Предложение |
Перевод |
Hallucinogen injection was reported in eastern Europe and South America. |
По сообщениям, злоупотребление галлюциногенами путем инъекций распространено в Восточной Европе и Южной Америке. |
In North and South America heroin seizures continued to rise. |
Как в Северной, так и в Южной Америке изъятия героина по-прежнему повышаются. |
It actually comes from South America. |
На самом деле он родом из Южной Америки. |
Awaiting confirmation from South America and keep tracking Japan. |
Ждем подтверждения из Южной Америки. Продолжаем отслеживать канал с Японией. |
You'd probably head to South America. |
Ты бы, наверное, направился в Южную Америку. |
The Republic of Panama is the isthmus linking Central and South America. |
Республика Панама расположена на перешейке, который соединяет Центральную и Южную Америку. |
Thought you were in South America. |
Я думал, что ты в Южной Америке. |
My sister tells me it is in South America. |
Моя сестра говорит, что эта река находится в Южной Америке. |
That really belongs in South America. |
На самом деле он родом из Южной Америки. |
It would take Sebastião throughout South America. |
Это на долго займет Себастьяна по всей Южной Америке. |
We presently support initiatives in Africa and South America. |
В настоящее время Фонд поддерживает ряд инициатив в Африке и Южной Америке. |
Several States, notably in South America, announced such recognition. |
Ряд государств, в частности в Южной Америке, заявили о таком признании. |
The United Nations information centre in Buenos Aires would assume broader subregional communications responsibilities in South America. |
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Буэнос-Айресе возложит на себя более широкие обязанности в области коммуникации на субрегиональном уровне в Южной Америке. |
Seizures increased in Canada and all reporting countries in South America except Colombia. |
Отмечалось увеличение объема изъятий в Канаде, а также во всех представивших данные странах Южной Америки, за исключением Колумбии. |
Numbers in East Africa and Central and South America have increased during 1994-1997. |
В 1994-1997 годах наблюдался рост соответствующих показателей по Восточной Африке, а также Центральной и Южной Америке. |
However, many countries, especially in South America, retain space for counter-cyclical policies. |
В то же время во многих странах, особенно в Южной Америке, сохраняются возможности для проведения антициклической политики. |
Peru has introduced an initiative to freeze offensive weapons in South America, and is now holding talks with friendly countries. |
Перу выступила с инициативой о замораживании наступательных вооружений в Южной Америке и в настоящее время ведет переговоры с дружественными странами. |
We believe that arms control in South America is one of the elements necessary to combat poverty. |
Мы считаем, что контроль над вооружениями в Южной Америке является одним из неотъемлемых элементов борьбы с нищетой. |
The organization is also involved in the implementation of several rural development projects for Andean indigenous communities in South America. |
С другой стороны, организация участвовала также в осуществлении большого числа проектов в области развития сельских районов в интересах общин коренных народов андских стран Южной Америки. |
Important progress was made in defining priorities and developing plans for CLIVAR activities in Africa and South America. |
Достигнуты значительные подвижки в определении приоритетов и разработке планов мероприятий КЛИВАР в Африке и Южной Америке. |