| The first was an aerial reconnaissance mission (Operation K) over Pearl Harbor to ascertain if the US carriers were there. | Первой стал разведывательный воздушный вылет в Пёрл-Харбор (операция «К»), чтобы убедиться, что американские авианосцы находились именно там. |
| Three alternate modes were studied: a ferry, an elevator from the bridge, and the aerial tramway. | Были изучены три альтернативные модели: паром, лифт на мосту и воздушный трамвай. |
| Thermal imaging systems - aerial version | Системы тепловидения - воздушный вариант |
| A temporary lull in fighting between Government and movement forces, which began in late February, ended on 10 April when SAF carried out an aerial attack on a combined SLA-Minni Minawi and JEM force in Muzbat (127 km north of Kutum), Northern Darfur. | Временное затишье в столкновениях между правительственными войсками и боевиками вооруженных движений, начавшееся в конце февраля, закончилось 10 апреля, когда вооруженные силы Судана нанесли воздушный удар по объединенным силам ОАС/группировки Минни Минави и ДСР в Музбате (127 км к северу от Кутума) в Северном Дарфуре. |
| It's an Aerial Regional-scale Environmental Surveyor. | Воздушный Исследователь Окружающей Среды Регионального Масштаба Это модель Ареса. |
| In addition, aerial surveys may have a role in programme enforcement (Whittaker et al., 2003). | Кроме того, важное значение могут иметь обследования пастбищ с воздуха (Уиттакер и др., 2003 год). |
| From these aerial shots of the cemetery, you can see our shooter took a position of advantage with maximum cover and just waited for the procession to pull in. | На этих снимках кладбища с воздуха вы можете видеть, что наш стрелок занял позицию с преимуществом по максимальному прикрытию и просто ждал процессию, чтобы выстрелить. |
| This was accomplished using advanced, encrypted flash memory drives that contained aerial photographs of all regions of Lebanon, encryption programs and a camera placed inside an automobile. | Эта работа велась с использованием новейших зашифрованных карт флэш-памяти, содержавших снятые с воздуха фотографии всех районов Ливана, шифровальных программ и фотоаппарата, установленного внутри автомашины; |
| Members of the Security Council shared the concern expressed by the Secretary-General regarding the recent escalation of violence and, particularly, the repeated aerial bombings around United Nations and other civilian support services. | Члены Совета Безопасности разделили озабоченность, выраженную Генеральным секретарем в отношении отмечавшейся в последнее время эскалации насилия и, в частности, в связи с неоднократными бомбардировками с воздуха районов расположения объектов Организации Объединенных Наций и других гражданских вспомогательных служб. |
| Aerial view of a part of Sirba burned to the ground, 3 March 2008 | Сожженная часть Сирбы, вид с воздуха, З марта 2008 года |
| The aerial has a coaxial cable 2 m long for connection to a TV. | Антенна имеет коаксиальный кабель длиной 2 м для подключения к телевизору. |
| So I don't know if it's the aerial on the roof or if it's us. | Хочу выяснить, виновата ли в этом антенна на крыше или это неполадки в телевизоре. |
| Where was your aerial tuned? | Куда была настроена ваша антенна? |
| RECONFIGURABLE RESONANT AERIAL WITH AN IMPEDANCE CORRECTOR | ПЕРЕСТРАИВАЕМАЯ РЕЗОНАНСНАЯ АНТЕННА С СОГЛАСУЮЩИМ УСТРОЙСТВОМ |
| That aerial's a recent addition. | Эта антенна появилась здесь недавно. |
| Planning has been supported by information provided by the MONUSCO unarmed, unmanned aerial systems. | При планировании используются данные, полученные с помощью имеющихся в распоряжении МООНСДРК не оснащенных оружием беспилотных авиационных комплексов. |
| The first atomic charges were designed for aerial bombs with overall weight and dimensions characteristics allowing their use with long-range bomber Tu-4. | Первые атомные заряды разрабатывались для авиационных бомб с весогабаритными характеристиками, позволяющими использование их только с дальнего бомбардировщика Ту-4. |
| However, the production of 100 empty casings of the smaller calibre aerial bomb for the purpose of radiological weapons was admitted in the full, final and complete disclosure. | Тем не менее во всеобъемлющем, окончательном и полном отчете признается, что было изготовлено 100 порожних корпусов для авиационных бомб меньшего размера, которые предназначались для целей радиологического оружия. |
| Since their operationalization, the unmanned aerial systems have provided MONUSCO with a responsive, controlled and timely source of information, particularly in terms of supplementing the Force's intelligence, surveillance and reconnaissance efforts against the illegal activities of armed groups. | С началом эксплуатации беспилотных авиационных комплексов МООНСДРК получила в свое распоряжение гибкое, управляемое и оперативное средство получения информации, особенно в плане дополнения деятельности Сил по сбору разведывательной информации, ведению наблюдения и рекогносцировки для противодействия незаконной деятельности вооруженных групп. |
