| By 1901, he had been promoted to be Vice-Consul at the British Consulate in Yokohama. | К 1901 году он был вице-консулом в британском консульстве в Иокогаме. |
| In July 2015, Key was announced to be part of the musical "In the Heights", which was also performed with Japanese subtitles at Kanagawa Arts Theatre in Yokohama in 2016. | В июле участвовал в мюзикле «В высотах», который также показывали с японскими субтитрами в художественном театре Канагавы в Иокогаме в 2016 году. |
| Further, I wish to mention the Asia Pacific training seminar on maritime drug law enforcement that was convened by the Japanese Maritime Safety Agency, together with UNDCP, last October in Yokohama, Japan. | Далее я хотел бы упомянуть об учебном семинаре для сотрудников правоохранительных органов по вопросам обеспечения соблюдения законов о наркотиках на море, который был организован в октябре прошлого года в Иокогаме (Япония) управлением по обеспечению безопасности на море и МПКНСООН. |
| The international community did in fact give much thought to natural disasters during the World Conference on Natural Disaster Reduction held at Yokohama, Japan, earlier this year. | По сути, международное сообщество тщательно продумало вопрос стихийных бедствий на Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий, которая прошла в Иокогаме, Япония, ранее в этом году. |
| ITTO was established in 1983 in accordance with article 3, paragraph 1, of the International Tropical Timber Agreement, with its headquarters in Yokohama, Japan. | Международная организация по тропической древесине (МОТД), штаб-квартира которой находится в Иокогаме, Япония, была учреждена в 1983 году в соответствии с пунктом 1 статьи 3 Международного соглашения по тропической древесине. |
| The review of the 1994 Yokohama Strategy and Plan of Action is expected to show a need to increase the commitment to disaster reduction. | Ожидается, что результаты обзора Иокогамской стратегии 1994 года и Плана действий высветят необходимость усиления приверженности уменьшению опасности стихийных бедствий. |
| Mr. Isakov expressed his delegation's readiness constructively to consider the Secretary-General's recommendation that the Economic and Social Council and the General Assembly should launch a 10-year review of the implementation of the outcome of the Yokohama World Conference on Natural Disaster Reduction. | Г-н Исаков выражает готовность его делегации в конструктивном ключе рассмотреть рекомендацию Генерального секретаря о том, чтобы Экономический и Социальный Совет и Генеральная Ассамблея начали процесс подготовки к 10-летнему обзору хода выполнения решений Иокогамской всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий. |
| The issues considered must be linked to the outcomes of the Yokohama Conference on Natural Disaster Reduction, the precursor of the International Strategy for Disaster Reduction. | Рассматриваемые вопросы необходимо увязывать с документами Иокогамской конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий, которая предшествовала разработке Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий. |
| The Congress built upon the plan of action adopted by the Summit of the Americas in 1994, the recommendations of the 1994 Cartagena Inter-American Conference on Natural Disaster Reduction and the 1994 IDNDR Yokohama Strategy and Plan of Action for a Safer World. | Работа Конгресса основывалась на плане действий, принятом на Встрече глав американских государств в 1994 году, рекомендациях Картахенской межамериканской конференции 1994 года по уменьшению опасности стихийных бедствий и Иокогамской стратегии МДУОСБ 1994 года и Плане действий по обеспечению более безопасного мира. |
| Evolutionary development of the Principles of Yokohama Strategy | Эволюционный характер принципов Иокогамской стратегии |
| Mariko followed Seki to Yokohama to say goodbye to him. | Марико следовала за Сэки вплоть до Иокогамы, чтобы попрощаться. |
| He also filed a complaint with the Yokohama District Public Prosecutor, who decided on 10 December 1999 not to institute proceedings. | Он также подал жалобу окружному государственному прокурору Иокогамы, который 10 декабря 1999 года отказал в проведении судебного разбирательства. |
| In the low-lying Northern district, commonly referred to as Kannai, it hosts the Yokohama city hall and the headquarters of the Kanagawa prefectural government. | В низменности на севере района, которую обычно называют Каннай, расположены мэрия Иокогамы и офисы администрации префектуры Канагава. |
| Kannai encompasses the old districts of Bashamichi, Chinatown, and Yamashita Park, making Kannai a major tourist destination in Yokohama, rivaling the adjacent Minato Mirai 21. | Входящие в Каннай старые кварталы Басамити, Китайский квартал и парк Ямасита делают этот квартал основной точкой в маршрутах туристов Иокогамы, соперничающей с соседним Минато Мирай 21. |
