Английский - русский
Перевод слова Aboard

Перевод aboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На борту (примеров 1082)
The storyline for both involved a romance aboard a doomed ocean liner, and the similarity to the disaster became obvious. Сюжетная линия романа и фильма включала в себя романтику на борту обреченного океанского лайнера, и сходство с катастрофой было очевидным.
How is it that we see them all together aboard this Fabulous... Зачем все они собрались на борту этого сказочного легендарного...
His motive may never be known, but authorities say that there's no question... the hijacker intended to destroy himself and everyone else aboard Delta Flight 523. Возможно, мы никогда не узнаем его мотивов, но власти убеждены: угонщик намеревался убить и себя, и всех на борту рейса 523.
The device, developed by Russian Federation scientists, will first be tested through the Lunar Reconnaissance Orbiter of NASA. China and the Russian Federation have agreed that a Chinese microsatellite will be carried aboard the Russian Federation Phobos Explorer mission to Mars in 2009. Данное устройство, разработанное российскими учеными, будет предварительно испытано на лунном исследовательском зонде НАСА. Китай и Российская Федерация договорились о размещении китайского микроспутника на борту российского исследовательского космического аппарата "Фобос", который планируется запустить к Марсу в 2009 году.
ABOARD SH ip, THE LOW MORALE WAS MATCHED ONLY BY THE feeling THAT MAYBE skipper WAS NO different THAN OUR OWN FATHERS BACK HOME. На борту все думали, что капитан ничем не отличается от наших отцов.
Больше примеров...
На борт (примеров 500)
I would advise against allowing Dominion representatives aboard this ship. Я бы не советовал позволять представителю Доминиона попасть на борт этого корабля.
aboard two giant Antonov transport planes late yesterday afternoon, and were moved under cover into temporary hangars. на борт двух гигантских транспортных самолетов "Антонов" вчера вечером, и были перемещены под укрытие во временные ангары.
The captain's coming aboard. Капитан поднимается на борт.
Something is beaming aboard. Кто-то поднимается на борт.
I will come aboard. Я поднимусь на борт.
Больше примеров...
Борта (примеров 17)
This is Dr. Rodney McKay aboard the Earth ship Daedalus. Это доктор Родни МакКей с борта Дедала, корабля Земли.
Enterprise, from Commodore Wesley, aboard the USS Lexington. "Энтерпрайзу" от командора Уэсли с борта "Лексингтона".
Short transients, close aboard. Краткий пролет у самого борта.
Lord Vader, the battle station plans are not aboard this ship... and no transmissions were made. Дарт Вейдер, планов боевой станции на борту этого корабля нет... и никаких передач с борта не велось.
At the end, with the Master having escaped in his own TARDIS during the confusion aboard Axos, the Doctor returns to Earth, but not of his own volition. В конце концов Мастер сбегает в суматохе на своей ТАРДИС с борта Аксоса, Доктор возвращается на Землю, но не по своей воле.
Больше примеров...
Корабле (примеров 126)
Lord Vader, the battle station plans... are not aboard this ship... and no transmissions were made. Лорд Вейдер! Планов станции на корабле нет! Передачи зафиксированы не были.
I am the civilian authority aboard this ship. Я лидер гражданских на этом корабле.
Would you ever choose to live aboard a ship in a bottle, Captain? Вы бы когда-нибудь согласились жить на корабле в бутылке, капитан?
There's so much to do aboard this ship and all you're worried about is tidying away the hat stand! Ещё так много нужно сделать на этом корабле, а ты беспокоишься о вешалке для шляп!
He's serving aboard. Он служит на этом корабле.
Больше примеров...
Корабля (примеров 245)
We're beaming an inspection team aboard. Наши люди телепортируются на борт вашего корабля для инспекции.
And I was invited aboard their ship. И меня пригласили на борт их корабля.
On the ship's arrival, the 14 imprisoned ringleaders were swiftly court-martialled in Portsmouth aboard HMS Gladiator, some on 6 January 1802 and the rest on 14 January. По прибытии судна, 14 заключённых главарей были осуждены военным судом в Портсмуте на борту корабля «Гладиатор», несколько человек 6 января 1802 года, а остальные 14 января.
Now get back aboard your ship. Возвращайтесь на борт своего корабля.
Waiting for me aboard my ship. Ждет на борту моего корабля.
Больше примеров...
Находившихся (примеров 8)
Twenty-three people aboard the train were injured, five of them seriously, including the driver. 23 человека, находившихся в поезде, получили ранения, из них пятеро, в том числе машинист, - тяжёлые.
