| The terrain is navigated in three ways: on foot, in a jeep with a mounted cannon, or in an HK fighter (an aerial combat robot). | Локации могут пересекаться тремя способами: пешком, на джипе с установленной пушкой или воздушном штурмовике Hunter-Killer (воздушный боевой робот). |
| Air Magic, Aerial Shot! | Магия воздуха: Воздушный выстрел! |
| In addition, some of the fighter aircraft were flying in tactical formation, performing dogfights and other training manoeuvres, and, on two occasions, employing electronic countermeasures. On 17 February 2008, UNIFIL recorded 36 air violations, mainly by unmanned aerial vehicles. | Кроме того, часть истребителей летала в боевом построении, имитируя воздушный бой и выполняя другие учебные действия, а в двух случаях были применены меры электронного противодействия. 17 февраля 2008 года ВСООНЛ зафиксировали 36 нарушений воздушного пространства, в основном беспилотными летательными аппаратами. |
| A UNAMID patrol was informed on 1 May by local residents that on 24 April a SAF aerial attack had taken place in the vicinity of Tangarara village (20 km north of Shangil Tobaya). | 1 мая местные жители проинформировали патруль ЮНАМИД о том, что 24 апреля в районе деревни Тангарара (20 км к северу от Шангил Тобайи) вооруженные силы Судана нанесли воздушный удар. 25 апреля, согласно сообщениям, авиация вооруженных сил Судана нанесла удары по силам ОАС |
| It's an Aerial Regional-scale EnvironmentalSurveyor. | Воздушный Исследователь Окружающей Среды РегиональногоМасштаба |
| Movements of troops in forward areas were confined to the hours of darkness and armoured units moving from the Adriatic front left behind dummy tanks and vehicles so the vacated areas appeared unchanged to enemy aerial reconnaissance. | На переднем крае войска передвигались только под покровом темноты, а механизированные соединения, выдвигавшиеся с адриатического побережья, оставляли за собой макеты танков и бронетехники, чтобы немецкая разведка с воздуха не заметила перемен. |
| We had aerial surveillance, a security perimeter, at least 50 officers. | У нас была поддержка с воздуха, окруженный периметр, около 50 офицеров. |
| These are aerial photos of szwed's distribution hub In manassas. | Это снимки с воздуха склада Шведа в Манассасе. |
| Remote sensing satellites, because of their synoptic and stereoscopic viewing capabilities, together with aerial remote sensing, are very effective in determining these features. | Благодаря возможностям синоптического и стереоскопического наблюдения применение спутников дистанционного зондирования наряду с применением дистанционного зондирования с воздуха является чрезвычайно эффективным средством для определения этих характеристик. |
| That consisted of monitoring and early warning assessments, the deployment of troops in potential flashpoint areas, robust day and night deterrence patrols; aerial monitoring and frequent engagement with local communities (through Joint Security Committees) and the authorities in the Sudan and South Sudan. | Сюда входили мониторинг ситуации и выявление первых признаков конфликта, направление воинских подразделений в потенциальные горячие точки, плотное круглосуточное патрулирование в целях сдерживания, ведение наблюдения с воздуха и постоянное взаимодействие с местными общинами (по линии совместных комитетов безопасности) и представителями властей Судана и Южного Судана. |
| The aerial has a coaxial cable 2 m long for connection to a TV. | Антенна имеет коаксиальный кабель длиной 2 м для подключения к телевизору. |
| The aerial's now aligned to the CVE. | Антенна теперь направлена на дыру в иную вселенную. |
| So I don't know if it's the aerial on the roof or if it's us. | Хочу выяснить, виновата ли в этом антенна на крыше или это неполадки в телевизоре. |
| Quality of job is not influenced with weather conditions (indoor aerial). | На качество работы не влияют погодные условия (антенна комнатная). |
| The invention relates to aerial technology and can be used as a compact reconfigurable aerial for long-wave, medium-wave and short-wave communications. | Изобретение относится к антенной технике и может быть использовано как малогабаритная перестраиваемая антенна для ДВ, СВ и КВ связи. |
| The Code complements the Missile Technology Control Regime (MTCR), which seeks to harmonize export controls on missile equipment and technology, and other unmanned aerial weapons-of-mass-destruction delivery systems. | Этот Кодекс дополняет Режим контроля за ракетной технологией (РКРТ), цель которого состоит в согласовании средств контроля за экспортом в отношении ракетного оборудования и технологии и других беспилотных авиационных систем доставки оружия массового уничтожения. |
| The player's fundamental unit is the Carrier, from which they may deploy and dock up to four aerial units and four amphibious units. | Основной единицей игрока является авианосец, с которого он может развернуть до четырех авиационных единиц и четырех машин-амфибий. |
