The Government of Syria has imposed its political will on Lebanon and has compelled the Cabinet and the Lebanese National Assembly to amend its Constitution and abort the electoral process by extending the term of the current President by three years. | Правительство Сирии навязало свою политическую волю Ливану и вынуждает кабинет и ливанский национальный парламент принять поправки к своей конституции и прервать избирательный процесс, продлив срок пребывания в должности нынешнего президента на три года. |
To corrupt the entire zipped file, hit "Abort" on the data-transfer dialogue. | Чтобы повредить архивный файл, нажми "прервать" в окне передачи данных. |
Emily, abort the mission. | "Эмили, прервать миссию." |
"Abort the bad future." | "Прервать дурное будущее". |
You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at any time, and this will abort the transaction. | Вы указали, что хотите получить или приобрести сертификат безопасности. Этот мастер поможет вам пройти процедуру заказа сертификата. Работу мастера можно прервать в любой момент. |
Dai brought back the Colonel's last order - abort the mission unless we can confirm the existence of these other units. | Даи доставил последний приказ полковника, отменить миссию, если не подтвердится наличие других полков. |
Miss Carter, I think we must abort this mission. | Мисс Картер, думаю, нам нужно отменить эту миссию. |
The commander should withhold the attack or abort it upon realising that his is a non-military target, and that his action is likely to inflict unintended losses on the civilian population or cause damage to civilian property, both disproportionate to the expected military gains. | Командир должен приостановить нападение или отменить его по осознании того, что он имеет дело с невоенной целью и что его акция может причинить непреднамеренные потери гражданскому населению и причинить ущерб гражданскому имуществу, причем и то и другое будет несоразмерно по отношению к ожидаемому военному выигрышу. |
Remember, If you don't feel good; just abort the shot. | Если тебе не по себе, можно всё отменить. |
Maybe we should abort. | Возможно нам следует отменить задание. |
Should I, after all IVF treatments and two miscarriages... Abort this child? | После стольких попыток искусственного оплодотворения и двух выкидышей, ты сейчас хочешь чтобы я сделала аборт? |
If Tara's fetus is viable, Your Honor, then she can't abort, and there is no breach of contract. | Если плод Тары жизнеспособен, тогда она не может сделать аборт и не нарушает условия договора. |
Let's abort and get a boat. | Делай аборт и купим лодку . |
Even less could I abort the child... | И не могу сделать аборт, |
I could abort it. | Я могу сделать аборт. |
Ned to driver, abort. | Нэд - шоферу. Отмена. |
I repeat, abort the operation. | Повторяю, отмена операции. |
I repeat, abort mission. | Повторяю, отмена миссии. |
NCB, abort the mission! | Отбой, отмена миссии! |
Either you clicked the Abort button, or the other person aborted the transfer. | Вы или другой пользователь нажали кнопку Отмена. |
Say again, abort mission. | Отмена, повторяю, прекратить операцию. |
All units, abort tailing. | Всем постам, прекратить преследование. |
Call the tower, tell them to give Reeves the abort code. | Позвоните диспетчерам, скажите, чтобы сообщили Ривзу прекратить операцию. |
I repeat, you must abort. | Повторяю, прекратить взлёт! Повторяю, прекратить взлёт! |
Come in! Mayday! - Delta pod, abort. | Дельта зонд, прекратить полёт. |
This is a code ten abort. MAN: | Отбой по коду 10. |
Did you say "abort"? | Ты сказал "отбой"? |
Mater, abort the mission. | Мэтр, отбой операции. |
Field breach! Abort! | Неточный вход, отбой! |
Jim gave an abort. | Джим объявил отбой - надо уходить. |
The transaction' ' for operation' ' was completed due to asynchronous abort. | Транзакция для операции была завершена в результате асинхронного прерывания. |
In the event of an abort, the tower will carry the command module away from the launch vehicle and will activate a system of control shift at 10.000 feet. | В случае аварийного прерывания пуска она отделит командный модуль от ракеты-носителя и активизирует систему смены управления на высоте трех тысяч метров. |
This was called a "redundant set launch sequencer (RSLS) abort", and happened five times: STS-41-D, STS-51-F, STS-51, STS-55, and STS-68. | Это называется предстартовой отменой полёта (англ. pad abort) и случалось пять раз, в ходе запусков миссий STS-41-D, STS-51-F, STS-51, STS-55 и STS-68. |
When executed, if the expression is false (that is, compares equal to 0), assert() will write information about the call that failed on stderr and then call abort(). | После выполнения, если выражение ложно (то есть, результат сравнения 0), assert() пишет информацию о вызове в поток stderr и вызывает функцию abort(). |
An abort to orbit (ATO) was available when the intended orbit could not be reached but a lower stable orbit was possible. | АТО (Abort to Orbit, Возврат на орбиту) - доступен, когда целевая орбита не может быть достигнута, однако возможен выход на более низкую, но стабильную орбиту. |
An abort once around (AOA) was available if the shuttle was unable to reach a stable orbit but had sufficient velocity to circle the Earth once and land, about 90 minutes after lift-off. | АОА (Abort Once Around, Возврат после одного витка) - применяется, когда шаттл не может достичь стабильной орбиты, но набрал достаточную скорость для того, чтобы совершить оборот вокруг Земли и приземлиться. |
The Beach Abort was an unmanned test in NASA's Project Mercury, of the Mercury spacecraft Launch Escape System. | Beach Abort (Пляжный отказ)- испытательный беспилотный запуск космического корабля по программе Меркурий без ракеты-носителя. |
Whatever you do, abort abort abort. | Что бы ты ни делал, отставить |
Vargas! Get out! Abort! | Варгас, уходи, отставить! |