Английский - русский
Перевод слова Afterlife

Перевод afterlife с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Загробная жизнь (примеров 30)
Why would anyone want their afterlife to look like a terrible middle school birthday party? Кто захочет, чтобы его загробная жизнь была похожа на отстойный школьный день рождения?
This is Auger-Loizeau, "AfterLife." Это Огер-Лезоу «Загробная жизнь».
Mr. there an afterlife? Мистер Смерть, существует ли загробная жизнь?
Even the afterlife will be affected. Будет затронута даже загробная жизнь.
You know, it's not so much an afterlife, more sort of aprés vie. Вы знаете, это не столько загробная жизнь, сколько рай для гурмана.
Больше примеров...
Жизнь после смерти (примеров 35)
Then you can catch a glimpse of the afterlife. Тогда можно мельком увидеть жизнь после смерти.
Do you think there's an afterlife, Dad? Ты думаешь есть жизнь после смерти, пап?
Do you believe in the afterlife, Audrey? Ты веришь в жизнь после смерти, Одри?
What a busy afterlife that you are having. Какая у Вас занятая жизнь после смерти, я гляжу!
Later he moved towards Marxist Socialism and rejected the concepts of reincarnation and afterlife also. Только в более позднем возрасте его взгляды сдвинулись в сторону марксизма, после чего Санкритьяян отверг и концепцию реинкарнации, и веру в жизнь после смерти.
Больше примеров...
Жизни после смерти (примеров 32)
Because I believe their passage to the afterlife has but paused. Я уверена, что их переход к жизни после смерти затянулся.
Not transmutation to an afterlife, but something even more profound: Eternal life. Не переход к жизни после смерти, другое - вечная жизнь.
You cannot tell someone they are your colleague and not a friend, and then casually chat about the afterlife. Нельзя сначала сказать кому-то, что вы коллеги, а не друзья, а потом просто потрепаться с ним о жизни после смерти.
ANOTHER PAGAN CONCEPT THAT INFILTRATED CHRISTIAN THINKING WAS REGARDING THE AFTERLIFE. Другая языческая концепция, проникшая в христианское мышление касалась жизни после смерти.
For entering the afterlife. К жизни после смерти.
Больше примеров...
Загробный мир (примеров 22)
He won't follow you to the afterlife or anywhere else... Он не последует за вами в загробный мир или куда-либо ещё...
But that only works if it's moved on to an afterlife or something not floating in a jar somewhere. Но это сработает только если душа ушла в загробный мир или нечто подобное но не парит где-то в колбе.
How many of your men has he sent to the afterlife? Скольких твоих людей он отправил в загробный мир?
The revived Mary Fay does become a doorway to the afterlife, but to the horror of both Jacobs and Jamie, there is no heaven and no reward for piety. Возрожденная Мэри Фэй действительно становится дверью в загробный мир, но к ужасу Джейми и Джейкобса, там нет ни рая для праведников, ни ада для грешников.
For entering the afterlife. К переходу в загробный мир.
Больше примеров...
Том свете (примеров 12)
You have taught an entire generation to live with one foot in the afterlife. Вы научили целое поколение жить с одной ногой на том свете.
Your family will meet you in the afterlife. Ты встретишься со своей семьей на том свете.
If you don't, I... I will never be able to face our parents in the afterlife. Иначе я никогда... не решусь встретиться с родителями на том свете.
You know she's always saying... the whole family's going to be together in the afterlife? Знаешь, она всегда говорит... что вся семья должна быть вместе на том свете.
When you see Taiana in afterlife - heh heh - give her a kiss for me. Увидишь Таяну на том свете... передай ей привет от меня.
Больше примеров...
Загробном мире (примеров 8)
So they could serve him in the afterlife. Чтобы они могли служить ему в загробном мире.
You said that its spirit would one day serve its owner in the afterlife. Ты сказал, что этот дух однажды послужит его владельцу в загробном мире.
Unless you wish to meet him in the afterlife, I suggest you answer my question. Если не хочешь встретиться с ним в загробном мире, лучше отвечай на мой вопрос.
The ancient Egyptians believed that in order for a person's soul to survive in the afterlife it would need to have food and water. Древние египтяне считали, что душа (Ка) человека нуждается в еде и воде, для того чтобы выжить в загробном мире.