| Two women were reported to have been killed as a result of wounds inflicted from aerial missile/bomb fragments or shrapnel. | Было сообщено, что две женщины погибли в результате ранений, причиненных осколками или шрапнелью авиационных ракет/бомб. |
| (e) Establish a mechanism within ISAF and ANSF that communicates the suspected presence of unexploded ordnance from aerial and ground operations to appropriate authorities and ensure the marking and clearance of suspect hazardous areas; | ё) создать в структуре МССБ и НСБА механизм, который сообщал бы соответствующим органам о предполагаемом месте нахождения неразорвавшихся боеприпасов после авиационных ударов и наземных операций, а также обеспечить маркировку и обезвреживание предполагаемых опасных участков; |
| A number of sources mentioned the use of MiG aircraft for aerial strikes, alleging that such use was a new feature of the conflict. | Ряд источников говорили о применении истребителей типа «МиГ» для нанесения авиационных ударов, утверждая, что это является новой характерной особенностью конфликта. |
| The Syrian regime continued to drop indiscriminate barrel bombs and aerial munitions during the reporting cycle, killing and injuring many civilians. | В течение отчетного периода сирийский режим продолжал неизбирательно применять бочковые бомбы и другие авиационные боеприпасы, увеличивая количество убитых и раненых. |
| They have a very significant capacity for precision strikes by a variety of methods, including aerial and ground launches. | Вооруженные силы страны имеют внушительный потенциал для нанесения высокоточных ударов с использованием широкого диапазона средств, включая авиационные и наземные системы. |
| The Executive Chairman reminded the Deputy Prime Minister that, at the emergency session of the Special Commission, held on 21 November 1997, it had been noted that additional aerial surveillance, with additional aircraft, could enhance the Commission's effectiveness. | Исполнительный председатель напомнил заместителю премьер-министра о том, что на чрезвычайной сессии Специальной комиссии 21 ноября 1997 года было отмечено, что дополнительные авиационные средства наблюдения, включая дополнительные самолеты, будут способствовать повышению эффективности операций Комиссии. |
| Pumpkin bombs were conventional aerial bombs developed by the Manhattan Project and used by the United States Army Air Forces against Japan during World War II. | «Бомбы-тыквы» (англ. Pumpkin bombs) - авиационные бомбы, разработанные в рамках Манхэттенского проекта и использовавшиеся ВВС США против Японии во время Второй мировой войны. |
| The Syrian regime continued to drop indiscriminate barrel bombs and aerial munitions during this reporting cycle, killing and injuring many civilians. | В рассматриваемый период сирийский режим продолжал сбрасывать бочковые бомбы и авиационные средства поражения неизбирательного действия, в результате чего множество мирных жителей погибли или получили ранения. |
| The Forest Research Institute in Zvolen has performed activities focusing mainly on the research and applications of satellite and aerial remote sensing in the survey and monitoring of forest conditions. | Институт лесных исследований в городе Зволен основное внимание в своей деятельности уделяет научным и прикладным программам, предполагающим использование результатов дистанционного зондирования с помощью спутников и авиации в обследовании и мониторинге состояния лесов. |
| (a) Northern region: No hostile aerial activity was reported in the northern region on 26 December 1993. | а) Северный район: 26 декабря 1993 года сообщений о враждебных действиях авиации в северном районе не поступило. |
| New Zealand undertook aerial and surface surveillance activities in the Pacific Ocean and Southern Ocean regions to deter IUU fishing activities. | Новая Зеландия осуществляла наблюдение за надводными объектами, в том числе с использованием авиации, в районах Тихого и Южного океанов в целях сдерживания ННН-промысла. |
| From September 2010 Eindhoven Airport has been hosting the European Air Transport Command, composed of seven European nations who share aerial military assets in a single operative command. | С сентября 2010 года аэропорт также размещает у себя Европейское командование военно-транспортной авиации (European Air Transport Command, EATC), состоящее из семи европейских стран, которые объединяют авиационную военную технику под одним оперативным командованием. |
| Mattern undertook a number of aviation world records, including twice attempting to break the world record for aerial circumnavigation set by Wiley Post and Harold Gatty. | Предпринимал ряд попыток установления мировых рекордов в авиации, в частности, дважды пробовал побить мировой рекорд кругосветных авиаполётов, установленных Уайли Постом и Гарольдом Гатти. |
