Английский - русский
Перевод слова Afterlife

Перевод afterlife с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Загробная жизнь (примеров 30)
I would like to believe the whole thing. Karma, an afterlife. Хотелось бы верить во всё это... карма, загробная жизнь.
In case you're wondering, this isn't the afterlife. Сразу огорчу, это не загробная жизнь.
Whether you're a saint or a sinner, the afterlife never looked so good. Будь вы святошей или грешником, загробная жизнь никогда не выглядела так круто.
Eyes of Hades, Afterlife, death opens up a gateway... Глаза Аида, загробная жизнь, ...смерть открывает врата...
So we just call it "Afterlife." Так что мы зовем его просто "Загробная жизнь"
Больше примеров...
Жизнь после смерти (примеров 35)
They believed that if you took a pure soul with you, you could trade your way into eternal afterlife or something. Считается, что если утянешь с собой невинную душу, ты сможешь обменять её на вечную жизнь после смерти или типа того.
Do you think there's an afterlife, Dad? Ты думаешь есть жизнь после смерти, пап?
Is this the afterlife? Это жизнь после смерти?
If there is an afterlife, Why wouldn't they be a part of it? Есть ли у них жизнь после смерти?
There is an afterlife. Жизнь после смерти существует.
Больше примеров...
Жизни после смерти (примеров 32)
Find your own ride into the afterlife. Найди собственный путь в жизни после смерти.
He started reading her poetry about angels and musing about the afterlife. Начал читать ей стихи об ангелах, и беседовать о жизни после смерти.
He had a pretty simple idea of the afterlife. У него была очень простая идея насчет жизни после смерти.
Not transmutation to an afterlife, but something even more profound: Eternal life. Не переход к жизни после смерти, другое - вечная жизнь.
But by the end, he'd lost any sense of the truth of Christianity and he found the idea of an afterlife meaningless. тому времени он перестал отличать христианскую правду от лжи, а идею о жизни после смерти считал бессмысленной.
Больше примеров...
Загробный мир (примеров 22)
Don't you believe in an afterlife, Stan? Ты не веришь в загробный мир?
How many of your men has he sent to the afterlife? Скольких твоих людей он отправил в загробный мир?
The Book of Two Ways is a precursor to the New Kingdom books of the underworld as well as the Book of the Dead, in which descriptions of the routes through the afterlife are a persistent theme. «Книга двух Путей» является предшественницей Книги Мёртвых, появившейся в период Нового Царства, в которой также содержится подробное описание маршрутов через загробный мир.
I know, because the plan was always that you would precede me to the afterlife for your own loyalty. Я знаю, потому что план всегда был в том, что в знак своей верности ты уйдёшь в загробный мир прямо передо мной.
The Underworld, gateway to an afterlife. Загробный мир, врата в мир мёртвых.
Больше примеров...
Том свете (примеров 12)
It actually might chase you into the afterlife if it exists. Тебя могут достать и на том свете, если он есть.
Poetic, I suppose, as you'll soon be joining them in the afterlife. Символично, что скоро ты присоединишься к ним на том свете.
You know she's always saying... the whole family's going to be together in the afterlife? Знаешь, она всегда говорит... что вся семья должна быть вместе на том свете.
When you see Taiana in afterlife - heh heh - give her a kiss for me. Увидишь Таяну на том свете... передай ей привет от меня.
You know, we should all come up with a plan for meeting up in the afterlife. Кстати, надо придумать, как бы встретиться на том свете,
Больше примеров...
Загробном мире (примеров 8)
So they could serve him in the afterlife. Чтобы они могли служить ему в загробном мире.
You said that its spirit would one day serve its owner in the afterlife. Ты сказал, что этот дух однажды послужит его владельцу в загробном мире.
Unless you wish to meet him in the afterlife, I suggest you answer my question. Если не хочешь встретиться с ним в загробном мире, лучше отвечай на мой вопрос.
Any reason you could think of that Moreno would want Javier to join Barbosa in the afterlife? Есть причины, по которым Морено хотел, чтобы Хавьер присоединился к Барбозе в загробном мире?