"The warrior Queen Afina and her court were laid to rest in state, to rise again in the afterlife..." "Воинствующая Королева Афина и её двор упокоилась, чтобы править в загробном мире..."
Больше примеров...
Загробного мира (примеров 3)
They hacked the feet off the dead so their souls couldn't walk into the afterlife. Они Отрубали Убитым Ноги, Чтобы Их Души Не Могли Добраться До Загробного Мира.
They banish me from the afterlife. Они гонят меня из загробного мира.
She is their herald, plucked from the shores of the afterlife to deliver a message! Она - их глашатай, призванная с берегов загробного мира, чтобы доставить сообщение.
Больше примеров...
Afterlife (примеров 4)
A later remix by noted British music producer Afterlife was featured on the 2005 reissue of the Tears for Fears greatest hits collection Tears Roll Down (Greatest Hits 82-92). Позже ремикс известного британского музыкального продюсера Afterlife был представлен в 2005 в переиздание сборника лучших хитов Tears for Fears, Tears Roll Down (Greatest Hits 82-92) «Ideas as Opiates» - песня, которая первоначально служила стороной «Б» для «Mad World».
The lead single, "Afterlife", was released in October 2015, followed by "Hit and Run" and "Back On the Wall" in February and April 2016 respectively. Главный сингл с этого альбома «Afterlife» был выпущен в октябре 2015 года, за ним последовали «Hit and Run» и «Back On the Wall» в феврале и апреле 2016 года соответственно.
In October 2013, Archie Comics launched its first horror title, Afterlife with Archie, depicting Archie and the gang dealing with a zombie apocalypse that begins in their hometown of Riverdale. В октябре 2013 года Archie Comics выпустила первый хоррор-комикс Afterlife with Archie, в котором Арчи Эндрюс и его товарищи оказываются в центре зомби-апокалипсиса, охватившего Ривердейл.
The success of Afterlife with Archie led to a second horror series, Chilling Adventures of Sabrina, which launched in October 2014 from Aguirre-Sacasa and artist Robert Hack. Успех серии Afterlife with Archie вызвал появление ещё одной хоррор-серии, Chilling Adventures of Sabrina, которая стартовала в октябре 2014 года с Агирре-Сакасой в качестве сценариста и Робертом Хаком в качестве художника.
Больше примеров...
Посмертии (примеров 4)
Look, those records - they say that all of us at afterlife descended from the first group of Inhumans. Вот, эти записи... говорят о том, что мы все в Посмертии произошли от первой группы Нелюдей.
But at Afterlife, we choose to call it a gift. Но в Посмертии мы предпочитаем называть это даром.
It is said that once they are united, the "Crimson Heart of Cleopatra"... is meant to symbolize their reunion in the afterlife. Дабы в миг, когда они станут одним целым, Багровое Сердце Клеопатры стало символом их единения в посмертии.
She became obsessed with the afterlife, how to commune with lost souls, and Shades. Она помешалась на посмертии, на том, как связываться с душами и Тенями.
Больше примеров...
Того света (примеров 6)
Like faxing his portrait from the afterlife. Его лицо - это как привет с того света.
Do you think she sent it from the afterlife? Думаете, она отправила сообщение с того света?
And not from the afterlife. И не с того света.
Only from the afterlife. Разве что с того света.
Hickok breaks my balls from the afterlife. Хикок даже с того света мне подсирает.
Больше примеров...
Загробное царство (примеров 7)
My brother thought the Afterlife was a gift. Мой брат даровал всем проход в Загробное Царство.
You'll have plenty enough gold for the Afterlife. У тебя его будет столько, что купишь себе проход в Загробное Царство.
This will buy you a place in the Afterlife. С помощью этого ты попадёшь в Загробное Царство.
From this moment on, the Afterlife must be earned, not with gold, but by good deeds, compassion, and generosity. Отныне за вход в Загробное Царство придётся платить, но не золотом, а добрыми делами, состраданием и щедростью.
Most were forced into slavery, and denied even the tiniest penny to buy our way into the Afterlife. Большинство стало рабами, которым не давали и гроша, чтобы они могли купить право прохода в Загробное царство.
Больше примеров...