| Movements across Lake Tanganyika as well as aerial drops by ALIR and FAC continue. | Переброска бойцов РОА и КВС продолжается через озеро Танганьика, а также по воздуху. |
| It also scatters by aerial means, particularly its larvae. | Трипс также распространяется по воздуху, особенно его личинки. |
| Having undertaken additional investigative steps during the reporting period, the Commission is satisfied that the possibility that the improvised explosive device was delivered by aerial means can be excluded. | Предприняв в течение этого отчетного периода дополнительные следственные действия, Комиссия теперь с уверенностью утверждает, что вероятность доставки самодельного взрывного устройства по воздуху можно исключить. |
| Helicopter assets from MIF contributors are providing aerial lift and operations in support of the force mandate. | Вертолеты, предоставленные странами, которые выделили контингенты в состав МВС, обеспечивают доставку по воздуху и осуществление операций в поддержку мандата сил. |
| The Ministry also supports the recommendation that any nation in possession of weapons of aerial delivery or nuclear, chemical or biological weaponry should be encouraged to dispose of them in the interest of all humanity as they constitute a serious danger to our planet. | З. Министерство также поддерживает рекомендацию о том, чтобы любая страна, обладающая оружием, доставляемым по воздуху, а также ядерным, химическим или биологическим оружием, ликвидировала эти виды оружия в интересах всего человечества, поскольку они представляют собой серьезную опасность для нашей планеты. |
| Work is proceeding on the expansion and development of the aerial communications system: | Проводятся работы по развитию и совершенствованию системы авиационной связи на базе: |
| The Allied Democratic Forces increased their activities in Beni territory. On 25 December 2013, they attacked and briefly captured Kamango, north-east of Beni, before the Congolese armed forces regained control of the town with MONUSCO aerial support. | Альянс демократических сил (АДС) активизировал свои действия в территории Бени. 25 декабря 2013 года его боевики атаковали и на короткое время захватили Каманго к северо-востоку от Бени, однако затем конголезские вооруженные силы при авиационной поддержке МООНСДРК восстановили контроль над городом. |
| The Aerial Inspection Team made 14 flights, in which it surveyed, photographed and inspected 26 sites. | Группа авиационной инспекции совершила 14 вылетов, в ходе которых она обследовала и проинспектировала 26 объектов и произвела фотосъемку этих объектов. |
| The report also contains information on the special aerial bomb, known as the Qa-Qa-28, four prototypes of which were constructed for the purpose of this experiment. | В докладе также содержится информация о специальной авиационной бомбе, известной под названием Ка-Каа-28, четыре прототипа которой были изготовлены для целей упомянутых испытаний. |
| "DuPont offers a wide range of innovational solutions for aerial industry, that can allow economy on maintenance charges by providing a high wear resistance of equipment" - said Dmitry Konyshko, Eastern Europe DuPont business development manager. | «Компания DuPont предлагает широкий спектр инновационных решений для авиационной промышленности, применяя которые возможно снизить эксплуатационные расходы, обеспечив высокую износостойкость оборудования» - отметил Дмитрий Конюшко, Менеджер по Развитию Бизнеса, DuPont Восточная Европа. |
| Three aircraft were used in Australia on air mail services by Australian Aerial Services Ltd and QANTAS. | Три самолёта использовались в Австралии для воздушной доставки почты компаниями Australian Aerial Services Ltd и QANTAS. |
| On November 2, 1933 the Greek government, in conjunction with the Hellenic Aerial Communications Company, issued its own set of airmail stamps for general use. | 2 ноября 1933 года греческое правительство совместно с компанией англ. Hellenic Aerial Communications Company эмитировало собственную серию авиапочтовых марок для общего использования. |
| ACA met its deadline of having an air mail service operating by October 19, 1927 by chartering a Fairchild FC-2 floatplane from a small Dominican Republic carrier, West Indian Aerial Express. | АСА смогла вписаться в оговорённый срок и начать перевозить почту с 19 октября 1927 года, используя самолёт Fairchild FC-2, взятый в чартер у небольшой компании West Indian Aerial Express из Доминиканской республики. |
| Some practitioners (especially those who discover tricking through the Internet) tend to learn the easier moves first (such as the 540 kick, aerial, kip-up, and backflip) and try to progress through a list of recognized tricks in the perceived order of difficulty. | Некоторые трикеры (особенно те, кто узнал о трикинге через интернет) стремятся изучить сначала простые движения (такие как 540 Kick, Aerial, Kip-Up и Backflip) и прогрессируют по списку нужных трюков по возрастанию сложности. |
