Английский - русский
Перевод слова Yokohama
Вариант перевода Иокогамской

Примеры в контексте "Yokohama - Иокогамской"

Примеры: Yokohama - Иокогамской
The secretariat indicated that further comments on the draft review of Yokohama Strategy may be submitted by the end of October. Секретариат сообщил, что дополнительные замечания по проекту обзора Иокогамской стратегии могут представляться до конца октября.
At the international level, the review of the 1994 Yokohama Strategy is bringing renewed attention to both national and regional deficiencies in existing strategies. На международном уровне в ходе рассмотрения вопроса об осуществлении Иокогамской стратегии, принятой в 1994 году, особое внимание вновь обращается на недостатки существующих национальных и региональных стратегий.
The World Meteorological Organization reaffirmed the Organization's strong support for the Decade during the 1994 WMO Executive Council, which was held immediately after the Yokohama Conference. Всемирная метеорологическая организация подтвердила свою решительную поддержку Десятилетия в ходе сессии Исполнительного совета ВМО 1994 года, состоявшейся сразу после Иокогамской конференции.
The review of the 1994 Yokohama Strategy and Plan of Action is expected to show a need to increase the commitment to disaster reduction. Ожидается, что результаты обзора Иокогамской стратегии 1994 года и Плана действий высветят необходимость усиления приверженности уменьшению опасности стихийных бедствий.
Draft annotated outline of the review of Yokohama Strategy and Plan of Action Проект аннотированного плана обзора Иокогамской стратегии и Плана действий.
The Chinese delegation is of the view that greater efforts are required of the international community to turn the documents adopted at the Yokohama Conference into concrete action. Китайская делегация считает, что со стороны международного сообщества требуется больше усилий для того, чтобы воплотить документы, принятые на иокогамской конференции, в конкретные действия.
After the Yokohama Conference, many countries adopted new legislation and national strategies for disaster reduction; После Иокогамской конференции многие страны приняли новые законы и национальные стратегии по уменьшению опасности стихийных бедствий;
Evolutionary development of the Principles of Yokohama Strategy into a renewed policy framework for disaster reduction Эволюционный характер принципов Иокогамской стратегии и их превращение в новую политическую основу для уменьшения опасности бедствий
Review of awareness and accomplishments emanating from Yokohama Strategy and Plan of Action Анализ процесса повышения осведомленности и результатов, достигнутых благодаря Иокогамской стратегии и Плану действий
Item 10: Draft review of Yokohama Strategy and Plan of Action for a Safer World Пункт 10: Проект обзора Иокогамской стратегии и Плана действий по обеспечению более безопасного мира
Its structure, including the preparatory activities, will be based on the successful experience of the Yokohama Conference, which adopted a multidisciplinary approach to ensure participation of all concerned sectors of society, assembled within the International Framework of Action for the Decade. Его структура, в том числе подготовительная деятельность, будет основана на успешных результатах Иокогамской конференции, которая приняла многодисциплинарный подход с целью обеспечения участия всех заинтересованных секторов общества, объединенных Международными рамками действий для Десятилетия.
The OAU secretariat continued its close cooperation with the Decade secretariat in the preparations leading to, and during, the Yokohama Conference. Тесное сотрудничество между секретариатом ОАЕ и секретариатом Десятилетия продолжалось в ходе подготовки к Иокогамской конференции и в ходе самой Конференции.
The adopted Yokohama Strategy and related Plan of Action for the rest of the Decade and beyond: В рамках принятой Иокогамской стратегии и соответствующего Плана действий на оставшуюся часть Десятилетия и на последующий период:
The outcome of the Yokohama Conference emphasized the need for strong political commitment if practical and technical measures of disaster reduction were to be integrated effectively in a larger community of interests. Результаты Иокогамской конференции наглядно показали необходимость твердой политической приверженности для того, чтобы меры практического и технического характера в области уменьшения опасности стихийных бедствий могли занять свое место среди широкого круга других интересов.
As part of the follow-up to the Yokohama Conference, the Decade secretariat established a number of new, visible, synergies between its internationally recognized approach to disaster reduction and several other global strategies of the United Nations system in the social and economic fields. Как часть деятельности по итогам Иокогамской конференции секретариат Десятилетия определил новые четко очерченные формы сочетания своего международно признанного подхода к уменьшению опасности стихийных бедствий и ряда других глобальных стратегий системы Организации Объединенных Наций в социальной и экономической областях.
