Английский - русский
Перевод слова Algeria

Перевод algeria с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Алжир (примеров 5140)
Algeria, like the majority of States Members of the United Nations, voted in favour of resolution 60/12 adopted by the United Nations General Assembly on 8 November 2005. Как и большинство государств - членов Организации Объединенных Наций, Алжир проголосовал за резолюцию 60/12, принятую 8 ноября 2005 года.
Mr. Lamamra (Algeria) (interpretation from French): Allow me first of all, Mr. President, to express the Algerian delegation's admiration for the outstanding human and professional qualities you have demonstrated in the conduct of the complex tasks of this Conference. Г-н Ламамра (Алжир) (говорит по-французски): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне выразить восхищение делегации Алжира Вашими выдающимися человеческими и профессиональными качествами, которые Вы продемонстрировали при решении сложных задач этой Конференции.
Algeria had been encouraged by the acceptance of two recommendations regarding existing mechanisms for the promotion and protection of human rights and the establishment of a national human rights institution. Алжир с удовлетворением отметил принятие двух рекомендаций в отношении существующих механизмов поощрения и защиты прав человека и создания национального правозащитного учреждения.
Others seemed close to doing so (Yemen, Morocco, and Jordan) or had a possible political opening but are now substantially farther away from being electorally competitive (Egypt and, arguably, Algeria). Другие, казалось, были близки к этому (Йемен, Марокко и Иордания), или политический прорыв был возможен, но в настоящее время достаточно далеки от того, чтобы быть конкурентоспособными в избирательном отношении (Египет и, возможно, Алжир).
Mr. Benmehidi (Algeria), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group reaffirmed the independence of ICSC and the principle that all staff of the United Nations system serving under similar conditions should receive equal treatment. Г-н Бенмехиди (Алжир), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Группа хотела бы еще раз подтвердить независимость КМГС и тот принцип, что ко всем сотрудникам системы Организации Объединенных Наций, работающим в одинаковых условиях, должно быть одинаковое отношение.
Больше примеров...
Алжира (примеров 2376)
I would also like to thank the Ambassadors of Algeria and Nigeria for their support for expansion. Хочу также поблагодарить послов Алжира и Нигерии за оказанную ими поддержку в вопросе расширения.
The Governments of Algeria and Mauritania were also consulted with regard to the proposed activities. Консультации относительно предлагаемых мер были проведены также с представителями правительств Алжира и Мавритании.
Bilateral aid from Algeria, Spain and Belgium had always served to compensate for temporary shortages, but could not resolve the current food situation. Оказываемая на двусторонней основе помощь из Алжира, Испании или Бельгии всегда помогала улучшить положение с пополнением запасов на временной основе, но она не может быть средством для разрешения той ситуации с продовольствием, которая наблюдается в настоящее время.
Representatives of national airport planning administrations and organizations from Algeria, Spain, France, Italy, Morocco, Portugal and Tunisia took part in the meeting. В совещании приняли участие представители администраций и национальных органов, ответственных за планирование организации работы аэропортов, из Алжира, Испании, Италии, Марокко, Португалии, Туниса и Франции.
Additionally, the State party notes that the complainant left Algeria six years ago and that the latest statement to the police dates from June 2005. Кроме того, государство-участник отмечает, что заявитель уехал из Алжира шесть лет назад и что последнее заявление в полицию датировано июнем 2005 года.
Больше примеров...
Алжире (примеров 1271)
Some expressed their concern about the situation of the population in the Tindouf camps in Algeria and requested a refugee registration of that population. Отдельные члены Совета выразили обеспокоенность по поводу положения лиц, проживающих в тиндуфских лагерях в Алжире, и просили зарегистрировать этих лиц в качестве беженцев.
In 2011, on the initiative of the President of the Republic, Algeria embarked on a broad process of institutional, political and socio-economic reforms, following a detailed timetable and culminating with the adoption of a new Constitution after the legislative elections of 10 May 2012. По решению Президента Республики в Алжире в 2011 году начался всеобъемлющий процесс институциональных, политических и социально-экономических реформ с установлением сроков их осуществления, который завершится принятием новой Конституции после проведения парламентских выборов 10 мая 2012 года.
