| He's like an adolescent in some ways. | В каком-то смысле он как подросток. |
| Misdirected adolescent turns his back on crime after a family tragedy. | Сбившийся с пути подросток порывает с преступным миром после семейной трагедии. |
| And you repay it by scowling and skulking like an adolescent. | А вместо благодарности ты только хмуришься и ноешь, как подросток. |
| A child or adolescent can be maintained by anybody with a legitimate interest. | Ребенок или подросток могут находиться на содержании любого лица, имеющего законный юридический интерес. |
| An adolescent who abandoned his studies was, in fact, a potential delinquent. | Подросток, бросающий учебу, по существу является потенциальным правонарушителем. |
| The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. | В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний. |
| An adolescent may inform his parents (or persons acting in loco parentis) about harsh or degrading treatment when they visit. | Информацию о жестоком, унижающем обращении подросток может сообщить родителям (лицам, их заменяющим) при свидании. |
| On no account may a child or adolescent be deprived of his or her identity. | Ни при каких обстоятельствах ребенок или подросток не может быть лишен своих индивидуальных прав личности. |
| An adolescent must not be employed on overtime or night work. | Подросток не должен задействоваться для сверхурочных или ночных работ. |
| Every adolescent is entitled to vocational training. | Каждый подросток имеет право на профессиональную подготовку . |
| An adolescent employee is obliged to undergo the specified medical examinations. | Подросток обязан пройти указанный медицинский осмотр. |
| The delegation was informed that the adolescent detainee was subsequently released into the custody of his brother the next day. | Делегации сообщили, что на следующий день этот подросток был освобожден под опеку своего брата. |
| The proceedings in which the adolescent is involved will be conducted in confidence. | Дела, в которых замешан подросток, рассматриваются в конфиденциальном порядке. |
| Darling, try not to act so adolescent. | Дорогая, постарайся не вести себя как подросток. |
| Please, the shame Toby felt for his father stunted his psychosexual development at the adolescent white knight phase. | Да ладно, Тоби привил стыдливость отец, остановив его психосексуальное развитие на стадии подросток - белый рыцарь. |
| You go on like a bloody adolescent! | Ты ведешь себя как глупый подросток! |
| If an adolescent commits an offence, social educational measures will be taken ranging from a simple warning to imprisonment for a maximum period of 3 years. | Если подросток совершает правонарушение, принимаются воспитательные меры социального характера от простого предупреждения до лишения свободы на максимальный срок в три года. |
| Every adolescent with a mental disorder has the right to be treated and cared for, as far as possible, in the community in which he or she lives. | Каждый подросток с психическим расстройством имеет право на максимально возможное лечение и уход в своей общине. |
| Before admission to work, an adolescent is given an initial medical examination, as well as periodic examinations and medical clearance tests during the employment period. | Перед приемом на работу подросток проходит первоначальный медицинский осмотр, а в период трудовой деятельности - периодические осмотры и диспансеризации. |
| The hours of work of an adolescent over 16 years of age must not exceed eight a day. | Подросток в возрасте старше 16 лет должен трудиться не более 8 часов в день. |
| An adolescent psychopath, the Scythe, escaping in the Arctic? | Подросток психопат, "Коса", сбежал из Арктики? |
| my pimply adolescent, my nearsighted guy. | мой прыщавый подросток, мой близорукий парень. |
| After drinking from the waters, he escapes, and is reborn as an adolescent, with Hercules and Athena realizing the reborn Zeus needs to be hidden from Hera. | После питья вод Леты он убегает и перерождается, поскольку подросток, с Геркулесом и Афиной, понимающей рожденного заново Зевса, должен быть скрыт от Геры. |
| Bobbie - a waitress at a restaurant in Memphis whom the adolescent Joe Christmas falls in love with and proposes to on the night that he kills his father at a local dance. | Бобби - официантка в ресторане в Мемфисе, в которую влюбляется подросток Кристмас, и предлагает выйти за него замуж в ту же ночь, когда он убивает своего отца на деревенских танцах. |
| Some positive aspects during this time is that child or adolescent begins forming their identity and begin understanding why people behave the way they behave. | Некоторые положительные аспекты в течение этого времени заключается в том, что ребенок или подросток начинает формировать свою идентичность, и начинает понимать, почему люди ведут себя так, как они ведут себя. |