| A number of sources mentioned the use of MiG aircraft for aerial strikes, alleging that such use was a new feature of the conflict. | Ряд источников говорили о применении истребителей типа «МиГ» для нанесения авиационных ударов, утверждая, что это является новой характерной особенностью конфликта. |
| The Syrian regime continued to drop indiscriminate barrel bombs and aerial munitions during the reporting cycle, killing and injuring many civilians. | В течение отчетного периода сирийский режим продолжал неизбирательно применять бочковые бомбы и другие авиационные боеприпасы, увеличивая количество убитых и раненых. |
| They have a very significant capacity for precision strikes by a variety of methods, including aerial and ground launches. | Вооруженные силы страны имеют внушительный потенциал для нанесения высокоточных ударов с использованием широкого диапазона средств, включая авиационные и наземные системы. |
| As of January 2014 and the exposition of the aviation museum includes 9 aircraft, aircraft cruise missiles (KSR-2, KSR-5, X-22) and aerial bombs weighing from 100 to 9000 kg. | По состоянию на январь 2014 года экспозиция авиамузея насчитывает 9 самолётов, авиационные крылатые ракеты (КСР-2, КСР-5, Х-22) и авиационные бомбы весом от 100 до 9000 кг. |
| This includes binary artillery munitions and aerial bombs, chemical warheads for short-range missiles, cluster aerial bombs and spray tanks. | К ним относятся бинарные артиллерийские боеприпасы и авиационные бомбы, химические боеголовки для ракет малой дальности, кассетные авиационные бомбы и выливные авиационные приборы. |
| Non-civil certified aircraft; all aero gas turbine engines; unmanned aerial vehicles; and parts and components | Летательные аппараты, не сертифицированные для гражданского применения; все газотурбинные авиационные двигатели; беспилотные воздушные суда; и части и компоненты |
| The methods of aerial and satellite remote sensing were applied to discover the damaged forest areas promptly. | Для оперативного обнаружения пострадавших лесных районов использовалось дистанционное зондирование с помощью авиации и спутников. |
| The number of hostile aerial sorties in the two illegal air exclusion zones has reached a total of 46,254. | Число враждебных полетов авиации в двух незаконно установленных воздушных исключительных зонах достигло в общей сложности 46254. |
| The Spanish Government takes the view that aerial actions by the international coalition against Baghdad and other cities should be brought to an end, and military efforts should be focused on the operational zones around Kuwait . | Правительство Испании полагает, что необходимо положить конец налетам авиации многонациональных сил коалиции на Багдад и другие города и сконцентрировать военные усилия на районе боевых действий вокруг Кувейта». |
| The Panel held a meeting with the Sudanese Civil Aviation Authority and requested details of all unmanned aerial vehicles listed on the register of civilian aircraft allowed to operate in the Sudan. | На встрече с представителями Управления гражданской авиации Судана Группа просила их представить подробную информацию о всех беспилотных летательных аппаратах, зарегистрированных в Национальном регистре гражданской авиации, которые разрешено эксплуатировать в Судане. |
| Mattern undertook a number of aviation world records, including twice attempting to break the world record for aerial circumnavigation set by Wiley Post and Harold Gatty. | Предпринимал ряд попыток установления мировых рекордов в авиации, в частности, дважды пробовал побить мировой рекорд кругосветных авиаполётов, установленных Уайли Постом и Гарольдом Гатти. |
| The riverine capacity will also be a much cheaper substitute for aerial supply operation. | Создание речного потенциала также является гораздо более дешевой альтернативой снабжения по воздуху. |
| Having undertaken additional investigative steps during the reporting period, the Commission is satisfied that the possibility that the improvised explosive device was delivered by aerial means can be excluded. | Предприняв в течение этого отчетного периода дополнительные следственные действия, Комиссия теперь с уверенностью утверждает, что вероятность доставки самодельного взрывного устройства по воздуху можно исключить. |
| Since the vast expanses of forest in the exclusion zone provide effective protection against the aerial movement of radionuclides, work is being done to protect and manage the forests, including measures to prevent forest fires and revitalize, restore and cultivate the forest. | Учитывая тот факт, что обширные лесные массивы зоны отчуждения являются хорошей защитой против выноса радионуклидов по воздуху, выполняются лесозащитные и лесохозяйственные работы, в том числе: охрана лесов от пожаров, оздоровление лесов, лесовосстановление и лесоразведение. |