| After losing a rematch in January 2012, Yim challenged Excellent to a Tables, Ladders, and Chairs match at Aerial Assault 2012, which Yim won, to conclude the feud. | После серии поражений, Йим одолела Экселента в матче со столами, лестницами и стульями на Aerial Assault 2012, завершив вражду. |
| Aerial photo interpretation, topographic analysis, drainage analysis and field investigation would later validate structures defined using satellite-based data. | Впоследствии структуры, определенные с использованием спутниковых данных, оцениваются на основе расшифровки данных аэрофотосъемки, топографического анализа, анализа дренажной системы и полевых исследований. |
| Master of Science at International Institute for Aerial Survey and Earth Science (ITC) - Delft, the Netherlands (1971) | магистр наук, Международный институт аэрофотосъемки и наук о земле, Делфт (Нидерланды) (1971 год) |
| The group inspected the plant facilities, then proceeded to the Al-Quds State Company whose buildings are adjacent to the Nu'man buildings and also appear on the above-mentioned aerial photographs. | Группа обследовала здание завода, а затем прибыла на государственное предприятие «Аль-Кудс», здания которого прилегают к зданиям предприятия «Аль-Нуман» и также фигурируют на вышеупомянутых фотографиях аэрофотосъемки. |
| However, the Executive Chairman indicated that the Commission must continue to make use of its own aerial capability for logistical and technical support purposes and for surveillance purposes. | Однако Исполнительный председатель указал, что Комиссия должна по-прежнему использовать свои собственные воздушные средства для материально-технической поддержки и для нужд аэрофотосъемки. |
| I also want to re-emphasize that obtaining aerial imaging and signals technologies to track LRA and FDLR leaders and their forces would be most helpful to us. | Я также хочу еще раз подчеркнуть, что предоставление в распоряжение Миссии средств аэрофотосъемки и сигнализации для отслеживания передвижения руководителей ЛРА и ДСОР и их сил было бы крайне для нас полезно. |
| The latest Lithuanian aerial photos are used for gathering information. | Для сбора информации используются новейшие аэрофотоснимки территории Литвы. |
| For all sampled segments, the enlargements of the aerial photographs were purchased (in the scale 1:5000). | Для всех выборочно обследованных сегментов были закуплены увеличенные аэрофотоснимки (в масштабе 1:5000). |
| We see aerial photos of the Aral Sea drying up. | Мы видим аэрофотоснимки пересыхающего Аральского моря. |
| E.g. some of the basic information of the Nature Conservation Information System (e.g. aerial photographs, topographic maps, etc.) are generated and updated by institutions under the auspices of the Ministry of Agriculture and Regional Development. | Например, некоторая базовая информация, содержащаяся в системе информации об охране природы (например, аэрофотоснимки, топографические карты и т.д.), подготавливается и обновляется учреждениями, действующими под эгидой министерства сельского хозяйства и регионального развития. |
| The command investigation gathered evidence from numerous sources, including relevant commanders and officers, ground and aerial forces, and aerial photos. | Военное расследование собрало свидетельства из многочисленных источников, включая соответствующих командиров и офицеров, сухопутные и военно-воздушные силы и аэрофотоснимки. |
| National database capabilities at the Cambodian Mine Action Centre have recently been augmented by the ability to scan and geo-reference map sheets and aerial photos. | Возможности национальной базы данных, созданной в Камбоджийском центре по разминированию, недавно были расширены за счет способности осуществлять сканирование и географическую привязку листов карт и аэрофотоснимков. |
| In addition, it was not observed as a gathering place of civilians in aerial photographs analyzed by the strike's planners before the operation. | Кроме того, на основании имевшихся аэрофотоснимков лица, планировавшие нанесение удара перед операцией, не могли сделать вывод о том, что это место является местом сосредоточения гражданских лиц. |
| Since traditional vector mapping is cost and time intensive, and the provision of aerial and high resolution satellite imagery without the interpretation of objects is a faster process, questions on imagery procurement were also included. | Поскольку изготовление традиционных векторных карт требует больших денежных и временных затрат, а использование аэрофотоснимков и спутниковых изображений высокой четкости без дешифрования объектов позволяет ускорить процесс, в анкете имелись вопросы о приобретении видовой информации. |
