| It is the last aerial combat of World War II. | Это был последний воздушный бой Второй мировой войны. |
| Sharing best practices, Ecuador had contributed logistical facilities along the border for supplying Peruvian deminers, and had opened an aerial medical evacuation route there with support from OAS. | В рамках обмена передовым опытом Эквадор создал пограничные объекты материально-технического обеспечения для снабжения перуанских саперов, а также при поддержке ОАГ открыл воздушный маршрут для медицинской эвакуации. |
| (c) Greek Defence Minister Tsohatzopoulos has pledged that in 1997 Greece will establish, using refuelling and AWACS planes, an "aerial bridge" between Crete and South Cyprus. | с) министр обороны Греции Цохадзопулос пообещал, что в 1997 году Греция, используя дозаправку и самолеты АВАКС, установит "воздушный мост" между Критом и Южным Кипром. |
| He enters Cadoques High's Aerial Division along with Ariel. | В 15 лет попал в воздушный дивизион Кадокес вместе с Ариэль. |
| It's an Aerial Regional-scale EnvironmentalSurveyor. | Воздушный Исследователь Окружающей Среды РегиональногоМасштаба |
| IDF retaliation in the vicinity of Shab'a and Kafr Shuba involved aerial bombs, mortars, artillery and small arms, with one mortar round landing close to a UNIFIL position. | В ответ на эти действия ИДФ нанесли удары с воздуха, обстреляли из минометов и артиллерийских орудий, а также из стрелкового оружия районы вблизи Шебаа и Кафр-Шубы; в ходе этого обстрела одна мина упала вблизи позиции ВСООНЛ. |
| Troops have made progress in the province today, continuing a cavalcade of intense aerial shelling with no signs of anyone stopping. | Войска сегодня продвинулись вперёд, продолжая артиллерийский обстрел с воздуха, и никто не собирается останавливаться. |
| Demanding that there should be no aerial bombings and the use of United Nations markings on aircraft used in such attacks, | требуя не допускать никаких бомбардировок с воздуха и использования опознавательных знаков Организации Объединенных Наций на авиасредствах, задействуемых в ходе таких бомбардировок, |
| Conditionally, if a solid peace is established, the use of airborne assets for aerial fire suppression (helicopters with helibuckets, fixed-wing land and sea planes) would be a next step of upgrading the fire fighting capabilities. | В случае установления прочного мира следующим шагом в деле модернизации методов и технологий борьбы с пожарами станет применение авиасредств для ликвидации пожаров с воздуха (вертолетов, оборудованных водосливными устройствами, самолетов и гидропланов). |
| Air Magic, Aerial Shot! | Магия воздуха: Воздушный выстрел! |
| The invention concerns the antenna facilities and can be used as a small-sized aerial. | Изобретение относится к антенной технике и может быть использовано как малогабаритная антенна. |
| The aerial has a coaxial cable 2 m long for connection to a TV. | Антенна имеет коаксиальный кабель длиной 2 м для подключения к телевизору. |
| The accepting aerial receives the electric signals distributed from the television centre, and transfers them through a cable to the TV. | Антенна принимает вольны электрического сигнала, который передаются из телевизионного центра и дальше передаются с помощью кабеля на телевизор. |
| RECONFIGURABLE RESONANT AERIAL WITH AN IMPEDANCE CORRECTOR | ПЕРЕСТРАИВАЕМАЯ РЕЗОНАНСНАЯ АНТЕННА С СОГЛАСУЮЩИМ УСТРОЙСТВОМ |
| That aerial's a recent addition. | Эта антенна появилась здесь недавно. |
| The first atomic charges were designed for aerial bombs with overall weight and dimensions characteristics allowing their use with long-range bomber Tu-4. | Первые атомные заряды разрабатывались для авиационных бомб с весогабаритными характеристиками, позволяющими использование их только с дальнего бомбардировщика Ту-4. |
| The player's fundamental unit is the Carrier, from which they may deploy and dock up to four aerial units and four amphibious units. | Основной единицей игрока является авианосец, с которого он может развернуть до четырех авиационных единиц и четырех машин-амфибий. |
| In one incident, in Talaingod, Davao del Norte, three Lumad children were injured on 14 March 2007 when aerial bombs launched during military operations against communist rebels landed in their community. | В одном случае в Талаингоде, провинция Северный Давао, трое детей из племени лумад были ранены осколками авиационных бомб, сброшенных во время военных операций против повстанцев-коммунистов на их населенный пункт 14 марта 2007 года. |
| Two women were reported to have been killed as a result of wounds inflicted from aerial missile/bomb fragments or shrapnel. | Было сообщено, что две женщины погибли в результате ранений, причиненных осколками или шрапнелью авиационных ракет/бомб. |