| The deployment of three helicopters in addition to the Learjet 60 in Darfur for aerial medical evacuation appeared excessive. | Как представляется, развертывание трех вертолетов в дополнение к «Лирджет - 60» в Дарфуре для целей медицинской эвакуации по воздуху было излишним. |
| The ban on United Nations helicopter flights, which was imposed in October 2005, remains of particular concern to UNMEE and its troop-contributing countries, as it deprives the Mission of crucial capacity to carry out vital aerial medical evacuation. | Особую озабоченность у МООНЭЭ и стран, предоставивших ей свои войска, вызывает запрет на полеты вертолетов Организации Объединенных Наций, введенный в октябре 2005 года, поскольку из-за него Миссия лишена исключительно важной возможности осуществлять жизненно необходимые операции по эвакуации в медицинских целях по воздуху. |
| North American F-100C Super Sabre With the change to the F-100 Super Sabre in 1956, the Thunderbirds became the world's first supersonic aerial demonstration team. | North American F-100C Super Sabre С переходом в 1956 году на F-100 Super Sabre, Буревестники стали первой в мире авиационной группой высшего пилотажа, имеющие сверхзвуковые самолёты. |
| The Aerial Inspection Team made 14 flights, in which it surveyed, photographed and inspected 26 sites. | Группа авиационной инспекции совершила 14 вылетов, в ходе которых она обследовала и проинспектировала 26 объектов и произвела фотосъемку этих объектов. |
| The UNSCOM 59 ballistic missile team was formed on 27 June 1993 under the leadership of the Russian national Nikita Smidovich and comprised 10 inspectors from the Chemical Destruction Group and the Aerial Inspection Team. | Группа экспертов по баллистическим ракетам ЮНСКОМ-59 была создана 27 июня 1993 года под руководством российского гражданина Никиты Смидовича и состояла из 10 инспекторов из Группы по уничтожению химического оружия и Группы авиационной инспекции. |
| The report also contains information on the special aerial bomb, known as the Qa-Qa-28, four prototypes of which were constructed for the purpose of this experiment. | В докладе также содержится информация о специальной авиационной бомбе, известной под названием Ка-Каа-28, четыре прототипа которой были изготовлены для целей упомянутых испытаний. |
| As aviation technology became increasingly complex after World War II, the Navy increasingly realized the need for better integration between its aircraft and aerial weapons. | По мере всё большего усложнения авиационной техники, после Второй мировой войны, в ВМФ США всё отчётливей осознавалась необходимость более тесной интеграции между самолётом и авиационным вооружением. |
| Three aircraft were used in Australia on air mail services by Australian Aerial Services Ltd and QANTAS. | Три самолёта использовались в Австралии для воздушной доставки почты компаниями Australian Aerial Services Ltd и QANTAS. |
| The War Against Trucks: Aerial Interdiction in Southern Laos, 1968-1972. | 74 Боевой состав войск ПВО и ВВС во Вьетнаме The War Against Trucks: Aerial Interdiction in Southern Laos, 1968-1972. |
| ACA met its deadline of having an air mail service operating by October 19, 1927 by chartering a Fairchild FC-2 floatplane from a small Dominican Republic carrier, West Indian Aerial Express. | АСА смогла вписаться в оговорённый срок и начать перевозить почту с 19 октября 1927 года, используя самолёт Fairchild FC-2, взятый в чартер у небольшой компании West Indian Aerial Express из Доминиканской республики. |
| The carried covers were provided with the large circular bright magenta postmark "First Aerial Post, U.P. Exhibition Allahabad 1911" and a few cards were autographed by the pilot. | На перевезённых конвертах был поставлен оттиск большого круглого ярко-пурпурного штемпеля с текстом англ. «First Aerial Post, U.P. Exhibition Allahabad 1911» («Первая воздушная почта, выставка С. П. Аллахабад 1911») и на нескольких открытках лётчик поставил свой автограф. |
| Executive Order Number 492, issued on February 1, 2006, orders the NICA to activate the National Maritime Aerial Reconnaissance and Surveillance Center or NMARSC, which shall serve as the primary IMINT provider for the Philippine intelligence community. | Согласно указу президента Nº 492 от 1 февраля 2006 года, Агентству поручено активизировать деятельность Национального центра морской и воздушной разведки (англ. National Maritime Aerial Reconnaissance and Surveillance Center, NMARSC), который является главным центром видовой разведки в филиппинском разведывательном сообществе. |
| Mapping is mainly based on aerial photos or remote-sensing images. | Карты составляются главным образом на основе аэрофотосъемки или изображений дистанционного зондирования. |
