Mulla said, first ask Allah that. | Мулла сказал, сначала Аллах просить это. |
May Allah bring upon you peace, mercy and blessings. | Да ниспошлет вам Аллах мир, милосердие и благословение. |
Allah have mercy, go back! | Да простит тебя Аллах, поворачивай обратно! |
There are 3 categories of men Allah will ignore on Resurrection Day: | С З категориями людей Аллах не будет разговаривать в день Воскрешения: |
He is Allah, other than whom there is no deity, the Sovereign, the Pure, the Perfection, the Bestower of Faith, the Overseer, the Exalted in Might, the Compeller, the Superior. | Воистину, Аллах - Могущественный, Мудрый. - ат-Тавба 9:71 Он - Аллах, и нет божества, кроме Него, Властелина, Святого, Пречистого, Оберегающего, Хранителя, Могущественного, Могучего, Гордого. |
The Arabic letters mean "there is no god except allah." | Арабские слова значат "нет Бога кроме Аллаха". |
Allah's path is that of compassion. | Путь Аллаха - это милосердие. |
You must choose the path of Allah. | Вы должны выбрать путь Аллаха. |
The Messenger of Allah. may Allah bless him and grant him peace, said, "Yes, and honour it." | Имам аль-Газали пишет об этом: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, называл своих сподвижников по кунье. |
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate... ruler of Bukhara, the moon and the sun of the universe, weighed on the scales of justice the crime for hiding Nasreddin, that blasphemer and a troublemaker, deign to decide: | Во имя аллаха, милостивого и милосердного... повелитель Бухары, Луны и солнца вселенной, взвесив на весах справедливости прегрешения по укрывательству богохульника и возмутителя спокойствия Насреддина, постановить соизволил: |
This is not how I raised you... to worship Allah through death. | Это не так, как я растила тебя - поклоняться Аллаху через смерть. |
He once said, This life is a long journey towards Allah. | Он как-то сказал: «Эта жизнь - долгий путь к Аллаху. |
Circling around the name of Muhammad, is a five-fold repetition of the phrase, "Inna Allah ala kull shay qadir," meaning "For God hath power over all things." | Имя Мухаммеда заключено в круг вместе с пятикратным повторением слов «Инна Аллаху аля кулли шейн Кадир», что означает «Аллах властен над каждой вещью». |
Our one, true god, Allah... | Нашему единственно верному Аллаху. |
What is good and what is bad... is for Allah to know. | Что есть хорошо, что плохо... это известно только Аллаху. |
Yesterday the elders blessed your union in front of Allah, at the mosque. | Завтра старейшины освятят ваш союз перед Аллахом в мечети. |
"I declare before Allah..." That's... | "Клянусь Аллахом, что..." Что... |
"We apologize to Allah for any action that may anger the Almighty, if such an action took place in the past unknowingly by us and was considered to be our responsibility, and to you we apologize on this basis as well." | «Мы извиняемся перед Аллахом за любые действия, которые могут разгневать Всевышнего, если такие действия были неосознанно предприняты нами в прошлом и если ответственность за них лежит на нас, и точно так же мы извиняемся перед вами». |
Verily the most honoured of you in the sight of Allah is the most righteous of you." | Ведь самый благородный из вас пред Аллахом - самый благочестивый». |
If we kill by treading the path charted by Allah, a generation would be fast on our footsteps which would wage war on the Egyptian Government and thereby establish an Islamic government. | Если мы убиваем, следуя по пути, начертанному для нас Аллахом, то за нами последуют поколения, которые объявят войну египетскому правительству и в конечном итоге создадут исламское правительство. |
May Allah shower him with His Salaams, for no lord escapes his fate. | Бог дал Соломону царствование при условии, что тот не будет отклоняться от служения Богу. |
Thus, a Muslim appeal to a pray Allah Akbar (God is Great!) means simply God Kubar, and Moslems proclaim a toast to God Kubara. | Таким образом, мусульманский призыв к молитве Аллах Ак6ар («Бог велик!»), означает просто «Бог Кубар!», и мусульмане провозглашают здравицу Богу Кубаре. |
Allah is but One Allah; All-Glorified He is in that He is absolutely above having a son. | И не достоен кроме Него ни единый как Бог почитаться, ибо и впрямь Он Сын Божий. |
