Place - Место

Прослушать
place

Слово относится к группам:

Топ 100 существительных Комнаты
Словосочетание Перевод
place of origin место происхождения
Предложение Перевод
I'm looking for a place to sleep. Я ищу место для ночлега.
I do not know the exact place that I was born. Я не знаю точное место, где я родился.
Is this place secure? Это место безопасное?
Tom wondered if he could find a place to live in Boston. Тому было интересно, сможет ли он найти себе в Бостоне жильё.
In spite of the controversy it gave place to, the question still remains open. Несмотря на полемику, которую он вызвал, вопрос всё ещё остаётся открытым.
The invention of the mobile phone took place in the seventies, and it became accessible to all in the eighties and nineties. Изобретение мобильного телефона состоялось в семидесятые годы и стало доступным для всех в восьмидесятые и девяностые годы.
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. Харадзюку — одно из самых жарких мест в Токио.
We'll go places if we team up with them. Мы добьёмся успеха, если объединимся с ними.
Boston is one of the places I visited last summer. Бостон — одно из мест, которые я посетил прошлым летом.
There are many places to visit in Kyoto. В Киото есть много мест, которые можно посетить.
I'm on my way to one of my favorite places ever! Я на пути к одному из моих самых любимых мест!
Tom avoided places where people smoked. Том избегал те места, где курили.
I told you we should've gotten here earlier. Now there aren't any places left to sit. Я же говорил тебе, что нужно занять места заранее. Теперь не осталось мест совсем.
They took their respective places in line. Каждый из них занял своё место в шеренге.
It's changed so much, there are some places I don't even recognise. Произошло так много изменений, есть некоторые места, которые я даже не узнаю.
I've been to many places in Ireland. Я был во многих местах в Ирландии.
The computer is placed to the left of the women. Компьютер расположен слева от женщин.
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest. Доктор поместил стетоскоп на грудь пациента.
We placed a white tablecloth over the table. Мы постелили на стол белую скатерть.
He placed the book on the shelf. Он положил книгу на полку.
Mother placed a large vase on the shelf. Мама поставила на полку большую вазу.
The table can be placed over there for now. Стол можно пока поставить туда.
The bomb has been placed and armed. Бомба помещена и активирована.
Mary placed her purse on the table. Мэри положила кошелёк на стол.
Tom placed the flowers on Mary's grave. Том положил цветы на могилу Мэри.
Those additional criteria might include elements such as the place of an entity's organization or its place of incorporation. Эти дополнительные критерии могут включать такие элементы, как место организации какого-либо юри-дического лица или место его инкорпорации.
The problems of urban renewal are complex and vary from place to place. Проблемы обновления городов являются сложными и варьируются в зависимости от места.
The phantasmagoria, the actual experience that we try to understand and organize through narrative, varies from place to place. Эта фантасмагория, этот действительный опыт, который мы пытаемся понять и организовать путем рассказа, зависит от места.
Walk from place to place, meet people, get in adventures. Пойду с места на место, буду встречаться с людьми, попадать в различные приключения.
Those who had no place in society held the most important place in people's hearts and spirits. Те, которые не нашли себе места в обществе, занимали самое важное место в сердцах и умах людей.
The fact that they move from place to place is in general an illusion. То, что они переезжают с места на место - это, в общем-то, иллюзия.
They move from place to place. Они переезжают с места на место.
Maybe that's why he never stayed in one business very long, always moving from place to place. Может поэтому он никогда не задерживался на одной работе надолго, а всегда уходил с места на место.
I go from place to place, looking for underperforming companies. Езжу с места на место, ищу неэффективные компании.
Prisoners had the right to visit a place of worship near their place of detention. Заключенные имеют право посещать место отправления культа, расположенное вблизи места заключения.
Trying to cover it up, moving the money around from place to place. Стараясь это скрыть, перемещал деньги с места на место.
The way you move her from place to place. Этих переездов с места на место.
You'll have to keep moving from place to place. Вам придется переезжать с места на место.