| During the ground survey, field limits in selected segments are drawn on a printout of an aerial photograph and measured in the office (FAO 1998). | В ходе наземной съемки границы отобранных сегментов наносятся на снимок аэрофотосъемки и затем измеряются (ФАО, 1998 год). |
| Aerial photo interpretation, topographic analysis, drainage analysis and field investigation would later validate structures defined using satellite-based data. | Впоследствии структуры, определенные с использованием спутниковых данных, оцениваются на основе расшифровки данных аэрофотосъемки, топографического анализа, анализа дренажной системы и полевых исследований. |
| Imagery Data - You can import imagery data such as aerial maps or topographical maps and have the imagery properly projected over the base imagery in the 3D viewer. | Данные изображения. Можно импортировать данные изображения, такие как карты, сделанные с помощью аэрофотосъемки, или топографические карты, а затем соответствующим образом спроектировать изображение на основное изображение в средстве трехмерного просмотра. |
| Mauritius also mentioned the need for equipment and infrastructure to allow for the acquisition of regular periodical aerial photographs and increased usage of geographic information system software. | Маврикий также упомянул потребность в оборудовании и инфраструктуре, обеспечивающей приобретение на регулярной основе материалов периодически производимой аэрофотосъемки и более широкое использование программного обеспечения географической информационной системы. |
| In the fields of climatology and geoecology, the Workshop noted that aerial photos and remote sensed data could be used for mapping. | Применительно к климатологии и геоэкологии участники Практикума отметили, что аэрофотоснимки и данные дистанционного зондирования могут использоваться для составления карт. |
| It also reiterates that the Lebanese Army has asked to be supplied with aerial photographs or video recordings of targeted sites, before and after the bombing. | Он также вновь указывает, что Ливанские вооруженные силы просили предоставить им аэрофотоснимки или видеозаписи подвергшихся нападениям объектов до и после бомбардировки. |
| One cause of their success is probably that the displayed images of the Netherlands are very detailed, as aerial photos were used more and more. | Одной из причин их успеха, вероятно, является то, что демонстрируемые изображения территории Нидерландов являются весьма подробными, поскольку аэрофотоснимки используются все шире. |
| When a user starts zooming in we increase the transparency of the layer, and effectively mix the thematic map with the aerial photos. | Когда пользователь начинает процесс масштабного увеличения, мы увеличиваем прозрачность слоя и практически накладываем тематическую карту на аэрофотоснимки. |
| the low altitude aerial photographs taken in 1980s have shown that they are still representative for actual land uses in Radom voivodship. | аэрофотоснимки с малых высот, сделанные в 80-х годах, которые, как оказалось, по-прежнему отражают реальное положение в области землепользования в Радомском воеводстве. |
| Not only cadastral boundary data but also topographic data in cartographic data or aerial photos connected to them are expected. | Предполагается предоставление не только данных о кадастровых границах, но и данных топографического картографирования и относящихся к ним аэрофотоснимков. |
| Cost-benefit assessments, such as in using space imagery compared to aerial imagery, were essential. | Необходимо проводить анализ затрат и выгод, например, при сравнении использования космических изображений и аэрофотоснимков. |
| LIS depends upon remotely sensed data, primarily aerial photographs and orthophotomaps, in constructing effective multi-purpose cadastral and land record systems for land registration and administration. | ТИС используют данные, получаемые с помощью дистанционного зондирования, главным образом аэрофотоснимков и ортографических карт, при составлении эффективных многоцелевых систем ведения земельных кадастроф и учета в целях регистрации земельных ресурсов и управления ими. |
| The use of aerial photographs and satellite-generated imagery was also common in proceedings before the Court, as illustrated by the recent cases concerning the Maritime Dispute (Peru v. Chile) and the Territorial and Maritime Dispute (Nicaragua v. Colombia). | Обычной практикой в судопроизводстве в Суде является использование аэрофотоснимков и спутниковых изображений, примером чего могут служить недавно рассматривавшиеся дела о морском споре (Перу против Чили) и о территориальном и морском споре (Никарагуа против Колумбии). |
| Around 11,000 aerial photographs were taken. | Всего было получено около 15 тысяч аэрофотоснимков. |
| IACS requires some technical instruments, such as suitable cartography, aerial survey, updated information on crops and control on the ground. | Для функционирования КСАК требуется наличие некоторых технических инструментов, таких, как подходящие картографические материалы, аэрофотосъемка, обновленная информация о сельхозкультурах и контроль на местах. |