In 1987, a civilian Korea Air Lines flight exploded mid-air on the way home from abroad; all of the 115 people aboard were killed. В 1987 году в ходе полета из-за рубежа на родину был взорван гражданский самолет Корейских авиалиний; все 115 находившихся на борту пассажиров погибли.
But most of the over 850 people who were aboard the Estonia are presumed to be dead. Однако предполагается, что большинство из почти 850 людей, находившихся на борту "Эстонии", погибли.
When the Coast Guard approached the cabin cruiser La Esperanza near Puerto Rico last October, the four Cuban exiles aboard said they were on a fishing trip. Когда в октябре прошлого года судно береговой охраны приблизилось к яхте Эсперанса вблизи Пуэрто-Рико, четыре находившихся на ее борту кубинских эмигранта заявили, что они отправились на рыбную ловлю.
Fourteen people were killed: Smith, two enlisted men aboard the bomber (Staff Sergeant Christopher Domitrovich and Albert Perna, a Navy Aviation Machinist's Mate, hitching a ride), and eleven people in the building. Четырнадцать человек погибли: пилот Смит и двое других, находившихся на борту бомбардировщика (штабной сержант Christopher Domitrovich и Albert Perna, также военный), и ещё одиннадцать человек в здании.
Больше примеров...
На борту самолета (примеров 15)
12.5 It is possible, but no more, in the light of this circumstantial evidence that a bomb was placed aboard the aircraft, primed to explode on receipt of a targeted radio signal from the ground. 12.5 В свете этих косвенных улик вырисовывается возможность (но не более чем возможность) того, что на борту самолета было помещено взрывное устройство, настроенное на детонацию при получении специального радиосигнала с земли.
You will see your assigned seat number aboard the aircraft; if you want, you can then change this to a seat on the aisle or next to a window. Вы увидите, что Вам будет присвоен номер места на борту самолета. При желании Вы можете заменить это место на место у прохода или у окна.
Another small discrepancy relates to the nationality of Mr. Ruhorahoza, who arrived on 16 June 1994 aboard the Air Zaire DC-8 aircraft used to transport the arms to Goma. Еще одно небольшое различие касается национальности г-на Рухорахозы, прибывшего 16 июня 1994 гола на борту самолета ДС-8 компании "Эр Заир", который затем использовался для перевозки оружия в Гому.
Martell was served aboard the Queen Mary in 1936 and even on Concorde in 1977. Коньяк Martell подавали на борту парохода «Куин Мэри» в 1936 году и даже на борту самолета «Конкорд» в 1977 году.
"There is evidence collected by our technical field operatives that the explosive device aboard the aircraft was of standard KGB incendiary design." «Нашим оперативно-техническим персоналом, работавшим на месте, собраны улики, показывающие, что взрывное устройство на борту самолета было стандартного для КГБ образца и имело зажигательное действие».
Больше примеров...
Пассажиров (примеров 32)
In 1987, a civilian Korea Air Lines flight exploded mid-air on the way home from abroad; all of the 115 people aboard were killed. В 1987 году в ходе полета из-за рубежа на родину был взорван гражданский самолет Корейских авиалиний; все 115 находившихся на борту пассажиров погибли.
All aboard, please. Просим пассажиров занять места.
A bomb exploded in the van carrying the luggage for a Cubana Airlines flight at Kingston airport, Jamaica, on 9 July, moments before it was due to be loaded aboard; 9 июля взорвана бомба, заложенная в грузовике, перевозившем багаж пассажиров рейса авиакомпании "Кубана де авиасьон" в аэропорту Кингстон на Ямайке, за несколько минут до погрузки на борт самолета.
Visitors can use interactive screens to search the passenger and crew lists to find out if one of their relatives was aboard the ship. Посетители могут использовать интерактивные экраны для поиска пассажиров и членов экипажа в списках, чтобы узнать, был ли на корабле один из их родственников.
Ahmed Omar Saeed Sheikh was incarcerated in Tihar Jail and stayed in prison till December 1999 when he was released in exchange for the passengers aboard hijacked Indian Airlines Flight 814. Роль «друга» исполнял Ахмед Омар Саед Шейх, который провел шесть лет в индийской тюрьме за организацию похищения четырёх иностранных журналистов и был освобождён в 1999 году в обмен на пассажиров индийского авиалайнера, захваченного кашмирскими сепаратистами.
Больше примеров...