You wouldn't want to leave old Yardley, would you? |
Вы же не хотите покинуть старого Ярдли? |
You'll live up to their ideals, or my name is not Alexander Yardley! |
Вы будете следовать их идеалам, или я - не Александр Ярдли! |
You wouldn't want to leave old Yardley, would you? |
Вы же не бросите старого Ярдли, правда? |
Jonathan Yardley, writing in 2009 in The Washington Post, identified The Young Lions as one of the four epic American war novels that emerged in the immediate post-war era. |
Джонатан Ярдли, в своей заметке в 2009 году в The Washington Post назвал «Молодых львов» в качестве одного из четырёх наиболее эпичных американских романов о войне, появившихся в послевоенную эпоху. |
What's the harm of having Yardley and a sailor at your farm for Christmas? |
Что за беда встретить Рождество с Ярдли и моряком на ферме? |
Having a nice breakfast, Mr. Yardley? - Yes. |
Наслаждаетесь завтраком, мистер Ярдли? |
I'm going to tell Mr. Yardley the truth. |
Пойду расскажу мистеру Ярдли правду. |
Having a nice breakfast, Mr. Yardley? - Yes. |
Вкусный завтрак, мистер Ярдли? |
How do you do? I'm Alexander Yardley. |
Здравствуйте, я Александр Ярдли. |
And where's Mr. Yardley? |
А где мистер Ярдли? |
Mr. Yardley, about that contract. |
Мистер Ярдли, о контракте. |
Hello, Mr. Yardley. |
Привет, мистер Ярдли. |
Mrs. Yardley, we - |
Миссис Ярдли, мы... |
Yardley was good people. |
Ярдли были хорошими людьми. |
Think about Brooke Yardley. |
Думайте о Бруке Ярдли. |
Yardley had lilies on his grave. |
На могиле Ярдли были лилии. |
Yes, Mr. Yardley. |
Да, мистер Ярдли. |
Good night, Mr. Yardley. |
Доброй ночи, мистер Ярдли. |
Good night, Mr. Yardley. |
До свиданья, мистер Ярдли. |
Mr. Yardley, I... |
Мистер Ярдли, я... |
What other matter, Mr. Yardley? |
Каких вопросов, мистер Ярдли? |
But, Mr. Yardley. |
Но... Но мистер Ярдли! |
In Yardley, right? |
В Ярдли, верно? |
Hello, Mr. Yardley. |
Приветик, мистер Ярдли. |
Yardley was good people. |
Ярдли был хорошим человеком. |