| A buyer in Yokohama wrote specifically for this piece. | Покупатель из Иокогамы хочет именно эту ценную вещицу. |
| By June, over forty percent of the urban area of Japan's largest six cities (Tokyo, Nagoya, Kobe, Osaka, Yokohama, and Kawasaki) was devastated. | К июню свыше 40 % городской площади шести крупнейших городов Японии (Токио, Нагоя, Кобе, Осака, Иокогама и Кавасаки) были разрушены. |
| The city of Yokohama was represented by observers. | Город Иокогама был представлен наблюдателем. |
| On August 15, 1915, a new Yokohama Station opened, absorbing nearby Takashimachō and becoming the new terminus of the line. | 15-го августа 1915-го года была открыта новая станция Иокогама, поглотившая станцию Такасиматё и ставшая новой конечной станцией линии. |
| Yokohama Marine Tower (横浜マリンタワー, Yokohama Marin Tawā) is a 106 metres (348 feet) high lattice tower with an observation deck at a height of 100 metres in Naka Ward, Yokohama, Japan. | 横浜マリンタワー Ёкохама Марин Тава̄) - 106-метровый (348-футовый) решётчатый маяк со смотровой площадкой на высоте 100 метров в районе Нака, Иокогама, Япония. |
| (The latter station was renamed Yokohama Station in August 1915, when the former Yokohama Station was renamed Sakuragicho Station). | (В 1915-году станция Такасиматё получила название станция Иокогама, в то время как станция носившее это название до этого, была переименована в Сакурагитё). |
| Yokohama Declaration 2013: Hand-in-hand with a more dynamic Africa | Иокогамская декларации 2013 года: «Рука об руку с более динамично развивающейся Африкой» |
| The Yokohama Conference widened this vision to include a greater emphasis on social sciences in research, policy development and implementation. | Иокогамская конференция расширила эту идею, дополнив ее соображениями о необходимости усиления акцента на социальных науках в исследовательской работе, и разработке и осуществлении политики. |
| From different policy and operational perspectives, the Yokohama Conference strongly underscored the links between disaster reduction and sustainable development. | Иокогамская конференция с учетом различных программных и оперативных точек зрения убедительно показала связь между уменьшением опасности стихийных бедствий и устойчивым развитием. |
| (a) In the eleventh preambular paragraph, the words"('Yokohama Strategy')" at the end of the paragraph were deleted; | а) в конце одиннадцатого пункта преамбулы были опущены слова «("Иокогамская стратегия")»; |
| The Yokohama Conference was a milestone event and a turning point in the IDNDR process, inasmuch as it heralded the introduction of new strategies for the second half of the Decade. | Иокогамская конференция стала знаменательным событием и поворотным моментом в процессе МДУОСБ, положив начало использованию новых стратегий, разработанных для второй половины Десятилетия. |
| The first Red Ball Express train with high priority cargo left Yokohama at 1330 on July 23. | Первый грузовой поезд Red Ball Express, обладающий наивысшим приоритетом, покинул Иокогаму 23 июля в 13:30. |
| The last Japanese left Tibet in 1923, when the Great Kanto Earthquake destroyed Tokyo and Yokohama. | Последний японец покинул Тибет в 1923 г., когда великое землетрясение Канто разрушило Токио и Иокогаму. |
| The mission left Marseille on November 19, 1866, and arrived in Yokohama on January 14, 1867. | 19 ноября 1866 года миссия покинула Марсель и 14 января 1867 года прибыла в Иокогаму. |
| In Jules Verne's 1872 novel, Around the World in Eighty Days, Phileas Fogg intends to take a steamer named Carnatic to travel from Hong Kong to Yokohama, but misses it. | В романе Жюля Верна «Вокруг света за восемьдесят дней» (1872 год) Филеас Фогг собирался путешествовать на пароходе «Карнатик» из Гонконга в Иокогаму, но опаздывает на него. |
| Following the creation of the annual Tokyo Marathon in 2007, which featured its own annual women's marathon, the sponsors decided to move the women's marathon to Yokohama in 2009. | После того, как в 2007 году в Токио стал проводиться Токийский марафон, включавший соревнования как женщин, так и мужчин, спонсоры в 2009 году решили перенести исключительно женский марафон в Иокогаму. |
| Three delegations expressed their appreciation for the presentation and the new initiatives following the Yokohama Congress. | Три делегации высокого оценили представленную информацию и новые инициативы, выдвинутые после Иокогамского конгресса. |
