| l strongly suggest you abort the mission. | Я настойчиво советую вам прервать эту миссию. |
| I had to use my judgment whether to let him abort our entire endeavor and see my plans, your plans, evaporate or to stop him. | Я должен был использовать своё суждение, разрешить ему прервать наше дело и увидеть как мои, и твои планы улетучиваются, или же остановить его. |
| "Composable Memory Transactions" took this a step farther with its retry command (discussed above), which can, at any time, abort the transaction and wait until some value previously read by the transaction is modified before retrying. | Книга «Компонуемая операция обращения к памяти» пошла дальше со своей командой повторной попытки (см. выше), которая может в любое время прервать транзакцию и ожидать, пока не произойдет какое-либо изменение значения, ранее считанного данной операцией, перед повторением попытки. |
| You got the emergency abort signal. | Ты получил экстренный сигнал прервать задание. |
| We implanted a touch-sensitive microchip in her hand... so if she wants to stop the session... or if it gets too intense, she can give the signal... and we abort. | Мы имплантировали срабатывающий на прикосновение микрочип в её руке... если она захочет прервать сессию... или если станет интенсивно, она может дать сигнал... и мы прервём. |
| Dai brought back the Colonel's last order - abort the mission unless we can confirm the existence of these other units. | Даи доставил последний приказ полковника, отменить миссию, если не подтвердится наличие других полков. |
| The IDE can accept the sub message, ask for it to be re-transmitted, request the VU to start again or abort the transmission. | СПА может принять подсообщение, запросить его повторную передачу, выдать БУ команду начать передачу заново или отменить ее. |
| The first is to accept failure and abort the mission. | Первый - принять поражение и все отменить. |
| Sir, we'd better abort. | Сэр, нам... нам лучше отменить набор. |
| I have an abort order from the president. | Президент приказала отменить авианалёт. |
| There you go, Lois, we abort it. | Вот пожалуйста, Лоис, сделаем аборт. |
| She needs to hurry and abort the baby and get surgery. | Ей нужно как можно быстрее сделать аборт и провести операцию. |
| Did his wife or girlfriend abort a child? | Его жена или девушка сделала аборт? |
| Even less could I abort the child to become your wife. | И не могу сделать аборт, чтобы выйти за вас. |
| Women who abort themselves to preserve their honor shall benefit from the mitigating excuse, while this excuse does not apply to their partner. | Женщины, которые самостоятельно делают аборт для того, чтобы защитить свою честь, имеют право на учет смягчающих вину обстоятельств, однако это положение не распространяется на их соучастника. |
| The manual override and abort are not functioning! | Ручная блокировка и отмена не работают! |
| I repeat, abort mission. | Повторяю, отмена миссии. |
| NCB, abort the mission! | Отбой, отмена миссии! |
| Something we say if it's, like, mission abort? | Что-нибудь вроде "отмена миссии" |
| Say again, abort mission. | Отмена, повторяю, прекратить операцию. |
| Abort is not an option, but if she's compromising... | Прекратить это не вариант, но если она угроза для - |
| Say again, abort mission. | Отмена, повторяю, прекратить операцию. |
| Come in! Mayday! - Delta pod, abort. | Дельта зонд, прекратить полёт. |
| Abort! - Flight leader, abort, abort! | Отмена, прекратить задание! |
| Issue the abort codes right away. | Приказываю прекратить выполнение задания. |
| Or you could have just yelled "abort." | Или же ты мог просто прокричать "отбой". |
| This is a code ten abort. MAN: | Отбой по коду 10. |
| I repeat, Agent, abort. | Агент, повторяю, отбой. |
| Mater, abort the mission. | Мэтр, отбой операции. |
| TECHNICIAN: Field breach! Abort! | Неточный вход, отбой! |
| The transaction' ' for operation' ' was completed due to asynchronous abort. | Транзакция для операции была завершена в результате асинхронного прерывания. |
| In the event of an abort, the tower will carry the command module away from the launch vehicle and will activate a system of control shift at 10.000 feet. | В случае аварийного прерывания пуска она отделит командный модуль от ракеты-носителя и активизирует систему смены управления на высоте трех тысяч метров. |
| This was called a "redundant set launch sequencer (RSLS) abort", and happened five times: STS-41-D, STS-51-F, STS-51, STS-55, and STS-68. | Это называется предстартовой отменой полёта (англ. pad abort) и случалось пять раз, в ходе запусков миссий STS-41-D, STS-51-F, STS-51, STS-55 и STS-68. |
| When executed, if the expression is false (that is, compares equal to 0), assert() will write information about the call that failed on stderr and then call abort(). | После выполнения, если выражение ложно (то есть, результат сравнения 0), assert() пишет информацию о вызове в поток stderr и вызывает функцию abort(). |
| An abort to orbit (ATO) was available when the intended orbit could not be reached but a lower stable orbit was possible. | АТО (Abort to Orbit, Возврат на орбиту) - доступен, когда целевая орбита не может быть достигнута, однако возможен выход на более низкую, но стабильную орбиту. |
| An abort once around (AOA) was available if the shuttle was unable to reach a stable orbit but had sufficient velocity to circle the Earth once and land, about 90 minutes after lift-off. | АОА (Abort Once Around, Возврат после одного витка) - применяется, когда шаттл не может достичь стабильной орбиты, но набрал достаточную скорость для того, чтобы совершить оборот вокруг Земли и приземлиться. |
| The Beach Abort was an unmanned test in NASA's Project Mercury, of the Mercury spacecraft Launch Escape System. | Beach Abort (Пляжный отказ)- испытательный беспилотный запуск космического корабля по программе Меркурий без ракеты-носителя. |
| Whatever you do, abort abort abort. | Что бы ты ни делал, отставить |
| Vargas! Get out! Abort! | Варгас, уходи, отставить! |