Again Allah does not need to force anyone to do good or evil by interfering with his will, and nobody will bear witness that Allah did so. | Бог не является непосредственной причиной ни всех добрых дел ни, тем более, злых: «Он не желает, чтобы происходил порок, но не принуждает к добродетели силою. |
Surely, Allah is Ever Most High, Most Great. | Воистину, Аллах (Бог, Господь) - Наивысший, Огромный. |
Ehab Abdelkareem Shitat 2. Tarek Jamal Hasan Asa'd Ghanam 3. Mahmoud Saleh Al-Lahwani 4. Yussef Fayad Hussein Nasr Allah 5. | Эхаб Абделькарим Шитат 2. Тарек Джамаль Хасан Асад Ганам 3. Махмуд Салех аль-Лахвани 4. Юссеф Файяд Хуссейн Наср Алла 5. |
At 1300 hours, while Muhammad Musa Ahmad Allah was tending his flock in the Badrah district border zone, a group of some six persons set upon him and bound his arms and blindfolded him before dragging him into Iranian territory and taking him to Mehran city. | В 13 ч. 00 м. Мухаммад Муса Ахмад Алла, пасший свой скот в пограничной зоне района Бадры, был схвачен группой примерно из шести человек, которые скрутили ему руки, завязали глаза, а затем увели его на иранскую территорию в город Мехран. |
The Ma'man Allah Cemetery was declared a historic site by the Muslim Supreme Council in 1927 and was pronounced an antiquities site by the British Mandate authorities in 1944. | В 1927 году решением Верховного совета мусульман кладбищу Мааман Алла был присвоен статус объекта исторического значения, а в 1944 году британские мандатные власти включили его в число памятников старины. |
Mawlaana Daf' Allah Al-Hajj Yusef | Мавлаана Даф Алла аль-Хаджж Юсеф |
The concept of Allah may have been vague in the Meccan religion. | В религии и мифологии Алла́ - то же, что и Аллах. |
May the blessings, peace and mercy of Allah be upon all participants. | Да снизойдут на всех присутствующих благословение, мир и милость Всевышнего. |
The creation of a supreme and ideal society with the arrival of a perfect human being who is a true and sincere lover of all humankind is the guaranteed promise of Allah. | Создание лучшего и идеального общества после появления совершенного человека, искренне и истинно возлюбившего все человечество - таково твердое обещание Всевышнего. |
Secondly, I consider this type of martyrdom operation as an indication of justice of Allah, our Almighty. | Во-вторых, я считаю такой тип операций мученичества свидетельством справедливости Аллаха, нашего Всевышнего. |
"We apologize to Allah for any action that may anger the Almighty, if such an action took place in the past unknowingly by us and was considered to be our responsibility, and to you we apologize on this basis as well." | «Мы извиняемся перед Аллахом за любые действия, которые могут разгневать Всевышнего, если такие действия были неосознанно предприняты нами в прошлом и если ответственность за них лежит на нас, и точно так же мы извиняемся перед вами». |
They said: 'He is speaking the truth, O Messenger of Allah (Peace be upon him).' | Они начали говорить между собой о том, что Чайтанья несомненно является посланником Всевышнего. |
Emphasis on the belief in Allah, the Day of Judgement and description of Hell and Heaven (paradise). | После Судного дня (киямат) верующие попадут в рай, а грешники будут вечно гореть в аду. |
Muslims believe on a day decided by Allah and known soley by Allah, life on Earth will cease to exist and Allah will destroy everything. | Согласно верованиям мусульман - ахмади, Бог заверил их в том, что этот Халифат продлится до Судного Дня, в зависимости от их праведности и веры в Бога. |
In reply it has been said that the knowledge of the time of its occurrence rests with Allah alone. | Сура заканчивается указанием на то, что знание о наступлении Судного часа принадлежит только Аллаху. |
It is derived from the Arabi word nur, meaning light, and Allah, meaning God. | الله), в арабском языке - термин обозначающий слово «Бог» - арабское слово, означающее единого и единственного Бога, творца мира и господина Судного дня. |
The song "Insha Allah", for example, is now available in English, French, Arabic, Turkish, Malay and Indonesian versions. | Например, песня «Insha Allah» была записана, помимо английского, на арабском, индонезийском, малайском, турецком и французском языках. |
A day after the release of the album, Vinnie Paz of Jedi Mind Tricks did an interview with The Breakdown, a show on ItsHipHop.tv where he discussed the album and his thoughts on Jus Allah. | На следующий день после релиза альбома Vinnie Paz дал интервью The Breakdown, программе на ItsHipHop.tv, где он рассказывает об альбоме и делиться мыслями насчет Jus Allah. |