| The introduction will cover the purpose, various policy requirements, the period covered and reference to related documents that form the basis of the Yokohama Review. | В разделе "Введение" будут охарактеризованы цель, различные требования к политике и охватываемый период, а также приведены ссылки на документы по этой теме, составляющие основу Иокогамского обзора. |
| No other operational function has been so consistently referred to in the material reviewed for the Yokohama Review as essential for successful disaster reduction achievements as the availability and systematic dissemination of useful information. | Никакая другая оперативная функция, кроме функции обеспечения доступности полезной информации и ее систематического распространения, не упоминалась так регулярно в материалах, рассматривавшихся для целей Иокогамского обзора, в качестве существенно важной для достижения успеха в деле уменьшения опасности бедствий. |
| The delegation encouraged follow-up of recommendations of the Congress in Yokohama. | Делегация призвала к принятию последующих мер по выполнению рекомендаций Иокогамского конгресса. |
| In addition to the rationale resulting from the Yokohama review, references to disaster risk reduction commitments from past key inter-governmental and ministerial meetings and declarations will be made. | Помимо обоснования, составленного по результатам Иокогамского обзора, сюда будут включены ссылки на обязательства по уменьшению риска бедствий, озвученные в прошлом на основных межправительственных и министерских совещаниях и в соответствующих заявлениях. |
| Yokosuka, Yokohama and Kawasaki are in danger. | В опасности так же Йокосука, Йокогама и Кавасаки. |
| His first appearance came on 3 March 2002 against Yokohama F. Marinos. | Его первый матч состоялся З марта 2002 года против «Йокогама Ф. Маринос». |
| When Flügels was merged with cross-town Yokohama Marinos in 1999, he was signed by Nagoya Grampus Eight. | Когда «Флюгелс» был объединён с соседями «Йокогама Маринос» в 1999 году, он был подписан «Нагоя Грампус». |
| Yokohama, number 20... | Йокогама, номер 20... |
| After graduating from University of Tsukuba, Ihara joined Nissan Motors (now known as Yokohama F. Marinos) and rapidly rose through the Marinos youth ranks to become a key player. | После окончания Цукубского университета Ихара присоединился к «Ниссан Моторс» (теперь известный как «Йокогама Ф. Маринос») и быстро закрепился в клубе, став ключевым игроком. |
| To be specific, we took up four issues and, based on the outcome of our discussion, adopted the Yokohama Declaration, which consisted of the following messages. | Если говорить конкретнее, мы рассмотрели четыре вопроса и, основываясь на итогах наших обсуждений, приняли Иокогамскую декларацию, которая несла в себе следующее содержание. |
| The closing event of the Decade should take into consideration the findings of the World Conference on Natural Disaster Reduction of May 1994 and the resulting Yokohama Strategy and Plan of Action. | В рамках заключительного мероприятия Десятилетия необходимо учесть результаты Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий, прошедшей в мае 1994 года, и Иокогамскую стратегию и План действий, принятые на этой конференции. |
| These details are set out in the Yokohama Action Plan 2013-2017. | Подробная информация на этот счет содержится в Иокогамском плане действий на 2013 - 2017 годы. |
| As previously referred to in the Yokohama message, 5/ the Decade stands at a crossroads. | Как ранее указывалось в Иокогамском обращении 5/, Десятилетие пришлось на переломный этап прогресса человечества. |
| FAO participated in a seminar on gender understanding in fishing community development held in November 2002 at the Yokohama International Centre. | ФАО приняла участие в семинаре «Понимание гендерной проблематики в контексте развития рыболовецких сообществ», который состоялся в ноябре 2002 года в Иокогамском международном центре. |
| 5.4 We agree that the principle of rotation is applicable to all of the follow-up meetings as specified in the Yokohama Action Plan 2013-2017. | 5.4 Мы выражаем согласие с тем, чтобы принцип ротации применялся при проведении всех заседаний по вопросам последующей деятельности, как это предусмотрено в Иокогамском плане действий на 2013 - 2017 годы. |
| Most information on Yokohama Pidgin comes from Exercises in the Yokohama Dialect, a humorous pamphlet published in 1879 by Hoffman Atkinson. | Основной источник информации о иокогамском пиджине - юмористическая брошюра «Упражнения по иокогамскому диалекту» (англ. Exercises in the Yokohama Dialect), изданный в 1874 году Хоффманом Эткинсоном (англ. Hoffman Atkinson). |
| The two organizations also jointly organized the conference on the theme "Yokohama review for Europe and Central Asia". | Две организации совместно организовали также конференцию по теме «Иокогамский обзор для Европы и Центральной Азии». |
