You have done admirably, young Orin. | Ты всё сделал превосходно, юный Орин. |
You rallied admirably with the gelato gambit. | Ты сплотилась превосходно с гамбитом мороженого. |
She admirably quoted quite an unusual comedy, like only the hysterical daughter of an hysterical woman would, raised to speak of religion and miracles. | Она превосходно разыграла необычную комедию об истеричке, дочери другой истерички, наслушавшейся историй о религии и чудесах. |
And you did that admirably today, Colonel. | И сегодня вы превосходно с этим справились, Полковник. |
Mr. Meyer (Canada): Like my colleague Ambassador De Alba of Mexico and the representative of Cuba, I believe that we managed admirably this year to confine the general debate to the initial week of our session. | Г-н Мейер (Канада) (говорит по-английски): Как и мой мексиканский коллега - посол Де Альба - и как и представитель Кубы, я считаю, что в этом году мы смогли превосходно построить свою работу и ограничить продолжительность общих прений первой неделей нашей сессии. |
You have done admirably, young Orin. | Ты все прекрасно сделал, юный Орин. |
It is a role that the Agency has continued to fulfil admirably. | Агентство по-прежнему прекрасно выполняет эту задачу. |
The Sunday Times described the book as "admirably written, well documented and it must have entailed a great deal of painstaking research." | Sunday Times описывает книгу как «прекрасно написанную, хорошо документированную и могущую повлечь за собой большое кропотливое исследование.» |
I am confident that you will acquit yourself admirably in guiding the work of the Committee, and I assure you that you have the full cooperation of my delegation. | Я убежден в том, что Вы будете прекрасно руководить работой Комитета, и заверяю Вас в готовности моей делегации к всемерному сотрудничеству. |
I would like to thank the delegations of Singapore and India for the leadership role they performed admirably. | Я хотел бы поблагодарить Сингапур и Индию за лидирующую роль, которую они прекрасно сыграли. |
I am convinced that with your remarkable ability and rich experience, you will admirably fulfil this mission. | Я убежден в том, что благодаря Вашей высочайшей квалификации и богатому опыту Вы замечательно выполните свою задачу. |
Because of her excellent qualifications and personal integrity, we are confident that she will perform her duties admirably. | Учитывая ее прекрасную квалификацию и личную добросовестность, мы убеждены в том, что она будет замечательно исполнять свои обязанности. |
Mr. Palmer is managing quite admirably. | Мистер Палмер управляется вполне замечательно. |
The magazine praised the VGA graphics and audio, and said that as a game as opposed to an accurate historical simulation, Centurion "succeeds admirably... those who liked those old gladiator movies" would enjoy it. | Журнал похвалил VGA-графику и аудио, и сказал, что в игре, в отличие от точного исторического моделирования, Centurion преуспевает замечательно... |
You handled it admirably. | Ты замечательно ее срезала. |
The Court has fulfilled that task admirably since its establishment and has acquired a well-deserved reputation as an impartial institution with the highest legal standards, in accordance with its mandate under the Charter of the United Nations. | Со времени своего создания Суд блестяще справляется с этой задачей и заслужил репутацию беспристрастного учреждения высшего правового стандарта в соответствии со своим мандатом по Уставу Организации Объединенных Наций. |
My country is pleased at the welcome and support that the international community has given to this important initiative, which responds admirably to the aspirations for peace of all the peoples of the world. | Моя страна с удовлетворением отмечает ту поддержку, с которой международное сообщество восприняло эту важную инициативу, которая блестяще отвечает стремлению всех народов нашей планеты к миру. |
I would like to seize this opportunity to express appreciation to your predecessor, Ambassador Bernard Goonetilleke of Sri Lanka, who guided the work of the Conference admirably throughout the final part of the 1997 session. | Пользуясь возможностью, я хотел бы выразить признательность Вашему предшественнику - послу Шри-Ланки Бернарду Гунетиллеке, который блестяще руководил работой Конференции на завершающем этапе сессии 1997 года. |
