| You have done admirably, young Orin. | Ты всё сделал превосходно, юный Орин. |
| And you did that admirably today, Colonel. | И сегодня вы превосходно с этим справились, Полковник. |
| In the meantime, the international community, which has organized itself admirably in Afghanistan under the guidance of the Secretary-General and his Special Representative, Mr. Lakhdar Brahimi, cannot afford to become complacent. | Между тем международное сообщество, которое превосходно организовалось в Афганистане под руководством Генерального секретаря и его Специального представителя г-на Лахдара Брахими, не может позволить себе успокаиваться. |
| It worked admirably for Paris, when the city tore down hundreds of historical buildings to create 85 miles of transportation-friendly boulevards. | Париж превосходно справился, разрушив сотни исторических построек, чтобы создать 137 км специальных автомобильных дорог. |
| Mr. Meyer (Canada): Like my colleague Ambassador De Alba of Mexico and the representative of Cuba, I believe that we managed admirably this year to confine the general debate to the initial week of our session. | Г-н Мейер (Канада) (говорит по-английски): Как и мой мексиканский коллега - посол Де Альба - и как и представитель Кубы, я считаю, что в этом году мы смогли превосходно построить свою работу и ограничить продолжительность общих прений первой неделей нашей сессии. |
| You have done admirably, young Orin. | Ты все прекрасно сделал, юный Орин. |
| It is a role that the Agency has continued to fulfil admirably. | Агентство по-прежнему прекрасно выполняет эту задачу. |
| The United Nations has admirably taken on this task. | Организация Объединенных Наций прекрасно с этой задачей справляется. |
| I am confident that you will acquit yourself admirably in guiding the work of the Committee, and I assure you that you have the full cooperation of my delegation. | Я убежден в том, что Вы будете прекрасно руководить работой Комитета, и заверяю Вас в готовности моей делегации к всемерному сотрудничеству. |
| For the race week itself, all three cars performed admirably in qualifying by continuing their quick pace, qualifying 2nd, 7th, and 8th, being beaten only by their GT class competitor, Mercedes-Benz. | Все три машины прекрасно проявили себя в квалификации, поддерживали быстрый темп, на отборочных заездах показали 2-е, 7-е и 8-е лучшее время, обойдя конкурентов в классе GT, в частности, Mercedes-Benz. |
| Because of her excellent qualifications and personal integrity, we are confident that she will perform her duties admirably. | Учитывая ее прекрасную квалификацию и личную добросовестность, мы убеждены в том, что она будет замечательно исполнять свои обязанности. |
| His remarkable talent and consummate experience assure us that we can feel proud and confident as he discharges his new functions admirably and with distinction. | Его замечательный талант и богатейший опыт служат для нас залогом того, что мы сможем гордиться его работой и что он будет исполнять свои новые функции замечательно и превосходно. |
| Mr. Palmer is managing quite admirably. | Мистер Палмер управляется вполне замечательно. |
| In fact, I believe the EFF and FSF do their jobs admirably, and I would not attempt to have Debian compete with them. | На самом деле я считаю, что EFF и FSF замечательно делают своё дело, и я не стану пытаться, чтобы Debian конкурировал с ними. |
| You handled it admirably. | Ты замечательно ее срезала. |
| I would like to seize this opportunity to express appreciation to your predecessor, Ambassador Bernard Goonetilleke of Sri Lanka, who guided the work of the Conference admirably throughout the final part of the 1997 session. | Пользуясь возможностью, я хотел бы выразить признательность Вашему предшественнику - послу Шри-Ланки Бернарду Гунетиллеке, который блестяще руководил работой Конференции на завершающем этапе сессии 1997 года. |
| Our army performed admirably. | Наша армия действует блестяще. |
| Considering I found out I was covering walk-ins from Nelson while in the middle of a walk-in, I think I comported myself admirably. | Учитывая, что я узнал о своей обязанности заниматься посетителями от Нельсона уже в процессе разговора с посетителем, думаю, что повёл себя блестяще. |
