelian simple group, after the alternating group A5 = PSL(2, 5) = PSL(2, 4). | Фактически, PSL(2, 7) является второй по величине из неабелевых простых групп после знакопеременной группы A5 = PSL(2, 5) = PSL(2, 4). |
Note that other presentations are possible, for instance as an alternating group (for I). | Заметим, что возможны другие задания, например как знакопеременная группа (для I). |
The set of orientation-preserving symmetries forms a group referred to as A5 (the alternating group on 5 letters), and the full symmetry group (including reflections) is the product A5× Z2. | Набор сохраняющих ориентацию симметрий образует группу, которую обозначают A5 (знакопеременная группа на 5 буквах), а полная группа симметрии (включающая отражения) является произведением A5× {\displaystyle \times} Z2. |
Some of the small groups that do not have a normal p complement include: Order 24: The symmetric group S4 Order 48: The binary octahedral group and the product S4× Z2 Order 60: The alternating group A5. | Группы малого порядка, не имеющие нормального р-дополнения, включают: Порядок 24: симметрическая группа S4 Порядок 48: бинарная октаэдральная группа и произведение S4× Z/2Z Порядок 60: знакопеременная группа A5. |
With 168 elements PSL(2, 7) is the second-smallest nonabelian simple group after the alternating group A5 on five letters with 60 elements (the rotational icosahedral symmetry group), or the isomorphic PSL(2, 5). | Имея 168 элементов, PSL(2, 7) является второй по величине из самых маленьких неабелевых простых групп (первой является знакопеременная группа A5 на пяти буквах и имеющая 60 элементов - группа вращений икосаэдральной симметрии). |
The alternating groups usually have an outer automorphism group of order 2, but the alternating group on 6 points has an outer automorphism group of order 4. | Знакопеременные группы обычно имеют группу внешних автоморфизмов порядка 2, но знакопеременная группа на 6 элементах имеет группу внешних автоморфизмов порядка 4. |
Alternating groups sometimes behave as if they were groups of Lie type over the field with one element. | Знакопеременные группы иногда ведут себя, как если бы они были группами лиева типа над полем с одним элементом. |
Alternating groups usually have a Schur multiplier of order 2, but the ones on 6 or 7 points have a Schur multiplier of order 6. | Знакопеременные группы обычно имеют мультипликатор Шура порядка 2, но группы на 6 или 7 элементах имеют мультипликатор Шура порядка 6. |
It is a classical result of Jordan that the symmetric and alternating groups (of degree k and k + 2 respectively), and M12 and M11 are the only sharply k-transitive permutation groups for k at least 4. | Классическим результатом является результат Жордана, что только симметрическая и знакопеременные группы (степеней к и к + 2 соответственно), а также M12 и M11 являются остро k-транзитивными группами перестановок для k не меньшего 4. |
The only 4-transitive groups are the symmetric groups Sk for k at least 4, the alternating groups Ak for k at least 6, and the Mathieu groups M24, M23, M12 and M11. | Единственными 4-транзитивными группами являются симметрические группы Sk для k не меньшего 4, знакопеременные группы Ak для k, равного 6 и выше, и группы Матьё M24, M23, M12 и M11. |
The alternating groups usually have an outer automorphism group of order 2, but the alternating group on 6 points has an outer automorphism group of order 4. | Знакопеременные группы обычно имеют группу внешних автоморфизмов порядка 2, но знакопеременная группа на 6 элементах имеет группу внешних автоморфизмов порядка 4. |
Thus hyperbolic volume is an invariant of many alternating links. | Таким образом, гиперболический объём является инвариантом многих альтернированных зацеплений. |
Various geometric and topological information is revealed in an alternating diagram. | Различная геометрическая и топологическая информация открывается в альтернированных диаграммах. |
These enumerate the number of alternating permutations on n letters and are related to the Euler numbers and the Bernoulli numbers. | Последовательность содержит число альтернированных перестановок n букв и связана с числами Эйлера и числами Бернулли. |
This fact and useful properties of alternating knots, such as the Tait conjectures, was what enabled early knot tabulators, such as Tait, to construct tables with relatively few mistakes or omissions. | Этот факт и полезные свойства альтернированных узлов, такие как гипотезы Тэйта, позволили некоторым исследователям, включая Тэйта, составить таблицы с относительно малым числом ошибок или упущений. |
In November 2015, Joshua Evan Greene published a preprint that established a characterization of alternating links in terms of definite spanning surfaces, i.e. a definition of alternating links (of which alternating knots are a special case) without using the concept of a link diagram. | В ноябре 2015 Джошуа Эван Грин опубликовал препринт, в котором устанавливается характеризация альтернированных зацеплений в терминах определения стягивающих поверхностей, т.е. определения альтернированных зацеплений (среди которых альтернированные узлы являются специальным случаем) без использования концепции диаграмм зацеплений. |