Considering I found out I was covering walk-ins from Nelson while in the middle of a walk-in, I think I comported myself admirably. | Учитывая, что я узнал о своей обязанности заниматься посетителями от Нельсона уже в процессе разговора с посетителем, думаю, что повёл себя блестяще. |
While the Committee has performed admirably, much work remains to be done. | Хотя Комитет блестяще справился с работой, многое еще предстоит сделать. |
I thank and applaud the efforts of the whole United Nations team in Haiti, who have performed admirably under the most difficult circumstances, and particularly my Special Representative Edmond Mulet. | Я с удовлетворением отмечаю и высоко оцениваю усилия, предпринимаемые всем коллективом сотрудников Организации Объединенных Наций в Гаити, работа которых в самых сложных условиях не может не вызывать восхищения, и особенно усилия моего Специального представителя Эдмона Муле. |
As admirably and courageously as the men and women of the currently 2,000-strong UNIFIL have performed throughout this crisis, they will not be able to do much more without a rapid and massive injection of additional forces. | При всех заслуживающих восхищения мужественных действиях во время этого кризиса мужчин и женщин из личного состава ВСООНЛ, насчитывающего сегодня 2000 человек, без оперативного и существенного подкрепления они не смогут сделать больше того, что уже сделали. |
MINUGUA staff, representing dozens of nationalities and fields of work, performed admirably under difficult circumstances. | Сотрудники МИНУГУА, представлявшие десятки стран и областей деятельности, продемонстрировали достойные восхищения качества, несмотря на трудные условия. |
The world has responded most admirably to this tragedy. | Мир откликнулся с большой чуткостью на эту трагедию, что заслуживает искреннего восхищения. |
Another unfortunate by-product of that regrettable situation, which, I might add, you handled admirably. | Другой неудачный продукт Той прискорбной ситуации, с которой Я смею добавить, ты справился восхитительно. |
I might add, you handled admirably. | Я смею добавить, ты справился восхитительно. |
The correct approach is admirably put by Mummery: "... The international tribunal should look not merely at the paper remedy but also at the circumstances surrounding the remedy. | Правильный подход восхитительно сформулирован Маммери: «... Международному суду следует смотреть не просто на изложенные на бумаге средства правовой защиты, но и на сопутствующие этому средству правовой защиты обстоятельства. |
A clever, talented, admirably executed fake. | Искусная, талантливая, восхитительно исполненная подделка. |
Finally, what should we do now to get the Conference to start the serious business of negotiating disarmament treaties, as it has done so admirably in the past? | И наконец, что нам следует сделать сейчас, чтобы подвести Конференцию к началу серьезного дела - переговоров по разоруженческим договорам, как это так восхитительно делалось в прошлом? |
They have performed their difficult tasks admirably, often at the cost of life and limb, in a variety of difficult and often unfamiliar circumstances. | Люди великолепно выполняют свои трудные задачи, нередко ценой своей жизни и здоровья, в тяжелых и зачастую непривычных условиях. |
According to the New York Times, the exhibit admirably captures the little-known experience of thousands of children bused, sometimes forcibly, from their reservations to government schools in order to erase their culture and civilize them. | Как писала газета New York Times, экспозиция великолепно «отражает малоизвестный опыт тысяч детей, перемещённых, иногда в принудительном порядке, из своих резерваций в правительственные школы с целью искоренить их культуру и "цивилизовать" их. |
She's presented herself admirably. | Она показала себя великолепно. |
Germany has done that admirably. | Германия справилась с этим великолепно. |
Naturally, I shall have to discuss with my directors, but you seem admirably suited. | Разумеется, я должен обсудить с директорами, но вы, похоже, изумительно подходите. |
And admirably high arches. I noticed them as soon as she stepped into the room. | С изумительно высоким сводом стопы - заметил, как только она вошла. |
So far, the United Nations is performing admirably. | До сих пор деятельность Организации была превосходной. |
Feast your eyes, and admire her admirably provocative form... | Полюбуйтесь и восхититесь её превосходной фигурой... |