Preparations for the rehabilitation of the Athony airstrip near Agok have also begun. | Началась также подготовка к восстановлению взлетно-посадочной полосы Атони, расположенной вблизи Агока. |
Arca ejected at Cape Pembroke, two miles (3 km) from Stanley airstrip. | Арка катапультировался на мысе Пемброк, в З км от взлетно-посадочной полосы Стэнли. |
The Ministers were informed of the upgrading by the illegal regime of an airstrip at Mabguraka into a full-fledged airport for the illegal importation of arms and other supplies. | Министры были информированы об осуществлении незаконным режимом переоборудования взлетно-посадочной полосы в Магбураке в полноценный аэропорт в целях незаконного ввоза оружия и осуществления других поставок. |
The Minister was of the opinion that an airstrip in the Territory could improve conditions in Tokelau and that such an undertaking could be viewed favourably by the New Zealand Government provided it was the desire of the people and proper studies were undertaken on its environmental impact. | Министр выразил мнение, что строительство в Территории взлетно-посадочной полосы позволит улучшить положение Токелау и что этот проект будет благоприятно рассмотрен правительством Новой Зеландии при условии, что этого захочет народ и что будут проведены надлежащие исследования экологических последствий проекта. |
No While Oum Dreyga airstrip was reopened on 16 July 2009, Awsard airstrip had remained closed with rehabilitation work ongoing | Хотя использование взлетно-посадочной полосы в Умм-Дрейге было возобновлено 16 июля 2009 года, взлетно-посадочная полоса в Аусарде оставалась закрытой в связи с продолжением ремонтных работ |
The airstrip, running roughly east-west, divided the island into north and south. | Аэродром, простиравшийся приблизительно с запада на восток острова, делил его на северную и южную части. |
By the early afternoon they had crossed the airstrip and had occupied abandoned defensive works on the south side. | Вскоре после полудня американские войска пересекли аэродром и заняли оставленные оборонительные позиции в южной части острова. |
Talisman representatives also confirmed that the Heglig airstrip was used for military purposes, although allegedly defensive, on several occasions. | Представители компании «Талисман» также подтвердили, что аэродром Хеглиг несколько раз использовался в военных, хотя и, как заявлялось, исключительно в оборонительных целях. |
Abu Ali Airport is a small airstrip in the Island of Abu Ali, part of Jubail area in the Eastern Province of Saudi Arabia. | Аэропорт «Абу-Али» (ICAO: OEAA) - маленький полевой аэродром на острове Абу-Али, части территории Эль-Джубайля в восточной провинции Саудовской Аравии. |
The Ministers were informed of the upgrading of an airstrip at Magburaka into a full-fledged airport by the illegal regime for the illegal importation of arms and other supplies in violation of the sanctions. | Министры получили информацию о проведенной незаконным режимом модернизации взлетно-посадочной полосы в Магбураке, где в результате был создан полноценный аэродром для приема летательных аппаратов, незаконно доставляющих оружие и другие грузы в нарушение санкций. |
It's a tiny airstrip off of Highway 30. | Это небольшая взлетно-посадочная полоса на съезде с 30 шоссе. |
In 1957 a United States Air Force presence was re-established and the airstrip and ancillary facilities were enlarged. | В 1957 году присутствие на острове ВВС Соединенных Штатов возобновилось и взлетно-посадочная полоса и вспомогательные объекты были расширены. |
For example, the airstrip at Merca, near Mogadishu, is not yet open. | До сих пор закрыта, например, взлетно-посадочная полоса в Мерке близ Могадишо. |
This is also one of the few coastal villages with a usable flat dirt airstrip; | Алула является также одним из немногих прибрежных населенных пунктов, где имеется действующая ровная грунтовая взлетно-посадочная полоса; |
This place has an airstrip? | Здесь есть взлетно-посадочная полоса? |
Aluula is one of the few coastal villages in this area with a relatively good flat dirt airstrip. | Алула является одним из немногочисленных прибрежных населенных пунктов в этом районе, имеющих относительно неплохую ровную грунтовую взлетно-посадочную полосу. |