We can't move from place to place forever. Нельзя то и дело переезжать с места на место.
I'm flying from a small place to a large place. Я еду из Маленького Места в Большое Место.
Throughout history, people have crossed over borders more or less freely and have moved from place to place in search of better opportunities. Испокон веков люди пересекали границы более или менее свободно и перемещались с места на место в поисках лучших возможностей.
Pastoralists continue to employ this centuries-old system of nomadic herding of livestock by moving from place to place in search of feed and water. Животноводы продолжают использовать эту вековую систему кочевого скотоводства, перегоняя стада с места на место в поисках корма и воды.
We place health above any trade interests. Мы считаем, что интересы общественного здравоохранения должны стоять выше любых торговых интересов.
Training other than seminars usually takes place abroad. Если не считать семинаров, то такая подготовка, как правило, осуществляется за рубежом.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
all over the place везде, повсюду We traveled all over the place on our holiday. Мы побывали везде во время нашего отпуска.
between a rock and a hard place находиться в очень трудном положении We were between a rock and a hard place in our effort to solve the problem. Нам было очень трудно пытаться разрешить эту проблему.
fall into place / fall in place стать на свои места; приобрести смысл, сделаться понятным Everything fell into place and we were able to prepare for our trip to Brazil. Все стало на свои места, и мы смогли подготовиться к поездке в Бразилию.
have one's heart in the right place иметь хорошие намерения (даже если результат окажется плохим) The woman has her heart in the right place and is always ready to help if she can. Эта женщина очень отзывчива, и она всегда готова помочь, если может.
in someone's shoes / in someone's place на чьем-либо месте, на месте кого-либо I wish that my father could see some of my difficulties at work in my shoes. Хотел бы я, чтобы мой отец увидел некоторые мои трудности на работе с моей позиции.
in the right place at the right time в нужное время в нужном месте I was lucky to be in the right place at the right time when I found my job. Мне повезло, и я нашел работу потому, что оказался в нужном месте в нужное время.
in the wrong place at the wrong time в неправильное время в неправильном месте The man was in the wrong place at the wrong time when the car hit him. Мужчина оказался в неправильное время в неправильном месте, когда его сбила машина.
not one's place что-либо, что должен сделать, совершить, сказать, и т.д. другой человек It is not my place to tell other people what they should do with their free time. Не мне говорить людям, что они должны делать в свое свободное время.
place an order разместить заказ I recently placed an order for a new and smaller refrigerator. Недавно я разместил заказ на новый холодильник меньших размеров.
put oneself in someone's place представить себя на месте другого, поставить себя на чье-либо место It was difficult to put myself in the woman's place after she had lost her only child. Мне было трудно представить, что чувствовала эта женщина, когда она потеряла своего единственного ребенка.
take place случаться, происходить The soccer game took place on the coldest day of the year. Футбольный матч прошел в самый холодный день года.
in the first place с самого начала, раньше, прежде, до настоящего момента Why didn't you tell me in the first place that you've decided to leave? Почему ты мне раньше не сказал, что решил уходить?
Пословица Перевод Пример Перевод примера
a time and a place for everything всему свое время и место There is a time and a place for everything and a symphony concert is not the place to discuss business. Всему свое время и место, и симфонический концерт - не подходящее место для того, чтобы обсуждать дела.
lightning never strikes twice in the same place молния в одно и то же место дважды не бьет Lightning never strikes twice and I do not think that our house will be flooded again. Молния в одно и то же место дважды не бьет, и я не думаю, что наш дом снова затопит.
there's no place like home нет ничего лучше дома (происходит из песни "Home, sweet home") After his long trip, Bob came into his house, sat down in his favorite chair, and happily sighed, "There's no place like home." После долгой поездки Боб вошел к себе домой, сел в свой любимый стул, и вздохнул, "Нет ничего лучше дома".

Похожие слова

Комментарии