4.6 With regard to the complainant's credibility and the veracity of his claims, the State party notes that before the Migration Board, the complainant initially claimed that his passport and driving license were in Algeria. 4.6 Что касается степени доверия к заявителю и правдивости его утверждений, то государство-участник отмечает, что в Миграционном совете заявитель сначала утверждал, что его паспорт и водительские права остались в Алжире.
The organization in Algeria and participation of banking and financial managers in specialized seminars and workshops in the area of combating money-laundering and the financing of terrorism. необходимость организации в Алжире с участием банковских и финансовых работников семинаров и практикумов по вопросам борьбы против отмывания денег и финансирования терроризма;
In Algeria, we lose. Мы проиграли в Алжире.
Больше примеров...
Алжиром (примеров 467)
Brazil commended Algeria for prioritizing the eradication of poverty. Она положительно отметила факт уделения Алжиром приоритетного внимания мерам по искоренению нищеты.
The telephone lines between the two neighbouring countries (Algeria and Morocco) have been unreliable and insecure over the last three years. В течение последних трех лет линии телефонной связи между двумя соседними странами (Алжиром и Марокко) не отвечали требованиям надежности и безопасности.
Algeria thanked Costa Rica for providing additional information and for replying to recommendations, including those made by Algeria. Алжир поблагодарил Коста-Рику за представление дополнительной информации и ответ на рекомендации, в том числе высказанные Алжиром.
Nevertheless, with direct negotiations between Algeria and Morocco and the subsequent collaboration of the Sahrawi people, the proposal would provide an excellent solution. Тем не менее, при проведении прямых переговоров между Алжиром и Марокко и последующем сотрудничестве со стороны сахарского народа это предложение обеспечит прекрасное решение проблемы.
Malaysia congratulated Algeria for the progressed achieved in many human rights areas since 2008, including the constitutional reform, the lifting of the state of emergency (February 2011) and the National Popular Assembly (May 2012). Малайзия положительно оценила прогресс, достигнутый Алжиром с 2008 года во многих сферах прав человека, в частности проведение конституциональной реформы, отмену чрезвычайного положения (в феврале 2011 года) и выборы в Национальное народное собрание (в мае 2012 года).
Больше примеров...
Алжиру (примеров 191)
That Algeria pursue its efforts in the area of the right to education. Алжиру надлежит и далее прилагать усилия в области реализации права на образование.
On 23 November 2012, the Panel wrote to Algeria to enquire as to media reports indicating that all Qadhafi family members residing in Algeria at that time and subject to the travel ban had departed the country. 23 ноября 2012 года Группа обратилась к Алжиру с письменной просьбой прокомментировать сообщения в СМИ, согласно которым все члены семьи Каддафи, которые на тот момент проживали в Алжире и на которых распространялся запрет на поездки, покинули страну.
Work on assistance to countries seeking accession to WTO is continuing; such assistance is being provided to Algeria and the Sudan. Продолжает осуществляться работа по оказанию помощи странам, намеревающимся присоединиться к ВТО; в частности, такая помощь в настоящее время предоставляется Алжиру и Судану.
The revision of the Family Code and the Code of Algerian Nationality should make it possible to consider lifting most of the reservations that Algeria had entered when it ratified the Convention. Пересмотр Семейного кодекса и Кодекса о гражданстве должен позволить Алжиру снять значительную часть оговорок, сформулированных им при ратификации Конвенции.
Algeria was aware of the seriousness of the environmental problems linked to the extreme vulnerability of the Federated States of Micronesia to climate change, problems that had had a negative effect on the Government's efforts to achieve a standard of living sufficient for all of the population. Алжиру известно о серьезном характере экологических проблем, обусловленных крайней уязвимостью Федеративных Штатов Микронезии к изменению климата; эти проблемы негативно сказываются на усилиях, предпринимаемых правительством с целью обеспечения уровня жизни, достаточного для всего населения.
Больше примеров...
