| I can give you and the young lady a fixed abode, sir. | Я могу обеспечить вам и юной леди вполне определенное место жительства, сэр. |
| His condition, his clothes, the place he was found, there was no evidence of any fixed abode. | Его состояние, его одежда, место, где он был найден, ничто не указывало на постоянное место жительства. |
| In order to resolve a conflict of dual residence for an individual, paragraph 2 lists several criteria relevant in a decreasing order (permanent home, centre of vital interests, habitual abode and, finally, nationality). | Для урегулирования проблемы двойного резидентства частных лиц в пункте 2 в порядке убывания перечисляются несколько важных критериев (постоянное место жительства, центр жизненно важных интересов, место обычного проживания и, наконец, гражданство). |
| The United Kingdom had entered reservations to article 12, paragraphs 1 and 4, and continued to consider them necessary, as only British citizens had an absolute right of entry and of abode in the United Kingdom. | Соединенное Королевство сделало оговорки к пунктам 1 и 4 статьи 12 и по-прежнему считает их необходимыми, поскольку лишь британские граждане обладают абсолютным правом въезжать в Соединенное Королевство и иметь место жительства на его территории. |
| School attendance is compulsory for all children and young people whose residence or habitual abode is in Germany. | Посещение школы обязательно для всех детей и подростков, которые являются резидентами страны или имеют в ней свое обычное место жительства. |
| This body is the abode of arrogance and jealousy. | Это тело - обитель высокомерия и ревности. |
| And now, shall we take this sinner to the abode of the unrighteous? | Аминь. Итак, мы возьмем этого грешника в обитель неправедных? |
| One of the most famous Japanese travellers to the Indian subcontinent was Tenjiku Tokubei (1612-1692), named after Tenjiku ("Heavenly Abode"), the Japanese name for India. | Одним из самых известных японских путешественников в Индию был Тэндзюку Токубей (1612-1692), названный в честь Тэндзюку («Небесная Обитель»), японское название для Индии. |
| Himalayas, the abode of Lord Shiva | Гималаи, обитель Господа Шивы |
| Yadagirigutta, the abode of an avatara of Vishnu, Sri Lakshmi Narasimha. | Ядагиригутта - обитель аватары Вишну, Шри-Лакшми Нарасимхи. |
| Well, here we are - Holli's humble abode. | Вот и оно - скромное жилище Холли. |
| If you live in this poor abode, Who owns our castle? | Если ты живешь в этом жалком жилище, то кто же владеет отныне нашим замком? |
| You murdered my entire syndicate, took my hapless, right-hand man hostage, forced your way into my humble abode, even murdered the love of my life. | Ты полностью уничтожил мой синдикат, взял в заложники моего беспомощного помощника, ворвался в мое скромное жилище и даже убил любовь всей моей жизни. |
| The "Will the Lovers Be Meeting at the Sitar Player's Humble Abode" scene. | Сцену "Любовники встречаются в скромном жилище Музыканта". |
| Although the Sundanese name Depok, meaning hermitage or abode of one living in seclusion, was already in existence before the establishment of the congregation, some insist the acronym might have been the origin of the city's name. | Хотя название Depok, означающее «уединённое жилище» существовало и до создания конгрегации, некоторые настаивают, что именно аббревиатура стала истоком названия города. |
| Information was, however, available on the former places of abode in Monrovia of Foday Sankoh and Sam Bockarie. | Однако имеется информация, касающаяся предыдущих мест проживания в Монровии Фодея Санко и Сэма Бокари. |
| Internally displaced persons and returning refugees must find comfort in returning to their former places of abode. | Внутренне перемещенные лица и возвращающиеся беженцы должны обрести покой, вернувшись в свои прежние места проживания. |
| On 21 June, the Government had introduced the British Overseas Territories bill, which would grant British citizenship, with right to abode in the United Kingdom, to citizens from 13 of the 14 British Dependent Territories. | 21 июня в британский парламент был представлен проект закона о британских заморских территориях, в соответствии с которым выходцам из 13 из 14 британских зависимых территорий будет предоставлено британское гражданство вместе с правом проживания на территории Соединенного Королевства. |
| It does not matter whether the abode is the permanent residence of one or more of the persons involved or simply a current address. | По сути дела, не столь важно, является ли место проживания местожительством одного из них или главных действующих лиц либо просто жилым домом. |
| Monthly disability benefits are paid to beneficiaries through the bank closest to their permanent address or, where authorized by the Ministry of Labour and Social Protection, nearest to their habitual abode. | Государственное пособие по инвалидности по разрешению Министерства труда и социальной защиты населения Туркменистана может также выплачиваться по месту преимущественного проживания получателя пособия. |
| This is especially the case with data related to exclusion, including for reasons of gender, ethnicity, place of abode, and other socio-economic characteristics. | Это в особой степени справедливо в отношении данных, касающихся социальной изоляции, включая причины гендерного характера, этническую принадлежность, местожительство и другие социально-экономические характеристики. |
| it drew me with such power that I wondered if we had stumbled upon the abode of the fabled sirens | Он влёк меня с такой силой, что я задался вопросом, не наткнулись ли мы на местожительство легендарных сирен. |
| The bankruptcy court may forbid him to change his residence or abode, if the processing of the estate requires his presence. | Суд по делам о несостоятельности может запретить ему изменять свое текущее или постоянное местожительство, если для рассмотрения вопросов, касающихся имущества, необходимо его присутствие. |
