Английский - русский
Перевод слова Aboard

Перевод aboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На борту (примеров 1082)
No such rank exists aboard this vessel. На борту этого корабля таких должностей не существует.
The drones aboard this vessel were... deactivated. Дроны на борту этого корабля были... деактивированы.
The younger Darvin's mission was to derail Federation colonization efforts by poisoning a shipment of grain which was... which is stored aboard the station. Задача молодого Дарвина - сорвать попытки федерации колонизировать планету путем отравления поставки зерна, которое хранилось... хранится на борту станции.
I became a little suspicious myself when I noticed the kt aboard the titanic was brother dicaprio. У меня есть подозрение, что членом КТ на борту Титаника был "Брат Дикаприо".
The presence of Nomad aboard my ship has become nightmarish. Присутствие Номада на борту обернулось кошмаром.
Больше примеров...
На борт (примеров 500)
After assembly, we were beamed aboard the Lakota. После сбора мы телепортировались на борт "Лакоты".
Later James Decatur was taken aboard Constitution where he was joined by his brother Stephen, who stayed with him until he had died. Позже раненый Джеймс был принят на борт фрегата Constitution, где к нему присоединился его брат Стивен, который провёл с ним последние минуты его жизни.
And bring it aboard! Блокируй его радиосигналы и возьми на борт.
Knowles then moved aboard HMS Lyme in June 1721, initially serving as a servant to Captain Vere Beauclerk, and after the first eighteen months as an able seaman. Затем Ноулз был переведен на борт HMS Lyme в июне 1721 года, первоначально в качестве адъютанта капитана Вере Боклерка, и 18 месяцев отслужил рядовым матросом.
At some point between 6 and 7 a.m., the barge pulled alongside Bellerophon and General Henri Gatien Bertrand climbed aboard, followed by Napoleon. Где-то между 6 и 7 часами утра, баркас подошёл к борту «Беллерофона» и генерал Анри Гасьен Бертран, а за ним и Наполеон поднялись на борт корабля.
Больше примеров...
Борта (примеров 17)
This is Admiral Casey aboard the flagship, sir. Это адмирал Кэйси, с борта флагмана, сэр.
Enterprise, from Commodore Wesley, aboard the USS Lexington. "Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
They beamed aboard from a civilian transport disabled communications and weapons set off an explosive device in Upper Pylon 3. Они телепортировались с борта гражданского транспортника, вывели из строя коммуникационные системы и орудия, установили взрывное устройство на верхнем пилоне З.
You might expect that such a man's first thought would be the safety of the poor souls aboard. Вы можете подумать, что первой мыслью этого человека было спасение несчастных с борта корабля.
Lord Vader, the battle station plans are not aboard this ship... and no transmissions were made. Дарт Вейдер, планов боевой станции на борту этого корабля нет... и никаких передач с борта не велось.
Больше примеров...
Корабле (примеров 126)
Enos flew into space aboard Mercury Atlas 5 on November 29, 1961. Энос стартовал в космос на корабле «Меркурий Атлас 5» 29 ноября 1961 года.
We'll never reach an Earth base with him aboard, Jim. С ним на корабле мы никогда не достигнем земной базы, Джим.
When I told you we would spend a lot of time aboard this ship, this... this was not what I meant. Когда я говорила, что на этом корабле мы будем много времени проводить вместе, я точно имела в виду не это.
Look, captain, I will not be told what is the custom aboard my own ship and what isn't. Послушайте, капитан, я не хочу что бы мне указывали какие должны быть обычаи на моем корабле
Franco was born prematurely at sea, aboard a ship traveling between Salvador and Rio de Janeiro, being registered in Salvador. Итамар Франку родился на корабле, плывшем из Салвадора в Рио-де-Жанейро.
Больше примеров...
Корабля (примеров 245)
We're beaming an inspection team aboard. Наши люди телепортируются на борт вашего корабля для инспекции.
Only 230 of the 904 men aboard the ship were rescued. Спаслись только 230 из 904 человек, бывших на борту корабля.
You're the sanest, the smartest, the nicest woman that has ever come aboard this ship. Вы самая здравомыслящая, умная, милая женщина на борту этого корабля.
Our operative in Anubis's ranks has been unable to get aboard the new ship and has only a very limited working knowledge of it. Наш агент в рядах Анубиса не смог попасть на борт нового корабля и имеет только очень ограниченные знания о нем.
