Английский - русский
Перевод слова Adrift

Перевод adrift с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На произвол судьбы (примеров 29)
So... five years ago, I decided to cut them adrift. Так... пять лет назад, я решил сократить их на произвол судьбы.
A seafarer coming ashore in any U.S. port, no longer needs to feel cut adrift, as many once did. Моряк, сходящий на берег в любом порту США, более не должен чувствовать себя брошенным на произвол судьбы, как ранее.
Alternatively, the authors contend it would be unconscionable and very damaging to break up the family unit and set Barry adrift in Australia them if he was to be left there while they returned to Indonesia. С другой стороны, авторы считают неразумным и крайне опасным разрушать семью и оставлять Барри на произвол судьбы в Австралии, если они будут вынуждены его там оставить по причине возвращения в Индонезию.
Do you have any idea what it's like to be completely cast adrift from your own? Ты хоть представляешь, каково это - быть брошенным на произвол судьбы?
Some migrants have been left alone and adrift on unseaworthy boats by smugglers, who have forced them to crew the boat themselves despite having no knowledge of how to operate the vessel or to navigate at sea. Некоторых мигрантов контрабандисты просто бросают одних на произвол судьбы на судах, непригодных к плаванию, заставляя их самих управлять судном, несмотря на полное отсутствие знаний ни о судовождении, ни о навигации на море.
Больше примеров...
По течению (примеров 26)
Every morning and night my heart is adrift Днём и ночью моё сердце плывёт по течению
Still adrift, in more ways than one. Все еще плывут по течению, и не только в прямом смысле.
Our ship turned adrift, and then we found her. Просто плыли по течению и потом нашли её.
23.17 million American viewers tuned into "Adrift", making it the second most-watched episode in the show's history, behind the season opener. «По течению» посмотрели 23,17 миллиона американских зрителя, что делает его вторым самым просматриваемым эпизодом в истории шоу, став позади за премьерой сезона.
Then it's me who's adrift. Тогда по течению плыву я.
Больше примеров...
Дрейфует (примеров 6)
It's adrift, and the outer hull is damaged. Он дрейфует, внешняя обшивка повреждена.
The ship is reportedly adrift, its engines and weapons disabled. Говорят, корабль дрейфует, его двигатели и орудия вышли из строя.
I tried for radio contact and got nothing so I figured she had to be adrift. Я пытался связаться по радио и не получил ответа так что я решил, что он брошен и дрейфует.
A pleasure craft has been spotted adrift offshore of Haneda. Маломерное судно дрейфует неподалеку от аэропорта Ханэда.
Trouble is, once it's set adrift, it's programmed to lock on to the nearest centre of gravity. Проблема в том, что когда он дрейфует, по программе он должен найти ближайший источник притяжения.
Больше примеров...
По воле волн (примеров 4)
We take people at their most fragile and we set em adrift. Мы берём людей в самый тяжёлый для них момент и пускаем их по воле волн.
Without that commitment, our sails will never fill and we will remain adrift on a journey that can only come to a sad end. Без этого обязательства ветер никогда не наполнит наши паруса, и по воле волн мы отправимся в путь, который сможет привести лишь к печальному концу.
I tried for radio contact and got nothing... so I figured she had to be adrift. Я пытался связаться по радио но ничего не вышло... мне показалось он плыл по воле волн.
While others less fortunate might be forever cast adrift, often in several pieces, he always comes home safely. Тогда как другие, менее удачливые, могут быть навеки брошены плыть по воле волн, часто в разобранном виде.
Больше примеров...
Дрейфа (примеров 3)
On the first night adrift, 20 men were killed or committed suicide. В первую же ночь дрейфа 20 человек были убиты или покончили жизнь самоубийством.
When I had resurfaced, after a week adrift... you had no hesitation to pull me on board. Когда я вернулся через неделю дрейфа, никто не сомневался, поднимать ли меня на корабль.
It's strange, Captain. Strange because, after so many days adrift, sixteen cases scatter. Это странно, капитан, 16 ящиков один за другим, после стольких дней дрейфа их бы разбросало.
Больше примеров...
В плавание (примеров 2)
This may be old stuff... tossing messages in bottles and setting' 'em adrift... but I've heard of it workin'. Хоть это и старомодно засовывать письма в бутылки и отправлять их в плавание, но я слышал, что это работает.
And we didn't give up when Ireland then just set us adrift on a log, all right? И мы не сдались, когда Ирландия отправила нас просто в плавание на бревне, понятно?
Больше примеров...
Потеряна (примеров 1)
Больше примеров...
