| In July 1941, by a decision of the State Defense Committee, the Academy of Industry was disbanded. | В июле 1941 года по решению Госкомитета обороны СССР Промышленная академия была расформирована. |
| The Academy of Civil Aviation was founded in Alma-Ata. | Академия гражданской авиации - высшее учебное заведение в Алма-Ате. |
| The Virtual Academy would support learner collaboration and provide self-paced courses, face-to-face workshops, online capabilities and cooperation with several international educational institutions, such as the human resources certification programme of Cornell University, which is currently in the pilot phase. | Виртуальная академия будет содействовать обеспечению взаимодействия обучающихся и предоставлять курсы с гибкой формой обучения, очные семинары, интерактивные средства и сотрудничество с несколькими международными учебными заведениями, в частности с программой сертификации кадров Корнелльского университета, которая в настоящее время находится на этапе экспериментального применения. |
| On 27 March 2012, the Committee members participated in a discussion, hosted by the Geneva Academy of International Humanitarian Law and Human Rights, on the future challenges of the Committee. | 27 марта 2012 года члены Комитета участвовали в обсуждении, принимающей стороной которого была Женевская академия международного гуманитарного права и прав человека и которое было посвящено будущим задачам Комитета. |
| She's not some load who snaked her way through the academy. | Она не лишний груз, для которого академия была пустым местом. |
| The academy had a very high reputation; competition for admission was 15 applicants per place. | Училище имело очень высокую репутацию, конкурс при поступлении составлял 15 абитуриентов на одно место. |
| In 1902-1903 he studied at the Normal School of Drawing at the Academy of Arts in St. Petersburg, in 1904 he entered the Imperial Academy of Arts. | В 1902-1903 гг. обучался в Нормальной рисовальной школе при Академии художеств в Санкт-Петербурге, в 1904 г. поступил в Высшее художественное училище при Императорской Академии художеств. |
| From 1926 to 1929 he studied at the Red Army Cavalry School in Tver, returning to Mongolia in 1929 to take command of the Military Academy. | В 1926-1929 годах обучался в кавалерийском училище в Твери, затем вернулся в Монголию, где возглавил Высшее военное училище. |
| 1994-1996 he continued his studies at the Higher Airborne Command School in Ryazan and at the Military Command Academy in Novosibirsk. | В 1994 - 1996 продолжил учебу в Рязанском высшем воздушно-десантном командном училище и Новосибирском высшем военном командном училище. |
| is a Visiting Lecturer in International Law at the Faculty of Law, University of Colombo, the Bandaranaike Centre for International Studies, the Bandaranaike International Diplomatic Training Institute, the Kotalawela Defence Academy and the Staff Command College of the Sri Lanka Army; | внештатным преподавателем международного права на факультете права Университета Коломбо, Центра международных исследований им. Бандаранаике, Международного института по подготовке дипломатов им. Бандаранаике, Военной академии им. Коталавелы и Командном штабном училище Вооруженных сил Шри-Ланки; |
| From 1888 to 1906, he taught at the Artists Academy's School for Women. | В 1888-1906 преподавал в женской Академической художественной школе в Копенгагене. |
| In 1876, he won the Academy's Small Gold Medal and in 1880, its Large Gold Medal. | В 1876 году был награждён малой золотой медалью Академии, а в 1880 году - большой золотой академической медалью. |
| Education: Omsk Higher Police School, Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation; Post-Graduate Course of Academy, Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation; Doctor of Law, specialty in Criminal Law. | Образование: Омская высшая полицейская школа, министерство внутренних дел Российской Федерации; курсы аспирантской академической подготовки, министерство внутренних дел Российской Федерации; доктор права, специализация - уголовное право. |
| Since 1998 she is a lecturer at the Music Information Technologies' Department of the National Music Academy of Ukraine (Kiev), where she founded the Musical Electronic Studio. | Алла занимается как стопроцентно академической музыкой (оперной или оркестровой), так и электроакустической и электронной. Ее композиторские работы исполняли Национальный Симфонический оркестр Украины, австрийские, канадские, французские, немецкие ансамбли, голландец Jorge Isaac и, конечно, она сама. |