Алжирская (примеров 51)
Generally speaking the delegation of Algeria sees this draft as an attempt to reflect the activities of the Conference on Disarmament in a factual manner, as required under the rules of procedure. В целом алжирская делегация рассматривает этот проект как попытку отразить фактологическим образом, как того требуют Правила процедуры, работу Конференции по разоружению.
Having considered the Final Communique of the Fourth Islamic Conference of Cultural Ministers (ICCM) held in Algiers, Algeria, 15 - 16 December, 2004; рассмотрев Заключительное коммюнике четвертой сессии Исламской конференции министров культуры (ИКМК), состоявшейся в Алжире, Алжирская Народная Демократическая Республика, 15 - 16 декабря 2004 года,
When the FIS seemed headed to victory, Algeria's army stepped in to prevent continuation of the vote. Когда начало складываться впечатление, что ИФС одержит победу, алжирская армия вышла на сцену, чтобы прекратить голосование.
ALGIERS DECLARATION "ENHANCED SOLIDARITY FOR PEACE AND PROSPERITY" Algiers, Algeria 29 May 2014 Алжирская декларация «Укрепление солидарности в интересах мира и процветания», Алжир, Алжир, 29 мая 2014 года
He agreed with Mr. Bossuyt that the Committee should ask the Algerian Government to review and amend the legislation, but failed to see how the Committee could assert that Algeria prohibited the use of other languages if the Algerian delegation itself had spoken in French. Он согласен с г-ном Боссайтом, что Комитет должен просить алжирское правительство пересмотреть свое законодательство и внести в него поправку, но он не видит, каким образом Комитет может утверждать, что Алжир запрещает применение других языков, если алжирская делегация сама выступала на французском языке.
Больше примеров...
Алжирских (примеров 52)
"Solidarity Week with Algerian Women", held 4 to 8 March 1996 at the Free University of Brussels to inform and sensitize public opinion to the current situation of women in Algeria. неделя солидарности с алжирскими женщинами, проходившая с 4 по 8 марта 1996 года в Свободном университете Брюсселя, имела целью привлечь внимание общественности и информировать его о нынешнем положении алжирских женщин.
The applicant argues that, if removed from the Netherlands to Algeria, he will be exposed to a real risk of torture or ill-treatment at the hands of the Algerian authorities. Заявитель утверждает, что в случае высылки из Нидерландов в Алжир он столкнется с реальной опасностью пыток или жестокого обращения со стороны алжирских властей.
The regulations governing the operations of foreign banks and their representatives in Algeria are the same as those that apply to Algerian banks. Положения, регулирующие условия осуществления деятельности иностранных банков и отделений банков в Алжире, аналогичны положениям, регулирующим деятельность алжирских банков.
It acknowledged the key roles played by OAU, Algeria, the European Union and the United States of America in facilitating the Algiers Agreements and encouraged their continued political support in the peace process. Она особо отметила ту важную роль, которую играют ОАЕ, Алжир, Европейский союз и Соединенные Штаты Америки в деле содействия осуществлению Алжирских соглашений, и призвала их продолжать оказывать свою политическую поддержку мирному процессу.
Ms. Morvai, referring to the report's statement that in the 1960s almost 90 per cent of Algerian women were illiterate, said that it was important to consider the report in context and congratulated Algeria on the huge progress that it had made since independence. Г-жа Морваи, ссылаясь на данные доклада, согласно которым в 1960-е годы почти 90 процентов алжирских женщин были неграмотными, говорит, что важно рассматривать его в контексте и поздравляет Алжир со значительными успехами, достигнутыми страной после обретения независимости.
Больше примеров...
Алжирский (примеров 20)
The Bank of Algeria exercises its monitoring prerogatives and applies the criteria specified in the currency and credit law. Алжирский банк осуществляет свои контрольные полномочия и применяет критерии, оговоренные в данном случае в законе о денежно-кредитных операциях.
No Algerian citizen can be prevented from returning to Algeria. Ни один алжирский гражданин не может быть лишен возможности вернуться в свою страну.
The Code of Algerian Nationality was currently being revised to take into account the grievances expressed by Algerian civil society and to bring the relevant legislation into line with international conventions which Algeria had ratified. В настоящее время алжирский Кодекс о гражданстве пересматривается с учетом недовольства в алжирском обществе и с целью приведения данного законодательства в соответствие с международными конвенциями, ратифицированными Алжиром.