| While the Committee has performed admirably, much work remains to be done. | Хотя Комитет блестяще справился с работой, многое еще предстоит сделать. |
| The intensity of the conflict had put the lives of humanitarian and relief workers at serious risk and Agency staff had performed admirably. | Напряженность конфликта достигла уровня, который поставил под серьезную угрозу жизнь сотрудников гуманитарных организаций и органов по оказанию чрезвычайной помощи, но персонал Агентства блестяще справился со своей задачей. |
| I thank and applaud the efforts of the whole United Nations team in Haiti, who have performed admirably under the most difficult circumstances, and particularly my Special Representative Edmond Mulet. | Я с удовлетворением отмечаю и высоко оцениваю усилия, предпринимаемые всем коллективом сотрудников Организации Объединенных Наций в Гаити, работа которых в самых сложных условиях не может не вызывать восхищения, и особенно усилия моего Специального представителя Эдмона Муле. |
| As admirably and courageously as the men and women of the currently 2,000-strong UNIFIL have performed throughout this crisis, they will not be able to do much more without a rapid and massive injection of additional forces. | При всех заслуживающих восхищения мужественных действиях во время этого кризиса мужчин и женщин из личного состава ВСООНЛ, насчитывающего сегодня 2000 человек, без оперативного и существенного подкрепления они не смогут сделать больше того, что уже сделали. |
| MINUGUA staff, representing dozens of nationalities and fields of work, performed admirably under difficult circumstances. | Сотрудники МИНУГУА, представлявшие десятки стран и областей деятельности, продемонстрировали достойные восхищения качества, несмотря на трудные условия. |
| The world has responded most admirably to this tragedy. | Мир откликнулся с большой чуткостью на эту трагедию, что заслуживает искреннего восхищения. |
| I think Hunter has acquitted you admirably. | Думаю, Хантер восхитительно все объяснил за вас. |
| The correct approach is admirably put by Mummery: "... The international tribunal should look not merely at the paper remedy but also at the circumstances surrounding the remedy. | Правильный подход восхитительно сформулирован Маммери: «... Международному суду следует смотреть не просто на изложенные на бумаге средства правовой защиты, но и на сопутствующие этому средству правовой защиты обстоятельства. |
| The correct approach is admirably put by Mummery: | Правильный подход восхитительно сформулирован Маммери: |
| A clever, talented, admirably executed fake. | Искусная, талантливая, восхитительно исполненная подделка. |
| Personally, I think you behaved admirably. | По-моему, ты выступил восхитительно. |
| They have performed their difficult tasks admirably, often at the cost of life and limb, in a variety of difficult and often unfamiliar circumstances. | Люди великолепно выполняют свои трудные задачи, нередко ценой своей жизни и здоровья, в тяжелых и зачастую непривычных условиях. |
| According to the New York Times, the exhibit admirably captures the little-known experience of thousands of children bused, sometimes forcibly, from their reservations to government schools in order to erase their culture and civilize them. | Как писала газета New York Times, экспозиция великолепно «отражает малоизвестный опыт тысяч детей, перемещённых, иногда в принудительном порядке, из своих резерваций в правительственные школы с целью искоренить их культуру и "цивилизовать" их. |
| She's presented herself admirably. | Она показала себя великолепно. |
| Germany has done that admirably. | Германия справилась с этим великолепно. |
| Naturally, I shall have to discuss with my directors, but you seem admirably suited. | Разумеется, я должен обсудить с директорами, но вы, похоже, изумительно подходите. |
| And admirably high arches. I noticed them as soon as she stepped into the room. | С изумительно высоким сводом стопы - заметил, как только она вошла. |
| So far, the United Nations is performing admirably. | До сих пор деятельность Организации была превосходной. |
| Feast your eyes, and admire her admirably provocative form... | Полюбуйтесь и восхититесь её превосходной фигурой... |