| Предложение | Перевод |
| Hallucinogen injection was reported in eastern Europe and South America. | По сообщениям, злоупотребление галлюциногенами путем инъекций распространено в Восточной Европе и Южной Америке. |
| In North and South America heroin seizures continued to rise. | Как в Северной, так и в Южной Америке изъятия героина по-прежнему повышаются. |
| It actually comes from South America. | На самом деле он родом из Южной Америки. |
| Awaiting confirmation from South America and keep tracking Japan. | Ждем подтверждения из Южной Америки. Продолжаем отслеживать канал с Японией. |
| You'd probably head to South America. | Ты бы, наверное, направился в Южную Америку. |
| The Republic of Panama is the isthmus linking Central and South America. | Республика Панама расположена на перешейке, который соединяет Центральную и Южную Америку. |
| Thought you were in South America. | Я думал, что ты в Южной Америке. |
| My sister tells me it is in South America. | Моя сестра говорит, что эта река находится в Южной Америке. |
| That really belongs in South America. | На самом деле он родом из Южной Америки. |
| It would take Sebastião throughout South America. | Это на долго займет Себастьяна по всей Южной Америке. |
| We presently support initiatives in Africa and South America. | В настоящее время Фонд поддерживает ряд инициатив в Африке и Южной Америке. |
| Several States, notably in South America, announced such recognition. | Ряд государств, в частности в Южной Америке, заявили о таком признании. |
| The United Nations information centre in Buenos Aires would assume broader subregional communications responsibilities in South America. | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Буэнос-Айресе возложит на себя более широкие обязанности в области коммуникации на субрегиональном уровне в Южной Америке. |
| Seizures increased in Canada and all reporting countries in South America except Colombia. | Отмечалось увеличение объема изъятий в Канаде, а также во всех представивших данные странах Южной Америки, за исключением Колумбии. |
| Numbers in East Africa and Central and South America have increased during 1994-1997. | В 1994-1997 годах наблюдался рост соответствующих показателей по Восточной Африке, а также Центральной и Южной Америке. |
| However, many countries, especially in South America, retain space for counter-cyclical policies. | В то же время во многих странах, особенно в Южной Америке, сохраняются возможности для проведения антициклической политики. |
| Peru has introduced an initiative to freeze offensive weapons in South America, and is now holding talks with friendly countries. | Перу выступила с инициативой о замораживании наступательных вооружений в Южной Америке и в настоящее время ведет переговоры с дружественными странами. |
| We believe that arms control in South America is one of the elements necessary to combat poverty. | Мы считаем, что контроль над вооружениями в Южной Америке является одним из неотъемлемых элементов борьбы с нищетой. |
| The organization is also involved in the implementation of several rural development projects for Andean indigenous communities in South America. | С другой стороны, организация участвовала также в осуществлении большого числа проектов в области развития сельских районов в интересах общин коренных народов андских стран Южной Америки. |
| Important progress was made in defining priorities and developing plans for CLIVAR activities in Africa and South America. | Достигнуты значительные подвижки в определении приоритетов и разработке планов мероприятий КЛИВАР в Африке и Южной Америке. |