For its part, the National Human Rights Observatory publicizes the human rights principles embodied in national legislation and the international instruments to which Algeria is a party. Со своей стороны Алжирский национальный комитет по наблюдению за осуществлением прав человека ведет работу по популяризации принципов прав человека, закрепленных во внутригосударственном законодательстве, а также в ратифицированных Алжиром международных договорах.
The National Human Rights Observatory popularizes the human rights principles embodied in domestic legislation and the international instruments to which Algeria is a party by, among other things, publishing journals and organizing and sponsoring seminars, exhibitions and workshops in cooperation with civil society associations. Со своей стороны Алжирский национальный комитет по наблюдению за осуществлением прав человека ведет работу по популяризации принципов прав человека, закрепленных во внутригосударственном законодательстве, а также в ратифицированных Алжиром международных договорах.
Больше примеров...
Algeria (примеров 4)
ASTON and SOLARAL companies joint participation in Algeria Industry exhibition from Oct. 18 to 212009 in Algiers. Совместно с компанией SOLARAL участие в выставке Algeria Industry с 18 по 21 октября 2009 г. в Алжире.
On 27 September Fröhlich and his crew captured another Swedish vessel, Algeria, which he proceeded to escort back to Germany as the patrol came to an end. 27 сентября Фрёлих и его команда захватили другое шведское судно - SS Algeria (1617 брт), эскортированное в Германию по окончании похода.
Of two million schoolchildren in school between 1993 and 1997, between 0.33% and 1.28% chose English over French, a statistic Mohamed Benrabah, author of "Language maintenance and spread: French in Algeria," referred to as "insignificant." Два миллиона школьников в школе между 1993 и 1997 годами, между 0,33 % и 1,28 % выбрали английский над французским, статистика Мохамеда Бенрабаха, автора «Language maintenance and spread: French in Algeria», называет «незначительным».
Malika Rebai Maamri, author of "The Syndrome of the French Language in Algeria," said "The language spoken at home and in the street remains a mixture of Algerian dialect and French words." Малика Ребай Маамри, автор «The Syndrome of the French Language in Algeria», пишет: «Разговорный язык в быту и на улицах остаётся смесью алжирского диалекта и французских слов».
Больше примеров...
Алжирской (примеров 92)
I wish you every success as you carry out your duties and assure you of the full cooperation of the delegation of Algeria. Желаю вам всяческих успехов в выполнении вашей задачи и заверяю вас в полном сотрудничестве алжирской делегации.
Mr. KHELIF (Algeria) (translated from French): Ambassador Jazairy, who is temporarily hospitalized, asked me to congratulate you most warmly, Mr. President, on behalf of the Algerian delegation on taking the Chair of our Conference. Г-н ХЕЛИФ (Алжир) (перевод с французского): Посол Джазайри, будучи временно госпитализирован, поручил мне, г-н Председатель, от имени алжирской делегации самым сердечным образом поздравить вас со вступлением на пост Председателя нашей Конференции.
Starbucks is planning to open its fourth African location, after South Africa, Egypt, and Morocco, in Algeria. Starbucks планирует открытие своей третьей африканской точки (после Египта и Марокко) в Алжире, столице Алжира в сотрудничестве с алжирской компанией Cevital.
We very much appreciate the warm hospitality and leadership shown by President Bouteflika and the Government of the People's Democratic Republic of Algeria in graciously hosting this Conference. Мы выражаем глубокую признательность президенту Бутефлике за проявленное им гостеприимство и руководящую роль и правительству Алжирской Народно-Демократической Республики за проведение настоящей Конференции в этой стране.
Express their deep gratitude to His Excellency Mr. Abdelaziz Bouteflika, President of the Republic of Algeria, for agreeing to the holding of this Conference under his patronage; З. выражают глубокую признательность Президенту Алжирской Республики Его превосходительству гну Абдельазизу БУТЕФЛИКЕ за согласие на проведение этой Конференции под его патронажем;
Больше примеров...