| You wouldn't want to leave old Yardley, would you? | Вы же не хотите покинуть старого Ярдли? |
| You'll live up to their ideals, or my name is not Alexander Yardley! | Вы будете следовать их идеалам, или я - не Александр Ярдли! |
| You wouldn't want to leave old Yardley, would you? | Вы же не бросите старого Ярдли, правда? |
| Jonathan Yardley, writing in 2009 in The Washington Post, identified The Young Lions as one of the four epic American war novels that emerged in the immediate post-war era. | Джонатан Ярдли, в своей заметке в 2009 году в The Washington Post назвал «Молодых львов» в качестве одного из четырёх наиболее эпичных американских романов о войне, появившихся в послевоенную эпоху. |
| What's the harm of having Yardley and a sailor at your farm for Christmas? | Что за беда встретить Рождество с Ярдли и моряком на ферме? |
| Having a nice breakfast, Mr. Yardley? - Yes. | Наслаждаетесь завтраком, мистер Ярдли? |
| I'm going to tell Mr. Yardley the truth. | Пойду расскажу мистеру Ярдли правду. |
| Having a nice breakfast, Mr. Yardley? - Yes. | Вкусный завтрак, мистер Ярдли? |
| How do you do? I'm Alexander Yardley. | Здравствуйте, я Александр Ярдли. |
| And where's Mr. Yardley? | А где мистер Ярдли? |
| Mr. Yardley, about that contract. | Мистер Ярдли, о контракте. |
| Hello, Mr. Yardley. | Привет, мистер Ярдли. |
| Mrs. Yardley, we - | Миссис Ярдли, мы... |
| Yardley was good people. | Ярдли были хорошими людьми. |
| Think about Brooke Yardley. | Думайте о Бруке Ярдли. |
| Yardley had lilies on his grave. | На могиле Ярдли были лилии. |
| Yes, Mr. Yardley. | Да, мистер Ярдли. |
| Good night, Mr. Yardley. | Доброй ночи, мистер Ярдли. |
| Good night, Mr. Yardley. | До свиданья, мистер Ярдли. |
| Mr. Yardley, I... | Мистер Ярдли, я... |
| What other matter, Mr. Yardley? | Каких вопросов, мистер Ярдли? |
| But, Mr. Yardley. | Но... Но мистер Ярдли! |
| In Yardley, right? | В Ярдли, верно? |
| Hello, Mr. Yardley. | Приветик, мистер Ярдли. |
| Yardley was good people. | Ярдли был хорошим человеком. |