Категории слов
Дом, милый дом
Типы жилья
Dwelling place - Местожительство

Dwelling place - Местожительство

Прослушать
dwelling place

Слово относится к группам:

Типы жилья
Предложение Перевод
Entry into a dwelling place or other property of a person, and the examination or search thereof, is not permitted, other than pursuant to a reasoned court decision. Не допускается проникновение в жилище или в иное владение лица, проведение в них осмотра или обыска иначе как по мотивированному решению суда.
If you want to sell your old dwelling place but you are not able to move to a new place, you can use our storage services by safely leaving your items in our hands. Если Вы хотите продать свое старое жилище, а в новое еще нет возможности вселиться, то Вы можете воспользоваться нашими услугами по складированию, оставив в безопасности свои вещи у нас.
The Constitution of the Republic of Lithuania guarantees the inviolability of personal freedom, and the inviolability of the person, of the individual's private life, of the individual's dwelling place and private property. Конституция Литовской Республики гарантирует неприкосновенность личной свободы и неприкосновенность личности, частной жизни человека, его жилища и имущества.
The Constitution guarantees the correspondence privacy, the intangibility of the dwelling place, the right to choose one's residence, the prohibition against the banishment of Albanian nationals, as well as the guarantee of private property. Конституция гарантирует также тайну переписки, неприкосновенность жилища, право на выбор местожительства, запрещает выдворение албанских граждан из страны, а также гарантирует право частной собственности.
The gates of Paradise shall be opened to the people of Xoanon and his dwelling place revealed. Врата Рая должны открыться людям Зоанона и явить его обиталище.
Officials are allowed to enter the dwelling place where the incident takes place. Официальные должностные лица имеют право входить в жилые помещения, где совершается бытовое насилие.
Iran is a dwelling place of various ethnicities with a variety of cultures. В Иране живут представители различных этнических групп, выступающих носителями самых разных культур.
There is more than one dwelling place for the Dark One. Есть не одно место, где может обитать порождение тьмы.
Likewise, we confirm that this right is exercised individually, in every area of the Albanian territory and albeit the dwelling place of the citizen. Аналогичным образом хотелось бы подтвердить, что это право осуществляется на индивидуальной основе повсеместно на территории Албании независимо от места проживания граждан.
In this case, the seller had its dwelling place in Italy and, therefore, Italian substantive law was applicable to the case; В данном деле местожительством продавца является Италия, поэтому к делу применимо соответствующее материально-правовое законодательство Италии.
Article 74: The husband must provide for the wife in their place of residence a dwelling place that it appropriate to their status. Статья 74: Муж должен предоставить жене по их месту жительства место для проживания, соответствующее их статусу.
"It has become a dwelling place of demons." "Сделался пристанищем бесов".
My dwelling place Shall be И будет этот дом моим
If a frog is caught and brought to some distance from its dwelling place, it unerringly comes back to its home. Если поймать лягушку, отнести её куда-нибудь подальше и там выпустить, то она безошибочно вернётся на своё прежнее место.
The temple of Pachaqama, now Pachacamac on the Pacific coast, had great significance as the dwelling place of the universe. Храм Пачакама, который в настоящее время получил название Пачакамак, находится на побережье Тихого океана и символизирует воплощение вселенной.
J" For the Father waits over the way. J" To prepare us a dwelling place there. На протяжении более чем 40 лет они были активными общественными деятелями и безустанно работали, чтобы улучшить условия здравоохранения и образования для коренного населения.
Let them seek to make this home a dwelling place of love, diffusing far and wide the goodness of Christ. Сохрани их от всякого злого обстояния, пусть они пребудут в мире, любви и согласии по милости твоей.

Комментарии