Английский - русский
Перевод слова Accrual

Перевод accrual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Накопление (примеров 6)
In their case, the accrual of the revenue would be dependent on Governments and other market players actually using the services provided. В данном случае накопление поступлений зависело бы от правительств и других участников рынка, пользующихся в настоящее время оказываемыми услугами.
In 2013 the accrual of money in the National Fund must be continued, but we need to use those funds in a very rational and thoughtful manner. В 2013 году накопление средств в Национальном фонде должно быть продолжено, но использовать эти средства надо весьма рационально и продуманно.
OIOS also expressed its strong concern that personal accrual of "frequent flyer air miles" poses a potential conflict of interest. УСВН выразило также свою серьезную озабоченность по поводу опасности конфликта интересов, которую может представлять индивидуальное накопление премиальных миль сотрудниками, участвующими в программе «поощрения постоянных клиентов авиакомпании».
OIOS encourages further study in this area and reiterates the need to ensure that the accrual of personal frequent flyer points does not influence decisions on when, where and how to travel. УСВН призывает продолжать исследования в этой области и вновь указывает на необходимость обеспечения того, чтобы накопление сотрудниками индивидуальных премиальных миль не влияло на принятие решений относительно того, в какие сроки, какими маршрутами и на каких авиакомпаниях им лучше лететь.
a. Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. а. в основе бухгалтерского учета лежат три базовых принципа: функционирующее предприятие, постоянство и накопление.
Больше примеров...
Нарастающим итогом (примеров 5)
As the United Nations adopts the International Public Sector Accounting Standards, the Secretariat will continue to analyse possible implications of accrual budgeting concepts. По мере перехода Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе Секретариат будет продолжать изучать возможные последствия концепций составления бюджетов нарастающим итогом.
(m) The GFS yearbook should leave blank the tables where data are not available (e.g. the accrual tables) so as not to present a distorted picture of how many countries are following the standard. м) в ежегоднике по статистике СГФ таблицы, данные для которых отсутствуют (например, таблицы нарастающим итогом), следует оставить пустыми, с тем чтобы не создавать искаженное представление о количестве стран, использующих данный стандарт.
UNHCR does not apply the exception to the accrual principle that is provided for in paragraph 35 of the United Nations accounting standards. УВКБ не применяет исключения из принципа учета нарастающим итогом, предусмотренного пунктом 35 стандартов учета Организации Объединенных Наций.
Figures reported are accrual based. Данные приведены нарастающим итогом.
16:10 Accrual recording of interest is there a need for a change in the 1993 SNA? 16 час. 00 мин. - 16 час. 10 мин. Регистрация нарастающим итогом процентов: потребность во внесении изменений в СНС 1993 года
Больше примеров...
Начисленных (примеров 15)
He had taken note of the points raised regarding the accrual of claims, particularly those verified as valid and made in respect of services already rendered, and looked forward to discussing the issue further in informal consultations. Оратор принял к сведению вопросы, поднятые в отношении начисленных требований, особенно признанных законными и предъявленных в отношении уже предоставленных услуг, и ожидает дальнейшего рассмотрения этого вопроса в ходе неофициальных консультаций.
The balance of leave accrual as at 31 December 2011 amounted to $5.1 million, including home leave allowance. По состоянию на 31 декабря 2011 года объем начисленных обязательств в связи с накопленным отпуском, включая отпуск на родину, составил 5,1 млн. долл. США.
In respect of those funds, actual repatriation grant payments made during the financial period are charged against the accrual. В случае этих фондов фактические суммы субсидии на репатриацию, выплачиваемые в течение финансового периода, списываются с начисленных обязательств.
UNDP had accrued an amount of $162 million as at 31 December 2005 and had thus increased its accrual for after-service health insurance by $105 million in the current biennium. ПРООН начислила сумму в размере 162 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2005 года и тем самым увеличила объем начисленных ею обязательств по плану медицинского страхования после выхода в отставку в текущем двухгодичном периоде на 105 млн. долл. США.
In 1995, in view of the growth of after-service health insurance costs and the lack of related funding or accrual, the Secretariat had formed a task force to define an actuarially sound basis for future United Nations after-service health insurance obligations. В 1995 году в связи с увеличением расходов на медицинское страхование после выхода в отставку и отсутствием соответствующих финансовых средств или начисленных обязательств Секретариат создал целевую группу для определения надежной актуарной основы для будущих обязательств Организации Объединенных Наций по медицинскому страхованию после выхода в отставку.
Больше примеров...