Дрейфующий (примеров 3)
About a week ago, one of our recon flights spotted a salvage boat adrift about eight miles off the coast of Virginia. Около недели назад один из наших патрульных самолетов заметил дрейфующий спасательный катер примерно в восьми милях от побережья Виргинии.
I've been set adrift in the open sea - but now... that you're here... so close to me again, well... Я чувствовал себя будто корабль, дрейфующий в открытом море, но сейчас я чувствую, что ты рядом снова так близко ко мне
I tried for radio contact and got nothing so I figured she had to be adrift. я пролетал над ним и пытался связаться по радио не получив ответа, я подумал что это был дрейфующий корабль.
Больше примеров...
Adrift (примеров 3)
Jennifer Morrison's character, Emma Swan is shown collaborating in a theft of Apollo Candy Bars, referencing the chocolate candy that was found in the pantry of the DHARMA Initiative station, the Swan, in the episode Adrift (Lost). Персонаж Дженнифер Моррисон, Эмма Свон показана в краже с Apollo, ссылаясь на шоколадные батончики, которые был найдены в станции DHARMA Initiative, Лебедь в эпизоде "Adrift" (Lost).
In April 2014,505 Games announced a publishing agreement with Adam Orth's Three One Zero of the game Adrift. Покупка включает права на франшизу в целом. В апреле 2014 года 505 Games объявили о подписании издательского соглашения с Adam Orth's Three One Zero of the game Adrift.
Callahan recounted his ordeal in the best-selling book Adrift: 76 Days Lost At Sea (1986), which was on The New York Times best-seller list for more than 36 weeks. Книга об этом путешествии «В дрейфе: 76 дней в плену у моря» (Adrift: 76 Days Lost At Sea, 1986) продержалась в списке бестселлеров газеты «Нью-Йорк Таймс» 36 недель.
Больше примеров...
Дрейфовать (примеров 7)
The pirate took off with the Magdalena, the bride, and all the riches, leaving Francisco and his crew adrift at Sea in a lifeboat. "Вместе с"Магдаленой" пираты забрали невесту и все богатство, бросив Франциско и его команду дрейфовать в океане в спасательной лодке".
Why have the Borg left one of their ships and all its technology adrift in space for anyone to find? Почему борги оставили дрейфовать один из своих кораблей, со всеми технологиями, бери - не хочу?
You had no idea what you were doing... and now you're trying to make it look like you won... so that we won't send you adrift. Ты не понимал, что делал, а теперь еще ведешь себя так, будто хочешь, чтоб мы пустили тебя дрейфовать!
The crew is occasionally set adrift in boats, thrown overboard or shot dead. Членов команды иногда высаживают дрейфовать в лодках, выбрасывают за борт или убивают из огнестрельного оружия.
We were adrift. Destined to float among the ruins of our planet until we starved. Мы были в свободном дрейфе дрейфовать среди руин нашей планеты пока не умрём с голоду.
Больше примеров...
Закончил, учиться даже не пытается (примеров 2)
Homework incomplete, why's your attention adrift? Домашнее задание не закончил, учиться даже не пытается.
why's your attention adrift? Домашнее задание не закончил, учиться даже не пытается.
Больше примеров...
Школами (примеров 2)
A "new relationship with schools" to cut the red tape involved in accountability, without cutting schools adrift. Создание новой системы взаимоотношений со школой с целью искоренения бюрократии в системе отчетности при одновременном сохранении контроля над школами.
A "new relationship with schools" to cut the red tape involved in accountability, without cutting schools adrift. Inspection, accountability and intervention to tackle failure are essential for independence to thrive properly. Создание новой системы взаимоотношений со школой с целью искоренения бюрократии в системе отчетности при одновременном сохранении контроля над школами.
Больше примеров...
Дрейфовала (примеров 2)
As far as she's concerned, one minute she was fine, the next minute she was set adrift in her innermost thoughts. Насколько ей известно, минуту назад она была в порядке, а в следующую, уже дрейфовала на волнах своих сокровенных мыслей.
If this has happened to me... then I have been adrift for some time and the pod has determined my body is beyond resuscitation. Если это случилось со мной... тогда я дрейфовала какое-то время, и капсула определила, что мое тело уже не сможет вернуться к жизни.
Больше примеров...
Дрейфующим (примеров 2)
The items up for sale were all aboard an old derelict freighter that the Bajorans found adrift about a light-year from here. Все экспонаты, выставленные на продажу, были обнаружены на борту старого заброшенного фрахтовщика, найденного баджорцами дрейфующим в световом году отсюда.
I don't want to just help him, I want to help other islands out there... adrift. Я не просто хочу помочь ему, я хочу помочь другим дрейфующим островам.
Больше примеров...