In view of the above, the Commission expressed its unanimous support for the continuation of the current alternating pattern of meetings held by UNCITRAL. | С учетом вышесказанного Комиссия единодушно поддержала сохранение нынешнего порядка проведения совещаний ЮНСИТРАЛ поочередно в разных городах. |
Publication of the OECD Core Set of Environmental Indicators (biennial, alternating with the Compendium of Environmental Data). | Публикация базового набора экологических показателей ОЭСР (раз в два года поочередно со сборником экологических данных). |
It was an age of man's triumphs and downfalls, alternating setbacks and advances in the evolution of the international community. | Это - эпоха великих побед человека и его неудач, во время которой поочередно происходили замедления и ускорения темпов развития международного сообщества. |
The IWG should meet at least twice a year with Eurostat, UNECE and ECMT alternating as hosts and chairpersons. | МРГ должна проводить свои заседания не реже двух раз в год с участием Евростата, ЕЭК ООН и ЕКМТ, поочередно выполняющими обязанности принимающей стороны и председателя. |
The way the presidency structured the debate by alternating members of the Council with others we found to be especially useful. | Мы считаем, что формат, который использовал председатель при организации этой дискуссии, предоставляя слово поочередно членам и нечленам Совета, был особенно эффективным. |
It was therefore considered essential to preserve the alternating pattern of meetings. | Поэтому было признано существенно важным сохранить характер проведения заседаний попеременно в двух местах. |
Specifically pp. q.r implies that a p-gon is surrounded by alternating q-gons and r-gons, so either p is even or q equals r. | В частности, рр. q.r означает, что p-угольник окружён попеременно q-угольниками и r-угольниками, так что либо p чётно, либо q равен r. |
Faced with alternating floods and drought, Burkina Faso welcomed the implementation of the Africa Adaptation Programme, supported by Japan, and had launched an accelerated growth and sustainable development strategy as a reference framework for all development-related action. | Попеременно страдая то от наводнений, то от засухи, Буркина-Фасо приветствует осуществление программы адаптации для Африки при поддержке Японии; страна начала осуществление стратегии ускоренного роста и устойчивого развития, выступающей в качестве рамочной основы для всей деятельности в области развития. |
But these two are doing loops - alternating. | Но эти два попеременно ездят по кругу. |
The experience with the alternating pattern clearly changed, and the value of being able to hold every second meeting away from the seat of the substantive secretariat considerably increased, when in 1979 the International Trade Law Branch was transferred from New York to Vienna. | Опыт проведения заседаний попеременно то в одном, то в другом месте несомненно приобрел иной характер, а значимость возможного проведения каждого второго совещания за пределами расположения основного секретариата значительно возросла, когда в 1979 году Отделение по праву международной торговли было переведено из Нью-Йорка в Вену. |
I said to apply one per day, alternating. | Сказала применять по одной в день, чередуя. |
After the passage of the War, began to slowly decline of the 'whole structure, alternating succession to various families, causing the total collapse of the' whole farm. | После прохождения войны, начали постепенно снижаться о "всей структуры, чередуя наследования различных семей, что привело к полному краху" всей фермы. |
If knowledge regarding the behaviours that indicate an attachment figure's availability as a secure haven is subject to segregation, then the infant can try to keep the attention of their caregiver through clingy or aggressive behaviour, or alternating combinations of the two. | Если знания о формах поведения, которые указывают на способность фигуры привязанности быть надёжным убежищем подвергается сегрегации, то ребёнок может попытаться удержать внимание значимого взрослого с помощью цепкого или агрессивного поведения, или чередуя оба способа. |
Alternating iterations use the all-boundary-distances in $G0 and $G1. | Чередуя итерации, используем все расстояния между границами в $G0 и $G1. |
In order to avoid duplication and improve the quality of the Committee's work, his delegation reiterated its proposal that the current agenda item should be considered on a biennial basis, alternating with the General Assembly's biennial review of the Global Strategy. | Во избежание дублирования и в целях совершенствования качества работы Комитета делегация Лихтенштейна вновь повторяет свое предложение о рассмотрении текущего пункта повестки дня каждые два года, чередуя с обзором Глобальной стратегии, проводимым Генеральной Ассамблеей раз в два года. |