In recognition of early warning being one of IDNDR's three programme targets (see para. 6 above), a specific technical committee session was devoted to the subject at the Yokohama World Conference on Natural Disaster Reduction. В знак признания раннего предупреждения в качестве одной из трех программных целей МДУОСБ (см. пункт 6 выше) на Иокогамской всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий этой теме было посвящено заседание специального технического комитета.
Mr. Isakov expressed his delegation's readiness constructively to consider the Secretary-General's recommendation that the Economic and Social Council and the General Assembly should launch a 10-year review of the implementation of the outcome of the Yokohama World Conference on Natural Disaster Reduction. Г-н Исаков выражает готовность его делегации в конструктивном ключе рассмотреть рекомендацию Генерального секретаря о том, чтобы Экономический и Социальный Совет и Генеральная Ассамблея начали процесс подготовки к 10-летнему обзору хода выполнения решений Иокогамской всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий.
The review of the 1994 Yokohama Strategy and its Plan of Action provides concrete recommendations for Governments and international organizations to pursue a common path for the next 10 years in order to reduce risk and vulnerability to natural hazards. По итогам обзора Иокогамской стратегии и ее Плана действий 1994 года для правительств и международных организаций были разработаны конкретные рекомендации о необходимости в течение следующих десяти лет действовать сообща в целях уменьшения опасности стихийных бедствий и степени уязвимости перед ними.
Concerning the draft annotated outline of the review of Yokohama Strategy and Plan of Action, the meeting was informed of the various documents presented to the Inter-Agency Task Force, including the information note on this subject. Что касается проекта аннотированного плана обзора Иокогамской стратегии и Плана действий, то сессия была информирована о различных документах, представленных Межучрежденческой целевой группе, в том числе об информационной записке по данному вопросу.
Both the process leading up to the Yokohama Conference as well as the discussions at the Conference itself generated awareness and commitment to the intensification of the application of natural disaster reduction approaches within the national development planning process. Процесс, непосредственно предшествовавший Иокогамской конференции, а также дискуссия на самой Конференции способствовали повышению осведомленности и принятию обязательств по более активному включению мер по уменьшению опасности стихийных бедствий в процесс планирования национального развития.
The action plan thus formed a strategic framework for follow-up to the Yokohama World Conference on Natural Disaster Reduction, and the development of a vision for the future of disaster reduction. Таким образом, план действий стал стратегической основой для последующих мероприятий по итогам Иокогамской всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий и выработки перспективных действий в этой области.
The issues considered must be linked to the outcomes of the Yokohama Conference on Natural Disaster Reduction, the precursor of the International Strategy for Disaster Reduction. Рассматриваемые вопросы необходимо увязывать с документами Иокогамской конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий, которая предшествовала разработке Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий.
This Action Plan, under the "Yokohama Declaration," is designed to provide a road map for the support of African growth and development under the TICAD (Tokyo International Conference on African Development) process. Настоящий план действий, прилагаемый к Иокогамской декларации, призван служить «дорожной картой» для содействия обеспечению роста и развития в Африке в рамках процесса ТМКРА (Токийская международная конференция по развитию Африки).
At the Yokohama Conference, the African countries presented a common platform for progress in disaster reduction that carefully related tenets of disaster reduction to the prevailing hazard and social conditions of the continent. На Иокогамской конференции африканские страны выступили с общей платформой в интересах достижения прогресса в деле уменьшения опасности стихийных бедствий, в которой основополагающие принципы уменьшения опасности стихийных бедствий изложены в непосредственной увязке с существующими на континенте опасностями и социальными условиями.
In order to provide adequate substantive and secretarial support for the process, for the work of the preparatory committee and for the conference itself, the Decade secretariat will serve as the conference secretariat as was the case for the Yokohama Conference. В целях обеспечения надлежащей оперативно-функциональной и секретариатской поддержки этого процесса, деятельности подготовительного комитета и самой конференции секретариат Десятилетия, как это имело место в случае Иокогамской конференции, будет выступать в качестве секретариата конференции.