| Fourthly, the Chinese delegation supports the Yokohama Plan of Action and Strategy adopted at the World Conference on Natural Disaster Reduction. | В-четвертых, китайская делегация поддерживает иокогамский план действий и стратегии, принятый на Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий. |
| He informed participants that at the fourth Tokyo International Conference on African Development, the "Yokohama Action Plan" was adopted and commitments were made to support global health issues. | Он проинформировал участников о том, что на четвертой Токийской международной конференции по развитию Африки был принят «Иокогамский план действий» и обязательства по оказанию помощи в решении глобальных проблем здравоохранения. |
| The Yokohama Action Plan, adopted by ITTO in 2002, encompasses a number of specific initiatives aimed at enhancing forest law enforcement in producing member countries and at improving cooperation between ITTO and the secretariat of the Endangered Species Convention. | Иокогамский план действий, принятый МОТД в 2002 году, предусматривает осуществление ряда конкретных инициатив, направленных на обеспечение соблюдения лесного законодательства в странах-производителях и укрепление сотрудничества между МОТД и секретариатом Конвенции о видах, находящихся под угрозой исчезновения. |
| The participants adopted two outcome documents: the Yokohama Declaration 2013 and the Yokohama Action Plan 2013-2017. | Участники этой конференции приняли два итоговых документа: Иокогамская декларация 2013 года и Иокогамский план действий на 20132017 годы. |
| All such information was considered by the Committee at its second meeting, held from 28 August to 2 September 2006 in Yokohama, Japan. | Вся информация такого рода была рассмотрена Комитетом на его втором совещании, состоявшемся с 28 августа по 2 сентября 2006 года в Йокохаме, Япония. |
| Outside the United Nations, beginning tomorrow, Japan will host TICAD IV - the fourth Tokyo International Conference on African Development - in Yokohama, with many African heads of State and Government participating. | Вне рамок Организации Объединенных Наций, с завтрашнего дня Япония будет принимать в Йокохаме ТМКРА IV - четвертую Токийскую международную конференцию по развитию Африки с участием многочисленных глав африканских государств и правительств. |
| A second survey was then conducted in 1998, with results made available at the ISG 3 meeting in Yokohama, in November 1998. | Затем в 1998 г. было проведено второе обследование, результаты которого были представлены на совещании МСГ-3 в Йокохаме в ноябре 1998 года. |
| In addition, the group had an official Japan fan club meeting with 3,000 fans at Yokohama's Minato Mirai Hall on May 9. | 9 мая состоялась встреча членов официального японского фанклуба в Minato Mirai Hall в Йокохаме. |
| Following this single, the band toured the Yokohama area, including a performance as the sole act at Yokohama's Club 24West. | После релиза сингла группа провела тур по Йокохаме, включая сольное выступление в клубе 24West. |
| On July 9, AKFG held their fifth Nano-Mugen Festival at Yokohama Arena, where they performed with seven other Japanese and UK bands. | 9 июля Asian Kung-Fu Generation провели на площадке Yokohama Arena очередной фестиваль Nano-Mugen с участием ещё семи японских и британских групп. |
| In 1913, Mishima joined the Yokohama Specie Bank, and was assigned to its branch office in Tsingtao, China, where he remained until 1939. | В 1913 году, Мисима присоединился к Yokohama Specie Bank (англ.)русск. и был направлен в китайский филиал в городе Циндао, где проработал до 1939 года. |
| Tokyo - The Yokohama Rubber Co., Ltd., will participate in the Paris Motor Show (officially named the Mondial de l'Automobile), which runs from October 4th through the 19th (the 2nd and 3rd will be press days). | Компания Yokohama Rubber Co., Ltd. примет участие в парижском автошоу (официальное название которого - Mondial de l'Automobile), которое будет проходить с 4 по 19 октября (а 2 и 3 октября - дни прессы). |
| Yokohama Rubber Co. announced two new OE fitments for its tires. | На следующей неделе на шоу SEMA Yokohama Tire Corp. продемонстрирует свою новинку - шину Advan ZPS run-flat. |
| Yokohama Rubber Co., Ltd., announced that it has concluded a product placement agreement for the latest Hollywood film by the Wachowski brothers - Speed Racer, scheduled for release in major international markets in May and in Japan in July. | Yokohama Rubber Co. подписала договор аренды с испанской компанией IDIADA Automotive Technology SA, который разрешает производителю шин использовать новый тестовый автодром IDIADA. |