Mohamed Qanyare Afrah controls Daynile airstrip, which enjoys a virtual monopoly on khat flights to Mogadishu and is the preferred destination of United Nations flights. | Мохамед Каньяре Афрах контролирует взлетно-посадочную полосу Дайниле, которая фактически пользуется монополией на рейсы, выполняемые в Могадишо с целью доставки ката, и является предпочтительным пунктом назначения для рейсов Организации Объединенных Наций. |
On 30 October, militia loyal to Osman Atto attacked the K-50 airstrip, controlled by the Aidid administration, killing at least 21 civilians and wounding 50 others, in an attempt to kill or kidnap the brother of Hussein Aidid. | 30 октября лояльные Осману Атто боевики в попытке убить или похитить брата Хуссейна Айдида совершили нападение на взлетно-посадочную полосу К-50, контролируемую администрацией Айдида, при этом были убиты, по крайней мере, 21 и ранены 50 человек из числа гражданских лиц. |
We believe that what may have happened is that the company that initially should have repaired the Kuito airstrip did not have the technical capacity to do the job. | Мы считаем, что, возможно, произошло то, что компания, которая первоначально должна была восстановить взлетно-посадочную полосу в Куито, не имела технического потенциала для проведения этих работ. |
I'd never tried to build an airstrip before. Tony, the expedition manager, he said, "Look Ben, you've got to find 500 meters of flat, thick safe ice." | Я никогда не строил взлетно-посадочную полосу. Тони, менеджер экспедиции, сказал: Бен, тебе надо найти 500 метров плоского, толстого, безопасного льда. |
An ECHO flight had been expected to land at the airstrip on 12 May. | Самолет Управления должен был приземлиться на этой взлетно-посадочной полосе 12 мая. |
The Mission is also working on installing nine water treatment plants at existing bore wells and drilling a well for a new company operating base at the Antony airstrip. | Миссия также занимается сооружением девяти установок для очистки воды на имеющихся скважинах и осуществляет бурение одной скважины для оперативной базы новой роты на взлетно-посадочной полосе Энтони. |
In addition, Tokelau needed a better shipping system and an airstrip to facilitate medical evacuations, travel for officials from outside agencies and eventually, tourism. | Кроме того, Токелау нуждается в более эффективной системе грузоперевозок и взлетно-посадочной полосе, которые облегчили бы медицинские эвакуации, поездки должностных лиц из внешних учреждений и в конечном счете туризм. |
In November 2009, Malian authorities discovered the burned remains of a large Boeing aircraft that had landed on a clandestine airstrip in the north of the country (around 220 km north of Bourem, Gao Region). | В ноябре 2009 года власти Мали обнаружили сгоревшие остатки большого самолета "Боинг", который приземлился на подпольной взлетно-посадочной полосе на севере страны (примерно в 220 км к северу от Бурема, область Гао). |
In 2003, British and United States officials signed the Wide-awake Agreement, which opened up the airstrip to civilian charter traffic. | В 2003 году должностные лица Великобритании и Соединенных Штатов подписали соглашение по взлетно-посадочной полосе «Уайдэвейк», благодаря которому она стала открытой для чартерных рейсов гражданской авиации. |
Just took off from a small airstrip near Manassas. | Только что вылетела со взлетной полосы в Манассасе. |
Rumors coming from a lonely airstrip out in Van Nuys. Sources whisper that young Texas industrialist Howard Hughes won't stop pouring money into his war epic. | Со взлетной полосы в Ван-Найс дошли слухи, что молодой техасский промышленник Говард Хьюз не устает вкладывать средства в эпическую картину про войну. |
The paving of the Anthony airstrip will provide an added long-term benefit, besides the ensuing cost savings, in that fixed-wing jet aircraft will be able to operate between the Abyei Area, Juba, Entebbe and Khartoum directly for inbound and outbound flights without stopovers. | Бетонирование взлетной полосы Антони, помимо экономии расходов, принесет и дополнительную долгосрочную выгоду, поскольку реактивные самолеты смогут совершать полеты между районом Абьей, Джубой, Энтеббе и Хартумом напрямую в обоих направлениях без промежуточных посадок. |
India, with a military staging post and airstrip just south of the Karakoram Pass, has the capacity to cut off the highway linking China with its "all-weather ally," Pakistan. | Индия, благодаря наличию гарнизона и взлетной полосы для военных самолетов, расположенным на юге Каракорумского перевала, имеет возможность для перекрытия автомагистрали, соединяющей Китай с его «всепогодным союзником», Пакистаном. |