In February, 2005, Babygrande officially announced that Jus Allah had signed on to the label after reconciling with his former partners. | В феврале 2005, Babygrade Rec официально объявили что Jus Allah вернулся на лейбл, впервые после размолвки с JMT. |
He wrote an essay entitled I Lived in the Garden of Allah, which was included in Dale Carnegie's 1948 self-help book How to Stop Worrying and Start Living. | Также он написал эссе под названием «I Lived in the Garden of Allah», которое было размещено в книге 1948 года «How to Stop Worrying and Start Living» Дейла Карнеги. |
In live performances, Mercury would often sing the opening vocals of "Mustapha" in place of the complex introduction to "Bohemian Rhapsody", going from "Allah we'll pray for you" to "Mama, just killed a man...". | На концертах Меркьюри обычно пел начало этой песни перед игрой «Bohemian Rhapsody» и после слов «Allah will pray for you» начиналось «Mama, just killed a man». |
Ubayd Allah was prepared for Husayn's arrival and sent troops to intercept him. | Убайдуллах подготовился к приезду Хусейна и послал войска, чтобы перехватить его. |
Ubayd Allah fought for Marwan and his tribal allies against the Qaysi tribes led by al-Dahhak ibn Qays al-Fihri, the governor of Damascus, at the Battle of Marj Rahit in August 684. | Убайдуллах сражался с Марваном и его союзникамии против кайситов во главе с ад-Даххак ибн Кайс аль-Фихри, губернатор Дамаска, в битве при Мардж Рахит в августе 684 года. |
For the following year, Ubayd Allah was bogged down in battles with the Qaysi tribes of Jazira led by Zufar ibn al-Harith al-Kilabi. | На следующий год Убайдуллах встретился в бою с племенем кайситов в Джазире, возглавляемому Зуфаром ибн аль-Харис аль-Киляби. |
Ubayd Allah was put in command of Marwan's army which, during Marj Rahit, consisted 6,000 men from a handful of loyalist tribes. | Убайдуллах был командующим армии Марвана, которая при Мардж Рахите насчитывала 6000 человек. |
In the aftermath of Marj Rahit, Ubayd Allah oversaw campaigns against rebel Qaysi tribes for Marwan and his son and successor Abd al-Malik (r. | После Мардж Рахим Убайдуллах руководил походами против мятежных племен кайситов при правлении Марвана и его сын и преемника Абд аль-Малика (прав. |
The Israeli action at Qana had been a response to attacks on Israel by Hizb Allah, which had left Israel with a military option only. | Акция Израиля в Кане была ответом на нападение на Израиль боевиков "Хезболла", которые не оставили Израилю никакого другого варианта, помимо военного. |
In its most recent letter Israel alleges that there are elements of al-Qa'idah in Lebanon and that the Lebanese Hizb Allah is engaging in acts of terrorism. | В своем последнем письме Израиль заявляет о том, что в Ливане имеются подразделения организации «Аль-Каида» и что ливанская организация «Хезболла» совершает акты терроризма. |
If Hizb Allah has launched anti-aircraft missiles, it has done so only against Israeli military aircraft that were violating Lebanese airspace as part of Israel's ongoing provocation of Lebanon. | Если «Хезболла» применила зенитные ракеты, то она сделала это только в отношении израильских военных самолетов, которые нарушали воздушное пространство Ливана в рамках продолжающейся кампании провокаций Израиля против Ливана. |
The Israeli Government is fully aware of the fact that Hizb Allah is a Lebanese party that operates in Lebanese territory, enjoys the support of the Lebanese people and does not receive instructions from Syria. | Правительству Израиля совершенно ясно, что «Хезболла» - ливанская партия, которая действует на ливанской территории, пользуется поддержкой ливанского народа и не получает указаний от Сирии. |
The allegations by Israel that Hizb Allah has shelled civilian locations are entirely untrue; in its resistance to the continuing Israeli occupation of the Shab'a farmlands, Hizb Allah targets only the Israeli military occupying Lebanese territory. | Заявления Израиля о том, что «Хезболла» подвергла артиллерийскому обстрелу гражданские объекты, являются абсолютно лживыми; оказывая сопротивление продолжающейся израильской оккупации полосы фермерских хозяйств Шебаа, «Хезболла» наносит удары только по израильским военным, оккупирующим ливанскую территорию. |