| Предложение | Перевод |
| Betty invited me for lunch, but we're going to need another place setting. | Бетти пригласила меня на обед, но нам нужен еще один стул. |
| Please remove Mr Weston's place setting. | Пожалуйста, уберите приборы мистера Вестона. |
| Last night... something more happened than just a question mark on a place setting. | Прошлой ночью... произошло нечто большее, чем просто знак вопроса, помещенный на доске. |
| And they asked you to approve a place setting for the reception, Your Majesty. | И Вас просили одобрить выбор приборов для приема. |
| Like a third place setting at a lunch for two. | Как будто третье место в ланче на двоих. |
| I found an extra place setting for your psychic. | Я нашла, где посадить твоего медиума. |
| Did I ever waste money on that place setting. | Я когда-нибудь тратил деньги столовые приборы? |
| thank you so much for the place setting. | Большое спасибо за столовый набор. |
| But you have a place setting for two. | Можно с вами поговорить? |
| One hug and 20 minutes later, my place setting was moved next to La Toya Jackson. | Всего одно объятие, и уже через 20 минут меня пересадили рядом с Ла Тойей Джексон. |
| My place setting, next to Mrs. Turner. | Рядом с миссис Тёрнер. |
| In that case, every well-bred petty crook knows small, concealable weapons always go to the far left of the place setting. | В этом случае... каждый воспитанный мелкий жулик знает, что маленькое незаметное оружие всегда кладется дальше всех по левую руку |