| She said that the violence was not abating, with reports of indiscriminate attacks and the use of heavy weaponry, aerial bombings, mortars and car bombs in populated areas. | Она сообщила о том, что насилие не прекращается и что поступают сообщения о неизбирательных нападениях и использовании в населенных районах тяжелых вооружений, авиационных средств поражения, минометов и взрывных устройств, заложенных в автомобили. |
| As of January 2014 and the exposition of the aviation museum includes 9 aircraft, aircraft cruise missiles (KSR-2, KSR-5, X-22) and aerial bombs weighing from 100 to 9000 kg. | По состоянию на январь 2014 года экспозиция авиамузея насчитывает 9 самолётов, авиационные крылатые ракеты (КСР-2, КСР-5, Х-22) и авиационные бомбы весом от 100 до 9000 кг. |
| The Executive Chairman reminded the Deputy Prime Minister that, at the emergency session of the Special Commission, held on 21 November 1997, it had been noted that additional aerial surveillance, with additional aircraft, could enhance the Commission's effectiveness. | Исполнительный председатель напомнил заместителю премьер-министра о том, что на чрезвычайной сессии Специальной комиссии 21 ноября 1997 года было отмечено, что дополнительные авиационные средства наблюдения, включая дополнительные самолеты, будут способствовать повышению эффективности операций Комиссии. |
| Aerial bombs with both persistent and non-persistent agents could be used against multiple targets beyond the front line. | Авиационные бомбы, снаряженные как стойкими, так и нестойкими агентами, могли быть использованы для нанесения ударов по различным целям, расположенным за передним краем. |
| Non-civil certified aircraft; all aero gas turbine engines; unmanned aerial vehicles; and parts and components | Летательные аппараты, не сертифицированные для гражданского применения; все газотурбинные авиационные двигатели; беспилотные воздушные суда; и части и компоненты |
| There was also increased coordination with SPLA on aerial reconnaissance, with the latter using its helicopters and the Mission deploying its aviation assets in response to reported imminent attacks against communities. | Миссия также активизировала работу по налаживанию координации с Народно-освободительной армией Судана в сфере воздушной разведки; Народно-освободительная армия Судана использует свои вертолеты, а Миссия задействует авиационные средства, реагируя на потенциальные угрозы нападений на общины, о которых поступают сообщения. |
| During the weeks before the September attack, enemy aerial activity dropped markedly. | В течение нескольких недель до сентябрьского нападения активность авиации противника заметно снизилась. |
| (b) Southern region: No aerial activity was reported in the southern region on 17 January 1994. | Ь) Южный регион: каких-либо действий авиации в этот день не отмечалось. |
| The airline modified a Boeing 747-100 for aerial firefighting, receiving final certification from the FAA in October 2006. | Авиакомпания имеет модифицированный Boeing 747-200 для авиационного пожаротушения, получивший финальную сертификацию от Федерального управления гражданской авиации США в октябре 2006 года. |
| From September 2010 Eindhoven Airport has been hosting the European Air Transport Command, composed of seven European nations who share aerial military assets in a single operative command. | С сентября 2010 года аэропорт также размещает у себя Европейское командование военно-транспортной авиации (European Air Transport Command, EATC), состоящее из семи европейских стран, которые объединяют авиационную военную технику под одним оперативным командованием. |
| UNAMID also continues to experience the adverse operational effects of shortfalls in essential military aviation capability, in particular with regard to the 18 medium-utility helicopters and a fixed-wing aerial reconnaissance unit for which no pledges have been received. | ЮНАМИД также продолжает испытывать на себе негативные оперативные последствия непоступления средств на эксплуатацию вертолетно-самолетного парка военно-транспортной авиации, в частности 18 средних вертолетов общего назначения и подразделения самолетов воздушной разведки. |
| They're shuttling people out for aerial tours. | Туда постоянно курсируют по воздуху люди. |
| Three additional helicopters (heavy lift MI-26) will be deployed to provide for increased demand for aerial resupply owing to the difficulty in reaching the UNPAs and the six safe areas in Bosnia and Herzegovina. | Еще три вертолета (тяжелый транспортный вертолет "Ми-26") будут использоваться для удовлетворения возросших потребностей в поставках по воздуху из-за трудностей, связанных с осуществлением поставок в РОООН и шесть безопасных районов в Боснии и Герцеговине. |
| Helicopter assets from MIF contributors are providing aerial lift and operations in support of the force mandate. | Вертолеты, предоставленные странами, которые выделили контингенты в состав МВС, обеспечивают доставку по воздуху и осуществление операций в поддержку мандата сил. |
