| I had to use my judgment whether to let him abort our entire endeavor and see my plans, your plans, evaporate or to stop him. | Я должен был использовать своё суждение, разрешить ему прервать наше дело и увидеть как мои, и твои планы улетучиваются, или же остановить его. |
| Click Abort to stop the migration of the current package. | Нажмите кнопку Прервать для остановки миграции текущего пакета. |
| Someone said to them, "Abort." | Кто-то сказал им, "Прервать." |
| "Abort the bad future." | "Прервать дурное будущее". |
| Abort the import operation and dismiss all changes | Прервать операцию импорта и отменить все изменения |
| The commander should withhold the attack or abort it upon realising that his is a non-military target, and that his action is likely to inflict unintended losses on the civilian population or cause damage to civilian property, both disproportionate to the expected military gains. | Командир должен приостановить нападение или отменить его по осознании того, что он имеет дело с невоенной целью и что его акция может причинить непреднамеренные потери гражданскому населению и причинить ущерб гражданскому имуществу, причем и то и другое будет несоразмерно по отношению к ожидаемому военному выигрышу. |
| Nurse, abort the procedure. | Сестра, отменить процедуру. |
| The IDE can accept the sub message, ask for it to be re-transmitted, request the VU to start again or abort the transmission. | СПА может принять подсообщение, запросить его повторную передачу, выдать БУ команду начать передачу заново или отменить ее. |
| The first is to accept failure and abort the mission. | Первый - принять поражение и все отменить. |
| Remember, If you don't feel good; just abort the shot. | Если тебе не по себе, можно всё отменить. |
| Did his wife or girlfriend abort a child? | Его жена или девушка сделала аборт? |
| You think she'll abort anyway, try to force his hand? | Я думаю она все равно сделает аборт, попытается заставить его? |
| Sorry. I hate you because you are the one who will abort me. | Я невольно вас ненавижу, потому что вы будете делать мне аборт. |
| Why did you abort me? | Зачем ты сделала аборт? |
| I could abort it. | Я могу сделать аборт. |
| Girls, girls, abort mission. | Девочки, девочки, отмена задания. |
| Abort the current Raw image preview. | Отмена предварительного просмотра текущего «цифрового негатива». |
| I repeat, abort mission. | Повторяю, отмена миссии. |
| Kitt, abort, abort! | Китт, отмена, отмена! |
| Say again, abort mission. | Отмена, повторяю, прекратить операцию. |
| All units, abort tailing. | Всем постам, прекратить преследование. |
| Call the tower, tell them to give Reeves the abort code. | Позвоните диспетчерам, скажите, чтобы сообщили Ривзу прекратить операцию. |
| They strongly advise you to... Abort the mission. | Они вам настоятельно рекомендуют... досрочно прекратить экспедицию. |
| Come in! Mayday! - Delta pod, abort. | Дельта зонд, прекратить полёт. |
| Abort! - Flight leader, abort, abort! | Отмена, прекратить задание! |
| If I call "abort", everybody walk away immediately. | Если что-то не так, командую "отбой", и все уходят... Сразу же! |
| This is a code 10 abort. | Отбой по коду 10. |
| Abort. That's an order. | Я приказываю - отбой! |
| Jim gave an abort. | Джим объявил отбой - надо уходить. |
| Squadron leader, abort! Abort! | Старшим групп, приказываю отбой! |
| The transaction' ' for operation' ' was completed due to asynchronous abort. | Транзакция для операции была завершена в результате асинхронного прерывания. |
| In the event of an abort, the tower will carry the command module away from the launch vehicle and will activate a system of control shift at 10.000 feet. | В случае аварийного прерывания пуска она отделит командный модуль от ракеты-носителя и активизирует систему смены управления на высоте трех тысяч метров. |
| This was called a "redundant set launch sequencer (RSLS) abort", and happened five times: STS-41-D, STS-51-F, STS-51, STS-55, and STS-68. | Это называется предстартовой отменой полёта (англ. pad abort) и случалось пять раз, в ходе запусков миссий STS-41-D, STS-51-F, STS-51, STS-55 и STS-68. |
| When executed, if the expression is false (that is, compares equal to 0), assert() will write information about the call that failed on stderr and then call abort(). | После выполнения, если выражение ложно (то есть, результат сравнения 0), assert() пишет информацию о вызове в поток stderr и вызывает функцию abort(). |
| An abort to orbit (ATO) was available when the intended orbit could not be reached but a lower stable orbit was possible. | АТО (Abort to Orbit, Возврат на орбиту) - доступен, когда целевая орбита не может быть достигнута, однако возможен выход на более низкую, но стабильную орбиту. |
| An abort once around (AOA) was available if the shuttle was unable to reach a stable orbit but had sufficient velocity to circle the Earth once and land, about 90 minutes after lift-off. | АОА (Abort Once Around, Возврат после одного витка) - применяется, когда шаттл не может достичь стабильной орбиты, но набрал достаточную скорость для того, чтобы совершить оборот вокруг Земли и приземлиться. |
| The Beach Abort was an unmanned test in NASA's Project Mercury, of the Mercury spacecraft Launch Escape System. | Beach Abort (Пляжный отказ)- испытательный беспилотный запуск космического корабля по программе Меркурий без ракеты-носителя. |
| Whatever you do, abort abort abort. | Что бы ты ни делал, отставить |
| Vargas! Get out! Abort! | Варгас, уходи, отставить! |