Предложение |
Перевод |
Betty invited me for lunch, but we're going to need another place setting. |
Бетти пригласила меня на обед, но нам нужен еще один стул. |
Please remove Mr Weston's place setting. |
Пожалуйста, уберите приборы мистера Вестона. |
Last night... something more happened than just a question mark on a place setting. |
Прошлой ночью... произошло нечто большее, чем просто знак вопроса, помещенный на доске. |
And they asked you to approve a place setting for the reception, Your Majesty. |
И Вас просили одобрить выбор приборов для приема. |
Like a third place setting at a lunch for two. |
Как будто третье место в ланче на двоих. |
I found an extra place setting for your psychic. |
Я нашла, где посадить твоего медиума. |
Did I ever waste money on that place setting. |
Я когда-нибудь тратил деньги столовые приборы? |
thank you so much for the place setting. |
Большое спасибо за столовый набор. |
But you have a place setting for two. |
Можно с вами поговорить? |
One hug and 20 minutes later, my place setting was moved next to La Toya Jackson. |
Всего одно объятие, и уже через 20 минут меня пересадили рядом с Ла Тойей Джексон. |
My place setting, next to Mrs. Turner. |
Рядом с миссис Тёрнер. |
In that case, every well-bred petty crook knows small, concealable weapons always go to the far left of the place setting. |
В этом случае... каждый воспитанный мелкий жулик знает, что маленькое незаметное оружие всегда кладется дальше всех по левую руку |