Английский - русский
Перевод слова Admirably

Перевод admirably с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Превосходно (примеров 22)
You have done admirably, young Orin. Ты всё сделал превосходно, юный Орин.
Dunn described Wilding as having a lovely face, beautifully moulded in every feature, full of quiescent, soft, mystical repose that suited some of his conceptions admirably... Данн описывает внешность Уайлдинг как «очаровательное лицо, прекрасное в каждой черте, полное неподвижного, мягкого, мистического покоя, превосходно подходящее для некоторых из его концепций... Он был поражен её прекрасным лицом и золотисто-каштановыми волосами.
This is an extremely difficult job, and the AU troops have performed admirably. Это чрезвычайно сложная задача, и войска АС превосходно с ней справляются.
And one you performed admirably. И ты превосходно его прошла.
Mr. Meyer (Canada): Like my colleague Ambassador De Alba of Mexico and the representative of Cuba, I believe that we managed admirably this year to confine the general debate to the initial week of our session. Г-н Мейер (Канада) (говорит по-английски): Как и мой мексиканский коллега - посол Де Альба - и как и представитель Кубы, я считаю, что в этом году мы смогли превосходно построить свою работу и ограничить продолжительность общих прений первой неделей нашей сессии.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 27)
We also express our gratitude to all UNOMIG personnel who, since the establishment of the Mission in 1993, have performed their duties admirably in difficult conditions. Мы также выражаем нашу признательность всему персоналу МООННГ, который со времени учреждения Миссии в 1993 году прекрасно выполнял свои обязанности в трудных условиях.
I am confident that you will acquit yourself admirably in guiding the work of the Committee, and I assure you that you have the full cooperation of my delegation. Я убежден в том, что Вы будете прекрасно руководить работой Комитета, и заверяю Вас в готовности моей делегации к всемерному сотрудничеству.
It was already performing that role admirably, but could only continue to do so if all Member States supported its activities by making the necessary resources available. ЮНИДО и сейчас прекрасно справляется с этой ролью, однако в дальнейшем это возможно только в том случае, если все государства - члены будут оказывать ей поддержку путем предоставления необходимых ресурсов.
So far, it has carried out its tasks admirably. До настоящего времени Организация Объединенных Наций прекрасно справлялась со своей задачей.
For the race week itself, all three cars performed admirably in qualifying by continuing their quick pace, qualifying 2nd, 7th, and 8th, being beaten only by their GT class competitor, Mercedes-Benz. Все три машины прекрасно проявили себя в квалификации, поддерживали быстрый темп, на отборочных заездах показали 2-е, 7-е и 8-е лучшее время, обойдя конкурентов в классе GT, в частности, Mercedes-Benz.
Больше примеров...
Замечательно (примеров 8)
I am convinced that with your remarkable ability and rich experience, you will admirably fulfil this mission. Я убежден в том, что благодаря Вашей высочайшей квалификации и богатому опыту Вы замечательно выполните свою задачу.
Because of her excellent qualifications and personal integrity, we are confident that she will perform her duties admirably. Учитывая ее прекрасную квалификацию и личную добросовестность, мы убеждены в том, что она будет замечательно исполнять свои обязанности.
The magazine praised the VGA graphics and audio, and said that as a game as opposed to an accurate historical simulation, Centurion "succeeds admirably... those who liked those old gladiator movies" would enjoy it. Журнал похвалил VGA-графику и аудио, и сказал, что в игре, в отличие от точного исторического моделирования, Centurion преуспевает замечательно...
Last, but not least, we also commend the CTC secretariat, an integral part of the Committee, whose members have borne their administrative duties admirably. Наконец, но не в последнюю очередь, мы также выражаем похвалу секретариату КТК, который является неотъемлемой частью этого Комитета, сотрудники которого замечательно справлялись со своими административными обязанностями.
You handled it admirably. Ты замечательно ее срезала.
Больше примеров...
Блестяще (примеров 8)
My country is pleased at the welcome and support that the international community has given to this important initiative, which responds admirably to the aspirations for peace of all the peoples of the world. Моя страна с удовлетворением отмечает ту поддержку, с которой международное сообщество восприняло эту важную инициативу, которая блестяще отвечает стремлению всех народов нашей планеты к миру.
I would like to seize this opportunity to express appreciation to your predecessor, Ambassador Bernard Goonetilleke of Sri Lanka, who guided the work of the Conference admirably throughout the final part of the 1997 session. Пользуясь возможностью, я хотел бы выразить признательность Вашему предшественнику - послу Шри-Ланки Бернарду Гунетиллеке, который блестяще руководил работой Конференции на завершающем этапе сессии 1997 года.