Начисление (примеров 12)
Interest cost - The accrual of interest on the accumulated post-retirement benefit obligation due to the passage of time. Затраты на выплату процентов - Начисление процентов по начисленным обязательствам по выплате пособия после прекращения службы, обусловленное временными факторами.
Under the extremely harsh climatic conditions and the isolation of the demilitarized zone, moreover, it does not seem reasonable to disallow accrual of compensatory time off during partial months of service. Учитывая исключительно тяжелые климатические условия и, кроме того, изолированность демилитаризованной зоны, неразумно было бы запрещать начисление отгулов за неполные месяцы службы.
The Board is aware that the accrual of all of UNOPS end-of-service liabilities, including project staff, will lead to a reduction of the organization's net operational reserves from $63.261 million to $32.7 million. Комиссии также известно о том, что начисление всех финансовых обязательств ЮНОПС, связанных с выплатами при окончании службы, в том числе для сотрудников по проектам, приведет к сокращению чистых операционных резервов организации с 63,261 млн. долл. США до 32,7 млн. долл. США.
Going concern, prudence, substance over form, materiality, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions and policies: Основополагающими предпосылками и принципами учета являются концепция непрерывности, осмотрительность, содержание превыше формы, существенность, постоянство и начисление.
First interest accrual starts at the initial annual interest rate. Первое начисление процентов осуществляется по первоначальной годовой процентной ставке. Если остаток на Вашем счете составляет не меньше 500 грн.
Больше примеров...
Методу начисления (примеров 10)
Upgrading ERP systems to allow for simultaneous recording of each expense in the "accrual" and "cash" ledgers, as already done by some vendors, will facilitate the comparison between actual and original amounts. Модернизация систем ОПР, позволяющая одновременно регистрировать каждую статью расходов в регистрах, ведущихся по методу начисления и по кассовому методу, как это уже делается некоторыми поставщиками, облегчит сопоставление фактических и первоначальных сумм.
Additionally, accrual budgeting is more suitable for a stable environment such as that of the United Nations Secretariat, but to a lesser extent to rapidly changing conditions, as in Peacekeeping operations. Кроме того, составление бюджета по методу начисления в большей мере подходит для стабильной среды, такой как Секретариат Организации Объединенных Наций, а в гораздо меньшей мере в случае таких быстроменяющихся условий, как операции по поддержанию мира.
In 2005 the bulk of work for the transition was to finalize the opening accrual balances as at 1 January 2005, which proved to be an arduous task for DG Budget and all services alike. В 2005 году суть основной работы по переходу на новые стандарты заключалась в окончательном получении начальных остатков по методу начисления по состоянию на 1 января 2005 года, что оказалось чрезвычайно трудной задачей для ГД по бюджету и всех служб.
The first is to reduce the amount of assessed taxes - or taxes recorded according to the accrual principle - by estimated amounts of the part that is expected never to be paid. Первый заключается в сокращении суммы исчисленных налогов (или налогов, регистрируемых по методу начисления) на расчетные суммы той их части, которая, как ожидается, так и не будет уплачена.
Examples included changes in the income recognition policy, from cash to accrual, and in the recognition of after-service medical liabilities for WFP staff. Примеры включают в себя изменения в политике учета поступлений, связанные с переходом от кассового метода к методу начисления, а также в учете обязательств по медицинскому страхованию сотрудников ВПП после выхода в отставку.
Больше примеров...
Количественно-суммового метода (примеров 8)
At present UNIDO would prefer to make a one-time move to the accrual budget basis. На данный момент ЮНИДО предпочла бы единовременный переход на применение в бюджете количественно-суммового метода.
Thus, accrual principles were applied only at year's end, not on a monthly basis. Таким образом, принципы количественно-суммового метода применяются лишь в конце года, а не на ежемесячной основе.
In addition, proper understanding and application of the accrual method of accounting posed a major difficulty. Кроме того, возникла серьезная проблема с пониманием и применением количественно-суммового метода учета.
For those countries that did not have actual debt data, estimates could be made based on projected future payments using the accrual method. В отношении этих стран, по которым фактические данные о задолженности отсутствуют, оценки можно было бы основывать на размерах предполагаемых будущих выплат, определенных с использованием количественно-суммового метода.
By implication that would require the application of the accrual assumption that the effects of transactions and other events be recognized when they occurred and not as cash or its equivalent was received or paid. Иначе говоря, это потребует применения количественно-суммового метода учета при том понимании, что результаты сделок и других мероприятий будут регистрироваться, когда они происходят, а не в момент получения или выплаты денежных средств или их эквивалента.
Больше примеров...