It's a Lurian custom to bring food and drink to sustain the deceased in the afterlife. У лурианцев есть обычай: усопшим подносят дары - пищу и напитки, - чтобы они ни в чем не нуждались в загробном мире.
Больше примеров...
Загробного мира (примеров 3)
They hacked the feet off the dead so their souls couldn't walk into the afterlife. Они Отрубали Убитым Ноги, Чтобы Их Души Не Могли Добраться До Загробного Мира.
They banish me from the afterlife. Они гонят меня из загробного мира.
She is their herald, plucked from the shores of the afterlife to deliver a message! Она - их глашатай, призванная с берегов загробного мира, чтобы доставить сообщение.
Больше примеров...
Afterlife (примеров 4)
A later remix by noted British music producer Afterlife was featured on the 2005 reissue of the Tears for Fears greatest hits collection Tears Roll Down (Greatest Hits 82-92). Позже ремикс известного британского музыкального продюсера Afterlife был представлен в 2005 в переиздание сборника лучших хитов Tears for Fears, Tears Roll Down (Greatest Hits 82-92) «Ideas as Opiates» - песня, которая первоначально служила стороной «Б» для «Mad World».
The lead single, "Afterlife", was released in October 2015, followed by "Hit and Run" and "Back On the Wall" in February and April 2016 respectively. Главный сингл с этого альбома «Afterlife» был выпущен в октябре 2015 года, за ним последовали «Hit and Run» и «Back On the Wall» в феврале и апреле 2016 года соответственно.
In October 2013, Archie Comics launched its first horror title, Afterlife with Archie, depicting Archie and the gang dealing with a zombie apocalypse that begins in their hometown of Riverdale. В октябре 2013 года Archie Comics выпустила первый хоррор-комикс Afterlife with Archie, в котором Арчи Эндрюс и его товарищи оказываются в центре зомби-апокалипсиса, охватившего Ривердейл.
The success of Afterlife with Archie led to a second horror series, Chilling Adventures of Sabrina, which launched in October 2014 from Aguirre-Sacasa and artist Robert Hack. Успех серии Afterlife with Archie вызвал появление ещё одной хоррор-серии, Chilling Adventures of Sabrina, которая стартовала в октябре 2014 года с Агирре-Сакасой в качестве сценариста и Робертом Хаком в качестве художника.
Больше примеров...
Посмертии (примеров 4)
Look, those records - they say that all of us at afterlife descended from the first group of Inhumans. Вот, эти записи... говорят о том, что мы все в Посмертии произошли от первой группы Нелюдей.
But at Afterlife, we choose to call it a gift. Но в Посмертии мы предпочитаем называть это даром.
It is said that once they are united, the "Crimson Heart of Cleopatra"... is meant to symbolize their reunion in the afterlife. Дабы в миг, когда они станут одним целым, Багровое Сердце Клеопатры стало символом их единения в посмертии.
She became obsessed with the afterlife, how to commune with lost souls, and Shades. Она помешалась на посмертии, на том, как связываться с душами и Тенями.
Больше примеров...
Того света (примеров 6)
Like faxing his portrait from the afterlife. Его лицо - это как привет с того света.
Do you think she sent it from the afterlife? Думаете, она отправила сообщение с того света?
And not from the afterlife. И не с того света.
Only from the afterlife. Разве что с того света.
Hickok breaks my balls from the afterlife. Хикок даже с того света мне подсирает.
Больше примеров...
Загробное царство (примеров 7)
My brother thought the Afterlife was a gift. Мой брат даровал всем проход в Загробное Царство.
She can't pass into the Afterlife. Она не попадёт в Загробное Царство.
You'll have plenty enough gold for the Afterlife. У тебя его будет столько, что купишь себе проход в Загробное Царство.
This will buy you a place in the Afterlife. С помощью этого ты попадёшь в Загробное Царство.
Most were forced into slavery, and denied even the tiniest penny to buy our way into the Afterlife. Большинство стало рабами, которым не давали и гроша, чтобы они могли купить право прохода в Загробное царство.
Больше примеров...