| This effort of aerial delivery is being supplemented by road and rail movements and using door-to-door shipment contracts. | Доставка грузов по воздуху дополняется доставкой автомобильным и железнодорожным транспортом и заключением контрактов на доставку грузов по принципу «от двери до двери». |
| Road networks are limited, necessitating aerial bridges for the transport of humanitarian staff and goods. | Сети дорог ограничены, в силу чего необходимо налаживать перевозку гуманитарного персонала и материалов по воздуху с помощью «воздушных мостов». |
| The Allied Democratic Forces increased their activities in Beni territory. On 25 December 2013, they attacked and briefly captured Kamango, north-east of Beni, before the Congolese armed forces regained control of the town with MONUSCO aerial support. | Альянс демократических сил (АДС) активизировал свои действия в территории Бени. 25 декабря 2013 года его боевики атаковали и на короткое время захватили Каманго к северо-востоку от Бени, однако затем конголезские вооруженные силы при авиационной поддержке МООНСДРК восстановили контроль над городом. |
| The UNSCOM 59 ballistic missile team was formed on 27 June 1993 under the leadership of the Russian national Nikita Smidovich and comprised 10 inspectors from the Chemical Destruction Group and the Aerial Inspection Team. | Группа экспертов по баллистическим ракетам ЮНСКОМ-59 была создана 27 июня 1993 года под руководством российского гражданина Никиты Смидовича и состояла из 10 инспекторов из Группы по уничтожению химического оружия и Группы авиационной инспекции. |
| The report also contains information on the special aerial bomb, known as the Qa-Qa-28, four prototypes of which were constructed for the purpose of this experiment. | В докладе также содержится информация о специальной авиационной бомбе, известной под названием Ка-Каа-28, четыре прототипа которой были изготовлены для целей упомянутых испытаний. |
| "DuPont offers a wide range of innovational solutions for aerial industry, that can allow economy on maintenance charges by providing a high wear resistance of equipment" - said Dmitry Konyshko, Eastern Europe DuPont business development manager. | «Компания DuPont предлагает широкий спектр инновационных решений для авиационной промышленности, применяя которые возможно снизить эксплуатационные расходы, обеспечив высокую износостойкость оборудования» - отметил Дмитрий Конюшко, Менеджер по Развитию Бизнеса, DuPont Восточная Европа. |
| As aviation technology became increasingly complex after World War II, the Navy increasingly realized the need for better integration between its aircraft and aerial weapons. | По мере всё большего усложнения авиационной техники, после Второй мировой войны, в ВМФ США всё отчётливей осознавалась необходимость более тесной интеграции между самолётом и авиационным вооружением. |
| Three aircraft were used in Australia on air mail services by Australian Aerial Services Ltd and QANTAS. | Три самолёта использовались в Австралии для воздушной доставки почты компаниями Australian Aerial Services Ltd и QANTAS. |
| The letters were marked "First Aerial Post, U.P. Exhibition Allahabad 1911." | Для этого мероприятия были изготовлены специальный штемпель «First Aerial Post, U.P. Exhibition Allahabad 1911» и почтовая марка. |
| After losing a rematch in January 2012, Yim challenged Excellent to a Tables, Ladders, and Chairs match at Aerial Assault 2012, which Yim won, to conclude the feud. | После серии поражений, Йим одолела Экселента в матче со столами, лестницами и стульями на Aerial Assault 2012, завершив вражду. |
| Executive Order Number 492, issued on February 1, 2006, orders the NICA to activate the National Maritime Aerial Reconnaissance and Surveillance Center or NMARSC, which shall serve as the primary IMINT provider for the Philippine intelligence community. | Согласно указу президента Nº 492 от 1 февраля 2006 года, Агентству поручено активизировать деятельность Национального центра морской и воздушной разведки (англ. National Maritime Aerial Reconnaissance and Surveillance Center, NMARSC), который является главным центром видовой разведки в филиппинском разведывательном сообществе. |
| Portland has a commuter aerial cableway, the Portland Aerial Tram, which connects the South Waterfront district on the Willamette River to the Oregon Health & Science University campus on Marquam Hill above. | В Портледне есть также канатная дорога - Portland Aerial Tram, которая соединяет район South Waterfront на реке Уилламетт и кампус Орегонского Университета Науки и Здравоохранения на холме Маркуам. |
| Current aerial mapping technology could fulfil existing demand for them in a cost-effective manner. Reliance must therefore be placed on new high- resolution optical and radar satellite systems. | Современная технология аэрофотосъемки не в состоянии экономически эффективным образом удовлетворить существующий на такие карты спрос, и поэтому необходимо использовать главным образом новые оптические и радиолокационные спутниковые системы с высокой разрешающей способностью. |
