He's like an adolescent in some ways. |
В каком-то смысле он как подросток. |
Misdirected adolescent turns his back on crime after a family tragedy. |
Сбившийся с пути подросток порывает с преступным миром после семейной трагедии. |
And you repay it by scowling and skulking like an adolescent. |
А вместо благодарности ты только хмуришься и ноешь, как подросток. |
A child or adolescent can be maintained by anybody with a legitimate interest. |
Ребенок или подросток могут находиться на содержании любого лица, имеющего законный юридический интерес. |
An adolescent who abandoned his studies was, in fact, a potential delinquent. |
Подросток, бросающий учебу, по существу является потенциальным правонарушителем. |
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. |
В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний. |
An adolescent may inform his parents (or persons acting in loco parentis) about harsh or degrading treatment when they visit. |
Информацию о жестоком, унижающем обращении подросток может сообщить родителям (лицам, их заменяющим) при свидании. |
On no account may a child or adolescent be deprived of his or her identity. |
Ни при каких обстоятельствах ребенок или подросток не может быть лишен своих индивидуальных прав личности. |
An adolescent must not be employed on overtime or night work. |
Подросток не должен задействоваться для сверхурочных или ночных работ. |
Every adolescent is entitled to vocational training. |
Каждый подросток имеет право на профессиональную подготовку . |
An adolescent employee is obliged to undergo the specified medical examinations. |
Подросток обязан пройти указанный медицинский осмотр. |
The delegation was informed that the adolescent detainee was subsequently released into the custody of his brother the next day. |
Делегации сообщили, что на следующий день этот подросток был освобожден под опеку своего брата. |
The proceedings in which the adolescent is involved will be conducted in confidence. |
Дела, в которых замешан подросток, рассматриваются в конфиденциальном порядке. |
Darling, try not to act so adolescent. |
Дорогая, постарайся не вести себя как подросток. |
Please, the shame Toby felt for his father stunted his psychosexual development at the adolescent white knight phase. |
Да ладно, Тоби привил стыдливость отец, остановив его психосексуальное развитие на стадии подросток - белый рыцарь. |
You go on like a bloody adolescent! |
Ты ведешь себя как глупый подросток! |
If an adolescent commits an offence, social educational measures will be taken ranging from a simple warning to imprisonment for a maximum period of 3 years. |
Если подросток совершает правонарушение, принимаются воспитательные меры социального характера от простого предупреждения до лишения свободы на максимальный срок в три года. |
Every adolescent with a mental disorder has the right to be treated and cared for, as far as possible, in the community in which he or she lives. |
Каждый подросток с психическим расстройством имеет право на максимально возможное лечение и уход в своей общине. |
Before admission to work, an adolescent is given an initial medical examination, as well as periodic examinations and medical clearance tests during the employment period. |
Перед приемом на работу подросток проходит первоначальный медицинский осмотр, а в период трудовой деятельности - периодические осмотры и диспансеризации. |
The hours of work of an adolescent over 16 years of age must not exceed eight a day. |
Подросток в возрасте старше 16 лет должен трудиться не более 8 часов в день. |
An adolescent psychopath, the Scythe, escaping in the Arctic? |
Подросток психопат, "Коса", сбежал из Арктики? |
my pimply adolescent, my nearsighted guy. |
мой прыщавый подросток, мой близорукий парень. |
After drinking from the waters, he escapes, and is reborn as an adolescent, with Hercules and Athena realizing the reborn Zeus needs to be hidden from Hera. |
После питья вод Леты он убегает и перерождается, поскольку подросток, с Геркулесом и Афиной, понимающей рожденного заново Зевса, должен быть скрыт от Геры. |
Bobbie - a waitress at a restaurant in Memphis whom the adolescent Joe Christmas falls in love with and proposes to on the night that he kills his father at a local dance. |
Бобби - официантка в ресторане в Мемфисе, в которую влюбляется подросток Кристмас, и предлагает выйти за него замуж в ту же ночь, когда он убивает своего отца на деревенских танцах. |
Some positive aspects during this time is that child or adolescent begins forming their identity and begin understanding why people behave the way they behave. |
Некоторые положительные аспекты в течение этого времени заключается в том, что ребенок или подросток начинает формировать свою идентичность, и начинает понимать, почему люди ведут себя так, как они ведут себя. |