| Author of the book - Deputy of Mazhilis of RK Parliament, Member of the Assembly of the Nation of Kazakhstan, Academician of International Academy on Informatization, Chair of Bulgarian Cultural Centre Oleg Dymov. | Презентация прошла (29.06.2010) в Национальной академической библиотеке в Астане. Сборник статей, как говорят издатели, представляет собой уникальную летопись Казахстана, ключевая роль в которой отводится главе государства Нурсултану Назарбаеву. |
| The programme benefits from financial support from Ericsson International and the CISCO Academy. | Эта программа пользуется финансовой поддержкой со стороны «Эрикссон интернэшнл» и «СИСКО Академи». |
| "Academy de clown francez." | "Академи де Клоун Франсез". |
| You can say what you want about the Milford Academy - the kids that came out of there, prepared for life. | Ты можешь что угодно говорить о Милфорд Академи - но дети выходят оттуда подготовлкными к жизни. |
| While the club was being restructured, he coached youth soccer club Forsyth Fusion, now known as the United Futbol Academy. | В то время как клуб переживал процедуру реструктуризации, он тренировал молодёжный клуб «Форсайт Фьюжн», ныне известный как «Юнайтед Футбол Академи». |
| He helped found Albuquerque Academy. | Учился в школе Альбукерке Академи. |
| In 1998, the International Development Association of the World Bank chose the Academy as a partner in realization of the program of creation of research base for working out of 1998-2001 economic policy in the countries of Central Asia. | В 1998 году Институт экономического развития Всемирного банка выбрал вуз в качестве партнёра по реализации программы создания научно-исследовательской базы для разработки экономической политики в странах Средней Азии в 1998-2001 годах. |
| She then attended the Cincinnati Art Academy, where she completed a four-year program in two years, winning a first-prize medal upon graduation in 1889. | Затем обучалась в Art Academy в Цинциннати, пройдя четырехлетнюю программу обучения за два года, окончив этот вуз с медалью в 1889 году. |
| Military academy Military academies in Russia "MockoBckoe Bыcшee oбщeBoйckoBoe koMaHдHoe opдeHoB ЛeHиHa и OkTябpbckoй PeBoлюции KpacHoзHaMeHHoe yчилищe: MиHиcTepcTBo oбopoHы Poccийckoй Фeдepaции". ens.mil.ru. | 2017 - Московское высшее общевойсковое командное орденов Ленина и Октябрьской революции Краснознаменное училище (самостоятельный вуз). |
| 2009 New York Film Academy, Hollywood, CA, USA. | 2009 Нью Йоркская Aкадемия Кино, Голливуд, Калифорния, США (New York Film Academy, Hollywood, CA, USA). |
| During this time he trained at Cypress Academy of Gymnastics under his coach Bill Foster. | Занимался спортивной гимнастикой в Cypress Academy с тренером Биллом Фостером. |
| In 1984 he was awarded the Japan Academy Prize for Director of the Year for The Geisha. | В 1984 году он был награждён Japan Academy Prize for Director of the Year за фильм «Гейша». |
| Winners of the grant include "University Schedules" (Russian: «PacпиcaHиe ByзoB»), a scheduling app, LiveCamDroid, a mobile streaming service, HTML Academy, an educational project, and others. | Победителями становились приложение «Расписание вузов», сервис мобильных онлайн-трансляций LiveCamDroid, образовательный проект HTML Academy и другие. |
| On December 21, 2013, Gerard Way stated that he and Gabriel Bá will be working on parts three and four of his comic book series Umbrella Academy beginning in the new year. | 21 декабря 2013 года, Джерард Уэй заявил, что он и Габриэль Ба будут работать над третьей и четвертой частями Umbrella Academy, начиная с нового года. |
| Renovation of the National Police and Civil Protection Academy, begun in January 2014; | проведение с января 2014 года ремонтных работ в Национальной школе полиции и гражданской обороны; |
| Educational and training instruments, including training manuals and courses for integration into the UNDP Virtual Development Academy. | ё) средств обучения и профессиональной подготовки, в том числе учебных пособий и курсов, подлежащих интеграции в Виртуальной школе повышения квалификации ПРООН. |
| She attended Marin Academy in San Rafael, California, and the John Woolman School in Nevada City, California. | Училась Кэрри в частной школе - Марин Академии города Сан-Рафаэл (штат Калифорния) и школе Джона Вулмана (John Woolman School) в Невада-Сити (штат Калифорния). |