Considering I found out I was covering walk-ins from Nelson while in the middle of a walk-in, I think I comported myself admirably. Учитывая, что я узнал о своей обязанности заниматься посетителями от Нельсона уже в процессе разговора с посетителем, думаю, что повёл себя блестяще.
In all the continents, the Sovereign Military Order of Malta has admirably fulfilled this role, to the extent that almost one third of States Members of the United Nations recognizes it as a veritable member of the international community. На всех континентах Суверенный военный Мальтийский орден столь блестяще справляется с решением этой задачи, что почти треть государств - членов Организации Объединенных Наций признают его в качестве подлинного члена международного сообщества.
The intensity of the conflict had put the lives of humanitarian and relief workers at serious risk and Agency staff had performed admirably. Напряженность конфликта достигла уровня, который поставил под серьезную угрозу жизнь сотрудников гуманитарных организаций и органов по оказанию чрезвычайной помощи, но персонал Агентства блестяще справился со своей задачей.
Больше примеров...
Восхищения (примеров 4)
I thank and applaud the efforts of the whole United Nations team in Haiti, who have performed admirably under the most difficult circumstances, and particularly my Special Representative Edmond Mulet. Я с удовлетворением отмечаю и высоко оцениваю усилия, предпринимаемые всем коллективом сотрудников Организации Объединенных Наций в Гаити, работа которых в самых сложных условиях не может не вызывать восхищения, и особенно усилия моего Специального представителя Эдмона Муле.
As admirably and courageously as the men and women of the currently 2,000-strong UNIFIL have performed throughout this crisis, they will not be able to do much more without a rapid and massive injection of additional forces. При всех заслуживающих восхищения мужественных действиях во время этого кризиса мужчин и женщин из личного состава ВСООНЛ, насчитывающего сегодня 2000 человек, без оперативного и существенного подкрепления они не смогут сделать больше того, что уже сделали.
MINUGUA staff, representing dozens of nationalities and fields of work, performed admirably under difficult circumstances. Сотрудники МИНУГУА, представлявшие десятки стран и областей деятельности, продемонстрировали достойные восхищения качества, несмотря на трудные условия.
The world has responded most admirably to this tragedy. Мир откликнулся с большой чуткостью на эту трагедию, что заслуживает искреннего восхищения.
Больше примеров...
Восхитительно (примеров 13)
The correct approach is admirably put by Mummery: "... The international tribunal should look not merely at the paper remedy but also at the circumstances surrounding the remedy. Правильный подход восхитительно сформулирован Маммери: «... Международному суду следует смотреть не просто на изложенные на бумаге средства правовой защиты, но и на сопутствующие этому средству правовой защиты обстоятельства.
He has adapted himself admirably to our procedure. Он восхитительно вписался в наш процесс.
You really have performed your duties as President admirably well. Поистине, свои председательские обязанности Вы исполняли просто восхитительно.
Finally, what should we do now to get the Conference to start the serious business of negotiating disarmament treaties, as it has done so admirably in the past? И наконец, что нам следует сделать сейчас, чтобы подвести Конференцию к началу серьезного дела - переговоров по разоруженческим договорам, как это так восхитительно делалось в прошлом?
Personally, I think you behaved admirably. По-моему, ты выступил восхитительно.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 4)
They have performed their difficult tasks admirably, often at the cost of life and limb, in a variety of difficult and often unfamiliar circumstances. Люди великолепно выполняют свои трудные задачи, нередко ценой своей жизни и здоровья, в тяжелых и зачастую непривычных условиях.
According to the New York Times, the exhibit admirably captures the little-known experience of thousands of children bused, sometimes forcibly, from their reservations to government schools in order to erase their culture and civilize them. Как писала газета New York Times, экспозиция великолепно «отражает малоизвестный опыт тысяч детей, перемещённых, иногда в принудительном порядке, из своих резерваций в правительственные школы с целью искоренить их культуру и "цивилизовать" их.
She's presented herself admirably. Она показала себя великолепно.
Germany has done that admirably. Германия справилась с этим великолепно.
Больше примеров...
Изумительно (примеров 2)
Naturally, I shall have to discuss with my directors, but you seem admirably suited. Разумеется, я должен обсудить с директорами, но вы, похоже, изумительно подходите.
And admirably high arches. I noticed them as soon as she stepped into the room. С изумительно высоким сводом стопы - заметил, как только она вошла.
Больше примеров...
Превосходной (примеров 2)
So far, the United Nations is performing admirably. До сих пор деятельность Организации была превосходной.
Feast your eyes, and admire her admirably provocative form... Полюбуйтесь и восхититесь её превосходной фигурой...
Больше примеров...