| During the ground survey, field limits in selected segments are drawn on a printout of an aerial photograph and measured in the office (FAO 1998). | В ходе наземной съемки границы отобранных сегментов наносятся на снимок аэрофотосъемки и затем измеряются (ФАО, 1998 год). |
| The visual interpretation of the disaster area was carried out using aerial photographs provided by the Ministry of Defence at Lesoprojekt Zvolen. | В рамках "Зволенского лесопроекта" была проведена визуальная интерпретация материалов аэрофотосъемки пострадавшего района, предоставленных министерством обороны. |
| This terrace is visible in a 1947 aerial photograph. | Эти изломы наглядно видны на кадрах немецкой аэрофотосъемки 1942 года. |
| I also want to re-emphasize that obtaining aerial imaging and signals technologies to track LRA and FDLR leaders and their forces would be most helpful to us. | Я также хочу еще раз подчеркнуть, что предоставление в распоряжение Миссии средств аэрофотосъемки и сигнализации для отслеживания передвижения руководителей ЛРА и ДСОР и их сил было бы крайне для нас полезно. |
| We see aerial photos of the Aral Sea drying up. | Мы видим аэрофотоснимки пересыхающего Аральского моря. |
| Sony had an extensive reference library for the tracks including aerial photographs, close-ups of the tracks and over 200 hours of race footage from F1 Digital+. | Sony имела доступ к большой справочной библиотеке в которой были представлены аэрофотоснимки, фотографии трасс крупным планом и более 200 часов видеозаписей с канала F1 Digital+. |
| We hope that the Italian side will assume its responsibilities in other areas, including the creation in Libya of an information centre and data bank containing technical and historical information and documents, aerial photos of the mine fields and maps of the mined areas. | Мы надеемся на то, что итальянская сторона примет на себя ответственность в других районах, включая создание в Ливии информационного центра и банка данных, содержащего техническую и историческую информацию и документы, аэрофотоснимки минных полей и карты заминированных районов. |
| The United Nations uses satellite and aerial imagery for the development of large-scale maps to support the movements, operations and planning of peacekeeping forces and to improve staff security and emergency preparedness in the field. | Организация Объединенных Наций использует спутниковые изображения и аэрофотоснимки для создания крупномасштабных карт, облегчающих передвижение миротворческих сил, проведение операций по поддержанию мира и планирование их проведения, а также обеспечивающих повышение безопасности персонала, участвующего в полевых операциях, его готовности к чрезвычайным обстоятельствам. |
| Satellite and aerial imagery is used by the Department of Peacekeeping Operations for the development of large-scale maps to support the movements, operations and planning of peacekeeping troops and to improve staff security and emergency-preparedness in the field. | Спутниковые изображения и аэрофотоснимки используются ДОПМ при составлении крупномасштабных карт для решения задач, связанных с передвижением, операциями и планами развертывания миротворческих контингентов, а также для повышения безопасности персонала и обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям на местах. |
| National database capabilities at the Cambodian Mine Action Centre have recently been augmented by the ability to scan and geo-reference map sheets and aerial photos. | Возможности национальной базы данных, созданной в Камбоджийском центре по разминированию, недавно были расширены за счет способности осуществлять сканирование и географическую привязку листов карт и аэрофотоснимков. |
| The study also integrates hyperspectral aerial imagery and satellite multispectral imagery. | В данном исследовании также сочетается анализ гиперспектральных аэрофотоснимков и спутниковых многоспектральных изображений. |
| However, the merger of satellite and aerial image data with other GIS data would be a special challenge for mapping in the future. | Вместе с тем для составления карт в будущем особой задачей станет объединение данных космических снимков и аэрофотоснимков с другими данными СГИ. |
| Issues of maps of particular significance to defence Aerial photographs of particular significance to defence Buildings of particular significance to defence Duties and positions of particular significance to defence | издания карт, имеющих особое значение для обороны; аэрофотоснимков, имеющих особое значение для обороны; зданий, имеющих особое значение для обороны; сфер деятельности и функций, имеющих особое значение для обороны. |
| Correct projection of aerial photos onto the digital terrain model makes it possible to represent the area surrounding a construction project realistically. | Корректная проекция аэрофотоснимков на цифровую модель местности позволяет с максимальной точностью воссоздать местность, в которой происходит застройка. |