| Artillery and other military specialists were inducted and trained at military academies evacuated to the capital of Tajikistan from western cities of the Soviet Union, including the Kharkov technical aviation institute, the Volchansk military school of aviation mechanics and the Orlovsk infantry academy. | В военных училищах, эвакуированных в столицу Таджикистана из западных городов Советского Союза - в Харьковском авиационно-техническом училище, Волчанской военной школе авиамехаников, Орловском пехотном училище и Одесской артиллерийской спецшколе, - готовились военные специалисты. |
| Andrew was in a class with Joe Carroll that you taught at Lightford Academy. | Эндрю и Джо были в одном классе. в средней школе Лайтфорда, где вы преподавали. |
| The Academy later argued that he had to leave because he had not taken his exams. | Впоследствии администрация школы заявила, что он должен быть исключен, поскольку не сдавал экзаменов. |
| He is also credited with founding Bermuda's oldest school, Warwick Academy, in 1662. | Ему также приписывают создание в 1662 г. старейшей школы Бермудских островов - Академии Уорик. |
| Sue, the directors, both from the Jane addams academy And haverbrook school for the deaf, Have informed me | Сью, оба директора: из академии Джейн Адамс и школы для глухих сообщили мне что ты дала им список песен, которые будут исполнять "Новые направления" |
| Due to grades, Rozier played for Hargrave Military Academy for a year before joining Louisville. | После завершения школы Розье играл за Военную академию Харгрейв один год перед тем, как перейти колледж. |
| Daniil Strakhov was born in Moscow, He studied in an experimental "School of self-determination" of the Academy of Pedagogical Sciences (based in Moscow secondary school Nº 734) under the leadership of Alexander Naumovicha Tubelsky. | Учился также в экспериментальной «Школе самоопределения» при Академии педагогических наук (на базе московской общеобразовательной школы Nº 734) под руководством Александра Наумовича Тубельского. |
| Seriously, this is where you hear the heartfelt speech, give me another chance, and then I thank you at the Academy Awards. | Вы слышали мои искренние слова, дайте мне ещё один шанс, и я поблагодарю вас на Киноакадемии. |
| Sokurov sends a letter to the European Film Academy in which he explains his decision to remove Russian Ark from both nominations. | Александром Сокуровым получены письма от Европейской киноакадемии, в которых выражено сожаление по поводу возникшего инциндента и содержится просьба изменить решение режиссера о снятии фильма «Русский ковчег» со всех номинаций. |
| Ennio De Concini (9 December 1923, Rome - 17 November 2008) was an Italian screenwriter and film director, winning the Academy Award in 1962 for the "Best Original Screenplay" for Divorce Italian Style. | Эннио де Кончини (итал. Ennio De Concini; 9 декабря 1923, Рим - 17 ноября 2008, там же) - итальянский сценарист и режиссёр, выиграл премию Американской киноакадемии в 1962 году за «Лучший оригинальный сценарий» за фильм «Развод по-итальянски». |
| Zanuck quickly signed Arliss to make new films at Zanuck's fledgling studio, 20th Century Pictures, prompting Warners' to bitterly complain to the Motion Picture Academy of Arts and Sciences that Zanuck had "stolen" their star. | После чего Арлисс начал делать фильмы в новой фирме Занука «20th Century Pictures», что побудило «Warner Bros.», жаловаться киноакадемии, что Занук «украл у них Звезду». |
| Zhang, who appeared in this year's Oscar-nominated film Hero, refused to attend the Academy Awards ceremony in Hollywood in protest. | Жанг, которая снялась в фильме "Герой", в этом году номинированном на Оскар, отказалась посетить церемонию Американской Киноакадемии в Голливуде в знак протеста. |
| The Academy will have the capacity to train 1,500 officer candidates a year. | Эта школа сможет выпускать 1500 офицеров в год. |
| All right, folks, McKinley Middle School has possession with visiting Hanes Academy on defense. | Отлично, ребята, Средняя школа МакКинли играет с Академией Хэйнс. |
| In other cases, a specialized body, such as an academy of justice or school for the judiciary was established to provide both initial and continuing legal education solely for judges and court staff. | В других случаях создавался специализированный орган, такой как юридическая академия или школа для сотрудников судебных органов, который обеспечивал как начальное, так и непрерывное юридическое образование для судей и сотрудников судебных органов. |