The gallery also presents photographs of the ship by the Jesuit photographer Father Francis Browne, who was aboard Titanic for the leg from Southampton to Cobh in southern Ireland. В галерее также представлены фотографии корабля иезуитского фотографа духовного отца Фрэнсиса Брауна, который находился на борту «Титаника» на участке из Саутгемптона в Куинстаун (теперь Ков) на юге Ирландии.
Больше примеров...
Находившихся (примеров 8)
Twenty-three people aboard the train were injured, five of them seriously, including the driver. 23 человека, находившихся в поезде, получили ранения, из них пятеро, в том числе машинист, - тяжёлые.
In 1987, a civilian Korea Air Lines flight exploded mid-air on the way home from abroad; all of the 115 people aboard were killed. В 1987 году в ходе полета из-за рубежа на родину был взорван гражданский самолет Корейских авиалиний; все 115 находившихся на борту пассажиров погибли.
When the Coast Guard approached the cabin cruiser La Esperanza near Puerto Rico last October, the four Cuban exiles aboard said they were on a fishing trip. Когда в октябре прошлого года судно береговой охраны приблизилось к яхте Эсперанса вблизи Пуэрто-Рико, четыре находившихся на ее борту кубинских эмигранта заявили, что они отправились на рыбную ловлю.
Meanwhile, 250 of the 450+ wounded waiting at Misrata's hospital were taken from the city aboard the ship M/F Ankara, which had also delivered medical supplies. Между тем 250 раненых, из более чем 450, находившихся в больнице в Мисурате были эвакуированы из города и взяты на борт медицинского судна Анкара.
The Kuwaiti patrol boats ordered the master, Adil Murtada Abd, to lower the vessel's flag and to hand over the compass and the identity papers of the nine fishermen aboard. Кувейтская сторона открыла огонь по судну, пробив стекла иллюминаторов рулевой рубки, и потребовала от капитана Аделя Мортады Абда сдаться и отдать ей компас, а также удостоверения личности девяти рыбаков, находившихся на борту судна.
Больше примеров...
На борту самолета (примеров 15)
AVIATOR became the first singers of the Ukrainian show-business, who performed a concert aboard a plane at an altitude of 10,000 meters. Группа AVIATOR стала первой в украинском шоу-бизнесе, кто сыграл концерт на борту самолета на высоте 10000 метров.
The Nigerian father who warned the US embassy in Lagos that he feared what his own son might do - before that same young man attempted to detonate a bomb aboard a flight to Detroit on Christmas Day 2009 - is an example of just this. Нигерийский отец, который предупредил американское посольство в Лагосе, что он опасается того, что его собственный сын мог бы сделать - прежде чем тот молодой человек попытался взорвать бомбу на борту самолета, летящего в Детройт на Рождество 2009 года - вот пример подобных действий.
12.5 It is possible, but no more, in the light of this circumstantial evidence that a bomb was placed aboard the aircraft, primed to explode on receipt of a targeted radio signal from the ground. 12.5 В свете этих косвенных улик вырисовывается возможность (но не более чем возможность) того, что на борту самолета было помещено взрывное устройство, настроенное на детонацию при получении специального радиосигнала с земли.
You will see your assigned seat number aboard the aircraft; if you want, you can then change this to a seat on the aisle or next to a window. Вы увидите, что Вам будет присвоен номер места на борту самолета. При желании Вы можете заменить это место на место у прохода или у окна.
Aboard the plane are 30 people, including the crew, they spent two nights on the territory of the airport, reports ITAR-TASS. На борту самолета находятся 30 человек, включая экипаж, две ночи они провели на территории аэропорта, сообщает ИТАР-ТАСС.
Больше примеров...
Пассажиров (примеров 32)
The exact number of passengers aboard the plane is still uncertain. Точное количество пассажиров самолёта до сих пор неизвестно.
Of all the passengers aboard, he was your best link. Из всех пассажиров у вас с ним наилучшая связь.
Bechtel, however, did not provide lists of passengers aboard the flights. Однако компания "Бектел" не представила списков пассажиров этих рейсов.
All aboard, please. Просим пассажиров занять места.
The embassy decided to warn passengers before her next crossing not to sail aboard Lusitania. Германское Посольство в США решило предупредить пассажиров перед их следующим рейсом, чтобы те не плыли на «Лузитании».
Больше примеров...