There's no need to look so alarmed, Mrs Bligh. |
Вам не стоит тревожиться, миссис Блайт. |
I don't know if that makes me flattered or alarmed. |
Не знаю, чувствовать себя польщенной или тревожиться. |
So if you discover your two-year-old is telling his or her first lie, instead of being alarmed, you should celebrate - |
Поэтому если ваш двухлетний ребёнок впервые обманывает, вместо того, чтобы тревожиться, вы должны этому радоваться. |
So if you discover your two-year-old is telling his or her first lie, instead of being alarmed, you should celebrate |
Поэтому если ваш двухлетний ребёнок впервые обманывает, вместо того, чтобы тревожиться, вы должны этому радоваться. |
That shouldn't get people alarmed for no reason. |
Это не должно заставлять людей беспричинно тревожиться. |
Gentlemen, I'm sure there's no real reason to be needlessly alarmed... but it would appear that the outcome of this whole campaign... is now in the hands of a stark, raving lunatic! |
Господа, я уверен что нет причин тревожиться напрасно... но может статься, что результат всей компании... теперь полностью находится в руках сумасшедшего! |
We need not become too alarmed yet. |
Пока что особо тревожиться нечего. |