| When the school was incorporated into the Royal Irish Academy in 1926, the academy continued publication of the journal, in the same format and with the same title. | Когда в 1926 году Школа вошла в состав Ирландской королевской академии, академия взяла на себя издания журнала в том же формате и с тем же названием. |
| She belongs at a school like Bel Air Academy. | Ей нужна такая школа, |
| He's gone back to his academy. | Он вернулся в школу. |
| He attended private schools in Virginia and Plainfield Academy in Connecticut. | Он окончил частную школу в Вирджинии и академию Плэйнфилд в Коннектикуте. |
| Kurt transfers from McKinley High to Dalton Academy and falls in love with Blaine, though Blaine only considers him a close friend. | Курт покинул школу МакКинли и перевёлся в академию Далтон, где и влюбился в Блейна, хотя сам Блейн считал его не более, чем близким другом. |
| They were expelled in 1762 and the college became a "cadet school" in 1764, a pre-military academy of Paris. | В 1762 году их изгнали, и спустя два года коллеж превратился в «Школу кадетов», которая служила подготовительным этапом для поступления в Военное училище в Париже. |
| He founded the Yi Wen School at Tengchow (also known as Boy's Academy/ Hunter Corbett Academy Tengchow) afterward converted into an institution of higher education as Cheeloo University in 1928. | Корбетт основал школу «Йи Вэнь» в Тэнгчоу (так же известную как Академия для мальчиков/ Академия Тэнгчоу имени Хантера Корбетта), позднее в 1928 году преобразованную в институт высшего образования с названием Университет Чилу, являющимся первым университетом, основанным в Китае. |
| The first film, The Incredibles, was released in November 2004 and received acclaim from critics, winning the Academy Award for Best Animated Feature. | Первый мультфильм «Суперсемейка» был выпущен в ноябре 2004 года и получил признание критиков, получив Оскар за лучшую анимационную функцию. |
| She later won the Academy Award for North West Mounted Police (1940) and became the first woman to win the Oscar in that category. | Позднее она получила премию «Оскар» за «Северо-западную конную полицию» (1940) и стала первой женщиной, выигравшей «Оскар» в этой категории. |
| Prince of Thieves (2004) was adapted into Ben Affleck's Academy Award-nominated film The Town (2010). | «Принц воров» (2004) был адаптирован в номинированный на премию «Оскар» фильм Бена Аффлека «Город воров» (2010). |
| Christoph & Wolfgang Lauenstein's video for "Middle of the Riddle" was later retitled Balance and won in 1990 the Academy Award for Best Animated Short Film (albeit with different music). | Видео Кристофа и Вольфганга Лауэнштейнов на песню Middle of the Riddle позднее было переименовано в «Баланс» и в 1990 году удостоено премии «Оскар» за лучший анимационный короткометражный фильм (хотя уже и с другой музыкой). |
| (b) Screening of the Academy Award-nominated documentary film 5 Broken Cameras, followed by a discussion, 19 February; | Ь) показ 19 февраля номинированного на премию «Оскар» документального фильма «Пять разбитых камер» с последующим его обсуждением; |
| With Academy Award-level conviction, he said that he was upset about the banker bailout which his own Chief of Staff, Rahm Emmanuel, another former Wall Street executive, had engineered. | С убедительностью, достойной Оскара, он сказал, что расстроен финансовой помощью банкирам, которая была придумана главой его администрации, Рэмом Эммануелем, еще одним прежним руководителем с Уолл Стрит. |
| At the 2006 Academy Awards, Clooney was nominated for Best Director and Best Original Screenplay for Good Night, and Good Luck, as well as Best Supporting Actor for Syriana. | На церемонии вручения «Оскара» в 2006 году Клуни был номинирован сразу в трёх категориях: как лучший режиссёр и сценарист за «Доброй ночи и удачи», а за «Сириану» он выиграл награду в категории «Лучшая мужская роль второго плана». |
| During the weekend of February 24-26 (the weekend of the Academy Awards) the film grossed $4.6 million, exactly the same amount it grossed the previous weekend. | В уик-энд с 24 по 26 февраля (выходные «Оскара»), «Ла-Ла Ленд» заработал 4,6 миллиона долларов, точно также, как и в прошлый уик-энд. |
| And now please welcome Academy Award winner Halle Berry. | А теперь приветствуем обладательницу Оскара Холли Бери. |
| The guy's won two foreign Academy Awards. | Он выиграл два Оскара за лучшую зарубежку. |