I'm here at the airstrip, she doesn't have the Gato. | Я здесь, у взлетной полосы, а Гато у нее нет. |
The Hargeisa airport has a new building and is now functioning with a proper airstrip. | Аэропорт Харгейсы имеет новое здание и функционирует в настоящее время с надлежащей взлетно-посадочной полосой. |
On-site interviews by the Group indicate that the company's small aircraft occasionally use the airstrip. | Проведенные Группой на месте беседы показали, что небольшие самолеты, принадлежащие компании, периодически пользуются этой взлетно-посадочной полосой. |
One bomb landed some 200 metres from the compound of the Adventist Relief Agency. Ambo was bombed between the airstrip and the village centre on 5 November. | Одна из бомб упала примерно в 200 м от территории Адвентистского агентства по оказанию помощи. 5 ноября была подвергнута бомбардировке часть деревни Амбо, расположенная между взлетно-посадочной полосой и центром деревни. |
The plane had in all probability overflown the airstrip, which ran approximately east-west, from the south or south-east, and had then embarked on a left-handed circuit prior to landing from the west. | По всей вероятности, самолет, двигаясь с юга или юго-востока, пролетел над взлетно-посадочной полосой (она пролегала примерно с востока на запад), после чего стал заруливать влево, чтобы совершить посадку с западного направления. |
The 2,300 m-long airstrip, with no lighting installations, no fuelling, no cargo storage facility and one small terminal building, was built by Mr. Rage with financing coerced from prospective users of the airport. | Этот аэродром со взлетно-посадочной полосой протяженностью 2300 метров, который не имеет освещения, средств заправки топливом, помещений для хранения груза и располагает лишь одним небольшим зданием, был построен гном Рейджем за счет средств, полученных им путем принуждения у потенциальных пользователей аэродрома. |
The airstrip will be a kilometre longer. | Взлётная полоса будет увеличена на километр. |
There's only one airstrip. | Есть только одна взлётная полоса. |
Couple of hangars and an airstrip. | Пара ангаров и взлётная полоса. |
Profaci's estate had its own airstrip and a chapel with an altar that replicated one in St. Peter's Basilica in Rome. | У Профачи находилась в частной собственности взлётная полоса и часовня с алтарём, представляющим собою копию алтаря Собора Святого Петра в Риме. |
Okay, but Kaleidoscope already searched private airstrip parking lots. | Да, но Калейдоскоп уже искал на автостоянках частных взлетно-посадочных полос. |
The cost estimate provides for supplies required for the maintenance of airstrip surfaces and associated structures. | В смете расходов предусматривается закупка материалов, необходимых для содержания в рабочем состоянии покрытия взлетно-посадочных полос и связанных с ними сооружений. |
Severe weather conditions and restrictions on the movement of UNPROFOR personnel hampered repairs on the airstrip at Sarajevo resulting in savings for upgrading of airstrips. | Неблагоприятные погодные условия и ограничения на передвижение персонала СООНО затруднили ремонт взлетно-посадочной полосы в Сараево, что привело к экономии средств на цели ремонта взлетно-посадочных полос. |
In January 2007, the United Nations Humanitarian Coordinator for Somalia requested the Transitional Federal Government to allow the immediate use of a number of airstrips, including the K-50 airstrip near Mogadishu, for humanitarian flights. | В январе 2007 года Координатор гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций для Сомали обратился к Переходному федеральному правительству с просьбой разрешить немедленное использование для выполнения гуманитарных рейсов ряда взлетно-посадочных полос, в том числе взлетно-посадочной полосы К-50 возле Могадишо. |
Construction of a 2,000-metre airstrip, taxiway and apron with helipads at 8 locations and the maintenance of 12 helipads and airstrips in 7 locations | Строительство 2-километровой взлетно-посадочной полосы, перронной и рулежной дорожки с вертолетными площадками в 8 местах базирования, а также эксплуатация и техническое обслуживание 12 вертолетных площадок и взлетно-посадочных полос в 7 местах базирования |