| This means that the professional domicile of a freelancer, as provided for in the agreements, may be different from his/her actual place of residence or fixed abode. | Это означает, что профессиональное местожительство внештатного сотрудника, как оно определено в соглашениях, может отличаться от места его/ее фактического проживания или постоянного пребывания. |
| Name, abode and company. | м€, местожительство и рота. |
| The experimental financial mechanisms would help, after a 30-year hiatus, unlock doors for financing pro-poor housing and urban development which had prevented most of the urban poor from realizing their full potential and their aspirations for a safe and secure abode. | Экспериментальные механизмы финансирования помогут после тридцатилетнего перерыва открыть двери для финансирования жилья, доступного для малоимущих слоев населения, и городского развития; этот перерыв препятствовал большинству городской бедноты реализовать свой полный потенциал и свои надежды проживать в безопасных и защищенных условиях. |
| A legal separation does not end the marriage, but it releases the marriage partners of their obligation to have a common place of abode. | Раздельное проживание супругов по решению суда не означает расторжения брака, но освобождает супругов от обязательства проживать совместно. |
| (b) not to leave his place of abode or a residence established by the Preliminary Investigations Chamber except under the conditions and for the reasons determined by it; | Ь) не покидать свое место пребывания или жительства, установленное Следственной палатой, за исключением таких условий и таких причин, которые она определяет; |
| The Act also provided that persons without a domicile or place of fixed abode who had been formally connected with a commune for an unbroken period of three years could be placed on that commune's electoral roll. | Кроме того, этим Законом предусматривается, что лица без определенного местожительства или пребывания, которые прикреплены к какой-либо коммуне, могут включаться в списки избирателей после трех лет непрерывного прикрепления к этой коммуне. |
| With the limitations applicable to all citizens, aliens falling within the Act can thus freely choose their place of residence or abode. | Таким образом, с учетом ограничений, распространяющихся на всех граждан, иностранцы, подпадающие под действие указанного Закона, пользуются свободой в выборе их места проживания или временного пребывания. |
| The same applies if he/she has no residence or place of abode or if by leaving the country to stay abroad (for a protracted period of time), he/she may avoid the responsibility for the offence. | Это распространяется также на случаи, когда у них нет жилища или места жительства или если, покинув страну с целью пребывания за границей (в течение длительного времени), они могут избежать ответственности за совершение правонарушения. |
| Wilfersdorf was his favorite abode. | Хайлигенберг был его любимым местом пребывания. |
| I'm going to taint her abode. | Я запятнаю ее обиталище! |
| Go back to your abode. | Возвращайтесь в свое обиталище. |
| Therefore a firm belief has made its way, even to the barbarians, that here are the Elysian Fields and the abode of the Blessed of which Homer sang. | Недаром даже среди варваров укрепилось твердое убеждение, что там - Елисейские поля и обиталище блаженных, воспетое Гомером. |
| Their main immediate abode is a still undiscovered, almost lightless planet at the very edge of our solar system. | Их основное нынешнее обиталище - это до сих пор неоткрытая и почти абсолютно лишенная света планета на самом краю нашей солнечной системы. |
| Gladly pass the souls of the righteous to the golden seat of Ahura Mazda, to the golden seat of the Amesha-Spentas, to the Garô-nmânem, the abode of Ahura Mazda, the abode of the Amesha-Spentas, the abode of all the other holy beings. | Исполненные мира души праведников подходят к Ахура-Мазде, подходят к Бессмертным Святым, к златозданным престолам их. Идут они в Гаронману, в обиталище Ахура-Мазды, в обиталище Бессмертных Святых, в обиталище других непорочных. |
| Would we be safer in your mother's humble abode, Micheletto? | Может, будет безопаснее в скромном пристанище твоей матери, Микелетто? |
| You speak in jest, kind Reverend, but by performing my ablutions in our new abode, - I'm in fact marking my territory. | Вы говорите несерьезно, ваше преподобие, ведь, совершая омовение в нашем новом пристанище, я на самом деле мечу территорию. |
| It's our abode for the evening. | Это наше пристанище на сегодня. |
| The report made clear the interdependency between environment and development by noting that the 'environment' is where we live; and 'development' is what we all do in attempting to improve our lot within that abode. | В докладе четко показана взаимосвязь между окружающей средой и развитием и указано, что "окружающая среда" - это то, где мы живем, а "развитие" - это то, что мы делаем, пытаясь украсить нашу судьбу в ниспосланном нам пристанище. |
| You didn't have a warrant when you searched the appellant's place of abode. | У вас не было ордера, когда вы обыскивали его место обитания. |
| It is followed by a detailed narrative of Daksha, Shiva and Sati from the chapter 3 onwards, which ends in selection of Kamarupa as his abode by Shiva after Sati's yoni fell there, when her body was cut to pieces by Vishnu. | Далее, начиная с третьей главы, идёт подробный рассказ о Дакше, Сати и Шиве, который заканчивается тем, что Шивы выбирает Камарупу как место своего обитания после того, как йони Сати упало туда, когда Вишну разрезал её тело на кусочки. |
| The environment is where we all live; and development is what we all do in attempting to improve our lot within that abode. | Окружающая среда - это то место, где мы все живем; а развитие - это то, что мы все делаем для улучшения своей жизни в этом месте обитания. |