| Additional analysis of pre- and post-flood aerial photographs by EPIC in FY 1994 identified and mapped changes that have occurred at known waste disposal sites affected by the flooding. | Проведенный в 1994 финансовом году дополнительный анализ аэрофотоснимков, сделанных ЦРФЭ до и после наводнения, позволил выявить и картировать произошедшие изменения в известных местах сбора отходов, пострадавших от наводнения. |
| Issues of maps of particular significance to defence Aerial photographs of particular significance to defence Buildings of particular significance to defence Duties and positions of particular significance to defence | издания карт, имеющих особое значение для обороны; аэрофотоснимков, имеющих особое значение для обороны; зданий, имеющих особое значение для обороны; сфер деятельности и функций, имеющих особое значение для обороны. |
| Since September 2006, monthly aerial pictures using fixed reference points have been taken of the two main diamond areas in the northern part of Côte d'Ivoire. | С сентября 2006 года в двух основных алмазодобывающих районах в северной части Кот-д'Ивуара ежемесячно проводилась аэрофотосъемка с использованием фиксированных опорных точек. |
| With this format, large raster image files such as aerial photographs or satellite imagery are compressed and can be quickly viewed without having to decompress the entire file. | С помощью этого формата огромные растровые изображения, такие как аэрофотосъемка и спутниковые фотографии, могут быть упакованы и быстро просмотрены по частям без необходимости распаковки целого файла. |
| UNDCP also elaborated, with relevant partners, a common methodology related to the monitoring of illicit crops, bringing into play a combination of applied technologies, such as satellite imagery, ground surveys and aerial surveys. | ЮНДКП разработала с соответствующими партнерами единую методологию в отношении мониторинга незаконных культур, которая основана на сочетании таких прикладных технологий, как получение спутниковых изображений, наземные обследования и аэрофотосъемка. |
| Rapid assessment and ground, aerial and satellite surveys will be employed as appropriate. | При необходимости будет использоваться экспресс-оценка, наземная съемка, аэрофотосъемка и спутниковая съемка. |
| Aerial videography and aerial forward-looking infrared surveys are two methods of estimating animal numbers over large areas. | Двумя методами, позволяющими оценить количество животных на больших площадях, являются аэрофотосъемка и воздушное зондирование территории инфракрасными радарами. |
| All because I wanted an aerial survey. | Все потому, что я хотел аэрофотосъемку. |
| They are based on aerial photographs and are published about every three years. | Она опирается на аэрофотосъемку и публикуется каждые три года. |
| Such monitoring should be done on a permanent basis using methodologies that do not involve contact, which some States of the region have already used (such as aerial or satellite photography, among others). | Такой контроль должен осуществляться на постоянной основе с помощью методологий, исключающих контакты и уже применявшихся на практике некоторыми государствами региона (в их числе можно, среди прочего, отметить аэрофотосъемку и спутниковые фотографии). |
| The Israelis had been keeping taking aerial photographs of the area, probably every month or every two months, to know what had been going on in the area since 1967. | Израильтяне ведут аэрофотосъемку района, может быть, раз в месяц или раз в два месяца, для того чтобы знать, что происходит в районе, начиная с 1967 года. |
| The aircraft flew over the site of the Qadisiyah Electrical Industries Company and took aerial photographs; it then flew over the Miqdadiyah district and took additional photographs; finally, it flew over the Abu Sayda sector. | Аппарат совершил облет объекта компании «Эль-Кадиссия» (электропромышленность), произведя аэрофотосъемку, пролетел над районом Микдадийя, продолжая делать фотоснимки, а затем совершил облет сектора Абу-Саида. |
| Nevertheless, the Phantoms could not reach their target without aerial refuelling a number of times. | Тем не менее, фантомы не могут достичь своей цели без дозаправки в воздухе несколько раз. |
| Uncontested UN aerial supremacy and naval gunfire from offshore also supported the South Korean troops, and probably were the factors that tipped the scales in their favor. | Неоспоримое превосходство ООН в воздухе и корабельный обстрел побережья также поддержали южнокорейцев и возможно стали факторами, склонившими чашу весов в их сторону. |
| And what you're looking at here is an aerial photo take over eastern Oregon. | Здесь вы видите фотографию, сделанную в воздухе над восточным Орегоном. |
| In summer, aerial endosulfan concentrations were determined between 69 and 159 ng m-3 while for wintertime values dropped to 1.4-3.0 pg m-3. | Летом в воздухе были зафиксированы концентрации эндосульфана в диапазоне от 69 до 159 пг/м3, а в зимний период показатели упали до 1,4-3,0 пг/м3. |
| Let's go to our aerial coverage up in chopper 6. | Давайте послушаем нашего корреспондента в воздухе. |