| Since September 2006, monthly aerial pictures using fixed reference points have been taken of the two main diamond areas in the northern part of Côte d'Ivoire. | С сентября 2006 года в двух основных алмазодобывающих районах в северной части Кот-д'Ивуара ежемесячно проводилась аэрофотосъемка с использованием фиксированных опорных точек. |
| UNDCP also elaborated, with relevant partners, a common methodology related to the monitoring of illicit crops, bringing into play a combination of applied technologies, such as satellite imagery, ground surveys and aerial surveys. | ЮНДКП разработала с соответствующими партнерами единую методологию в отношении мониторинга незаконных культур, которая основана на сочетании таких прикладных технологий, как получение спутниковых изображений, наземные обследования и аэрофотосъемка. |
| Furthermore, aerial surveys were conducted in the area around Bunia, Fataki, Mahagi and Boga in Ituri and in areas surrounding Beni and Walikale in North Kivu. | Кроме того, велась аэрофотосъемка в районах вокруг Буниа, Фатаки, Махаги и Боги и Итури и в районах, прилегающих к Бени и Валикале в Северной Киву. |
| Aerial videography and aerial forward-looking infrared surveys are two methods of estimating animal numbers over large areas. | Двумя методами, позволяющими оценить количество животных на больших площадях, являются аэрофотосъемка и воздушное зондирование территории инфракрасными радарами. |
| In addition to ground inspections, the Group also conducted an aerial survey of the Tortiya region. | Наряду с наземными осмотрами Группа провела также аэрофотосъемку региона Тортия. |
| International monitoring teams covering all weapons categories and aerial surveillance, supported by advanced sensors and communications systems, are now in place and working at full capacity. | Международные инспекционные группы, охватывающие все категории вооружений и аэрофотосъемку с помощью усовершенствованных датчиков и систем связи, сейчас находятся на местах и действуют на полную мощь. |
| With the assistance of UNMIL, the Panel was able to conduct extensive aerial surveys of established mining areas in Nimba County and the Upper Lofa River region in September and November 2005. | При содействии МООНЛ в сентябре и ноябре 2005 года Группа провела обширную аэрофотосъемку действующих районов добычи в графстве Нимба и в районе верхнего течения реки Лофа. |
| The Israelis had been keeping taking aerial photographs of the area, probably every month or every two months, to know what had been going on in the area since 1967. | Израильтяне ведут аэрофотосъемку района, может быть, раз в месяц или раз в два месяца, для того чтобы знать, что происходит в районе, начиная с 1967 года. |
| The completion of a number of contracts has been delayed because it has been impossible to make aerial photographic surveys. | Не удалось осуществить целый ряд контрактов, поскольку оказалось невозможно провести аэрофотосъемку, а следовательно, осуществить топографическую привязку и подготовить топографические карты. |
| Uncontested UN aerial supremacy and naval gunfire from offshore also supported the South Korean troops, and probably were the factors that tipped the scales in their favor. | Неоспоримое превосходство ООН в воздухе и корабельный обстрел побережья также поддержали южнокорейцев и возможно стали факторами, склонившими чашу весов в их сторону. |
| In my letter of 14 March, I demanded that the individuals involved in the various aerial incidents be removed from any duties associated with the work of the Commission and of IAEA. | В моем письме от 14 марта я потребовал, чтобы лица, участвовавшие в различных инцидентах в воздухе, были освобождены от выполнения каких бы то ни было функций, связанных с работой Комиссии и МАГАТЭ. |
| Aerial refueling enables Air Force One to stay airborne virtually indefinitely. | Дозаправка в воздухе позволяет Борту номер один оставаться в воздухе практически бесконечно. |
| Military aircraft now use navigation satellites to guide them to aerial tankers for in-flight refuelling as they fly non-stop from their home bases to conflicts thousands of miles away. | Военные самолеты используют теперь навигационные спутники для нахождения самолетов-заправщиков в целях дозаправки топливом в воздухе по совершении беспосадочного перелета с аэродромов своего базирования в удаленные на тысячи миль зоны конфликтов. |
| The 2084 units will be erected on the Joint Base McGuire-Dix-Lakehurst, N.J, from which transport aircraft, aerial refueling aircraft and one of the most recognized tactical fighters of the modern day, the F15, are regularly deployed. | Место, где будут построены 2084 дома, - это База Mc Guire Air Force Base/ Fort Dix, NJ Нью Джерси, с которой взлетают транспортные самолеты и самолеты, заправляющиеся в воздухе, самые известные из которых истребители F15. |