Методу начислений (примеров 2)
The previous paragraphs describe the accrual versus time-adjusted cash accounting from a principal point of view on the basis of the micro-macro nature of the SNA system. В предыдущих пунктах описывается в порядке противопоставления учет по методу начислений и учет по кассовому методу с временнóй корректировкой с принципиальной точки зрения исходя из микро-макроуровнего характера системы СНС.
In compliance with IPSAS, the final 2012 programme budget (accrual budget) was $1,044.9 million, representing an increase of $31.1 million, or 3.1 per cent. В соответствии с МСУГС итоговый бюджет по программам на 2012 год (по методу начислений) составлял 1044,9 млн. долл. США, что является увеличением объема средств на 31,1 млн. долл. США, или 3,1 процента.
Больше примеров...
Метода начислений (примеров 2)
The first two courses on awareness and basics of accrual have been received and released by UNIDO. ЮНИДО получила и выпустила первые два курса по ознакомлению с МСУГС и основам метода начислений.
Pros and cons, cash and accrual approaches Плюсы и минусы кассового метода и метода начислений
Больше примеров...
Количественно-суммовому методу (примеров 2)
The newly developed project accrual and accountability system is now providing project financial performance assessment between budget and actual expenditures. Новая, недавно разработанная система учета ресурсов по проектам по количественно-суммовому методу и отчетности о них предусматривает оценку финансовых показателей деятельности по проектам с разбивкой расходов на заложенные в бюджет и фактические.
In its previous report, the Board suggested that the option of disclosing such commitments in a note was more consistent with the accrual concept, which requires expenditure to be recognized when obligations arise or liabilities are incurred. В своем предыдущем докладе Комиссия высказала мнение о том, что отражение этих обязательств в примечании в большей мере соответствует количественно-суммовому методу, согласно которому расходы должны учитываться тогда, когда возникают соответствующие обязательства.
Больше примеров...
Метод начислений (примеров 3)
Moreover, the accrual approach avoids the arbitrariness in the timing of the recording of compensation income that can occur under a cash accounting approach. Кроме того, метод начислений позволяет избежать произвольного выбора момента регистрации причитающегося дохода, который возможен в случае применения кассовой методики.
If the United Nations Joint Staff Pension Fund followed the accrual method of accounting for after-service health insurance, there would be an annual expense charged in the financial statements. Если бы Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций использовал кумулятивный метод начислений для медицинского страхования после выхода на пенсию, в финансовых отчетах были бы указаны расходы за год.
ACCRUAL VERSUS NET ACCOUNTING IN GENERAL. МЕТОД НАЧИСЛЕНИЙ И УЧЕТ НА БАЗЕ НЕТТО В ЦЕЛОМ
Больше примеров...
Методом начислений (примеров 4)
The accrual approach to pensions has important advantages for economic statisticians. Учет пенсий методом начислений, по мнению специалистов по экономической статистике, имеет ряд важных преимуществ.
B. Cash and Accrual Approach Estimates В. Оценки, полученные кассовым методом и методом начислений
Under the accrual concept of accounting that UNICEF follows, costs are recognized when obligations arise or when liabilities are incurred and not when payments are made. В соответствии с методом начислений, применяемым ЮНИСЕФ при учете поступлений и расходов на счетах, расходы учитываются при возникновении обязательств или пассивов, а не на момент производства выплат.
This procedure would only be possible if the complete set of accrual data exists from the outset. Эта процедура окажется возможной только в том случае, если с самого начала будет существовать полный набор данных, полученных методом начислений.
Больше примеров...
Метода начисления (примеров 3)
UNRWA has already implemented fixed assets, accounts receivable, employee liabilities as per actuarial method, accrual, monthly closure and opening balances adjustments. Department responsible: Department of Finance Target date Third quarter of 2012 БАПОР уже скорректировал порядок учета основных активов, дебиторской задолженности, обязательств по выплатам сотрудникам в соответствии с требованиями, предусматривающими использование актуарного метода, метода начисления, ежемесячного закрытия и составления балансовых ведомостей на начало периода.
Basis differences include differences between the budget basis (modified cash) and accounting basis (accrual), which result primarily from purchase orders that have been issued but not delivered. Базовые различия включают различия между бюджетными показателями (исчисленными с помощью модифицированного кассового метода) и показателями, исчисленными с помощью бухгалтерского метода начисления; эти различия связаны главным образом с тем, что заказы на поставку были размещены, но не были выполнены.
At year end, many manual adjustments are performed to prepare the financial statements according to accrual requirement. В конце года вручную вносится большое количество исправлений для подготовки финансовой отчетности на основе метода начисления.
Больше примеров...