| IACS requires some technical instruments, such as suitable cartography, aerial survey, updated information on crops and control on the ground. | Для функционирования КСАК требуется наличие некоторых технических инструментов, таких, как подходящие картографические материалы, аэрофотосъемка, обновленная информация о сельхозкультурах и контроль на местах. |
| He also noted that Egypt was committed to eliminating illicit crop cultivation and had conducted aerial surveillance to identify and destroy illicit crops in remote areas. | Египет привержен делу ликвидации незаконного культивирования наркотикосодержащих культур, и в стране осуществляется аэрофотосъемка в целях выявления и уничтожения незаконных посадок в удаленных районах. |
| With this format, large raster image files such as aerial photographs or satellite imagery are compressed and can be quickly viewed without having to decompress the entire file. | С помощью этого формата огромные растровые изображения, такие как аэрофотосъемка и спутниковые фотографии, могут быть упакованы и быстро просмотрены по частям без необходимости распаковки целого файла. |
| Furthermore, aerial surveys were conducted in the area around Bunia, Fataki, Mahagi and Boga in Ituri and in areas surrounding Beni and Walikale in North Kivu. | Кроме того, велась аэрофотосъемка в районах вокруг Буниа, Фатаки, Махаги и Боги и Итури и в районах, прилегающих к Бени и Валикале в Северной Киву. |
| With regard to the Apurimac valley as a whole, where UNDCP works with other national and bilateral partners, aerial photographs show a reduction of 8,000 hectares of coca (from 32,500 hectares in 1995 to 24,500 hectares in late 1998). | Что касается всей долины Апуримака, где ЮНДКП работает совместно с другими национальными и двусторонними партнерами, аэрофотосъемка указывает на сокращение территорий, занятых под кокаиновым кустом, на 8000 гектаров (с 32500 гектаров в 1995 году до 24500 гектаров в конце 1998 года). |
| In addition to ground inspections, the Group also conducted an aerial survey of the Tortiya region. | Наряду с наземными осмотрами Группа провела также аэрофотосъемку региона Тортия. |
| International monitoring teams covering all weapons categories and aerial surveillance, supported by advanced sensors and communications systems, are now in place and working at full capacity. | Международные инспекционные группы, охватывающие все категории вооружений и аэрофотосъемку с помощью усовершенствованных датчиков и систем связи, сейчас находятся на местах и действуют на полную мощь. |
| With the assistance of UNMIL, the Panel was able to conduct extensive aerial surveys of established mining areas in Nimba County and the Upper Lofa River region in September and November 2005. | При содействии МООНЛ в сентябре и ноябре 2005 года Группа провела обширную аэрофотосъемку действующих районов добычи в графстве Нимба и в районе верхнего течения реки Лофа. |
| The United Nations Mission in the Republic of South Sudan (UNMISS) was requested to conduct an aerial survey during its routine flights in the area and several rapid humanitarian assessments were conducted by UNMISS on 5 and 6 September. | К Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) поступила просьба при выполнении обычных полетов осуществлять аэрофотосъемку территории района, и с 5 по 6 сентября МООНЮС провела в районе несколько быстрых оценок гуманитарной ситуации. |
| After some French missions at the turn of the 19th century, Victor Goloubew in 1937 engaged in aerial surveys which revealed the real extension of the complex. | Французские исследователи обнаружили храм в конце XIX века, а в 1937 году Виктор Голубев произвел аэрофотосъемку местности, после чего стали понятны реальные размеры комплекса. |
| This is the only way to learn to competently pilot the pack and to confidently carry out complex aerial maneuvers. | Только так можно научиться грамотно пилотировать ранец и уверенно выполнять сложные маневры в воздухе. |
| Uncontested UN aerial supremacy and naval gunfire from offshore also supported the South Korean troops, and probably were the factors that tipped the scales in their favor. | Неоспоримое превосходство ООН в воздухе и корабельный обстрел побережья также поддержали южнокорейцев и возможно стали факторами, склонившими чашу весов в их сторону. |
| And what you're looking at here is an aerial photo take over eastern Oregon. | Здесь вы видите фотографию, сделанную в воздухе над восточным Орегоном. |
| Aerial refueling enables Air Force One to stay airborne virtually indefinitely. | Дозаправка в воздухе позволяет Борту номер один оставаться в воздухе практически бесконечно. |
| KC-30A Australian designation for an A330 MRTT with two under-wing refuelling pods and an Aerial Refuelling Boom System. | KC-30A Обозначение Австралийских ВВС самолёта A330 MRTT с двумя подкрыльевыми заправочными агрегатами и штанговой системой дозаправки в воздухе. |