Английский - русский
Перевод слова Wrongly
Вариант перевода Неверно

Примеры в контексте "Wrongly - Неверно"

Примеры: Wrongly - Неверно
It wrongly indicates that the General Assembly is not fully supportive of the Council, particularly in view of the fact that the resolution was adopted by a vote, which thereby entrenched that erroneous assumption. В нем неверно указывается, что Генеральная Ассамблея не в полной мере поддерживает Совет, в частности в связи с тем, что резолюция была принята путем голосования, что, таким образом, закрепило такое ошибочное предположение.
The court further noted that such awards are not invalid merely because the tribunal wrongly decided a point of fact or law, and for that reason it refused to review the merits of the tribunal's jurisdictional holding. Суд также пояснил, что такие решения нельзя отменять лишь на том основании, что арбитражный суд неверно истолковал тот или иной вопрос факта или права, и поэтому он отказался пересматривать решение арбитражного суда о юрисдикции по существу.
If we wrongly assume that the Peacebuilding Commission is being established today by concurrent action of the General Assembly and the Security Council, we would be submitting an organ created by the General Assembly to the prerogative of the veto. Если мы неверно предполагаем, что Комиссия по миростроительству создается сегодня посредством принятия согласованных мер Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности, то учрежденный Генеральной Ассамблеей орган будет обладать исключительным правом вето.
It is often wrongly assumed that only States Parties to Additional Protocol I to the Geneva Conventions need concern themselves with a process for the legal review of weapons on the basis that this obligation arises pursuant to Article 36(2) of Additional Protocol I. Зачастую неверно полагают, будто заботиться о процессе юридического разбора оружия нужно только государствам-участникам Дополнительного протокола I к Женевским конвенциям, исходя из того, что это обязательство возникает согласно статье 36 Дополнительного протокола I.
In its letters dated 14 and 26 October 2010, the Government of the Republic of Argentina appears to suggest that the United Kingdom is infringing the same SOLAS regulations in the Falkland Islands that it wrongly asserts the United Kingdom cannot apply to the Falkland Islands. Как представляется, в своих письмах от 14 и 26 октября 2010 года правительство Аргентинской Республики утверждает, что Соединенное Королевство нарушает те же положения СОЛАС в отношении Фолклендских островов, которые, как оно неверно полагает, Соединенное Королевство не может применять в отношении Фолклендских островов.
The concern was expressed that the words at the end of draft recommendation 199 "that satisfy the applicable commencement standard" could be wrongly interpreted as requiring the enterprise group members to collectively satisfy the commencement standard. Была выражена обеспокоенность, что слова "которые удовлетворяют применимому стандарту открытия производства" в проекте рекомендации 199, могут быть неверно истолкованы как требующие от всех членов предпринимательской группы в совокупности соответствовать стандарту открытия производства.
Planning to punish all those who wrongly ID'ed her dad. План того, как наказать всех тех, кто намеренно неверно опознал её отца.
Other wording, left unbalanced by those deficiencies, wrongly suggests a preordained outcome of the trial project process that we cannot accept. Другая формулировка, оказавшись таким образом несбалансированной, неверно предполагает заранее заданный исход процесса осуществления экспериментального проекта, с чем мы не можем согласиться.
For instance, if you believe that you have a wrongly configured grub.conf, you can immediately fire up your editor to update/boot/grub/grub.conf. Например, если вы считаете, что неверно настроили grub.conf, можно сразу запустить свой редактор, чтобы изменить/boot/grub/grub.conf.
Three of the 50 patients had wrongly been given a preliminary diagnosis of multiple sclerosis when the symptoms were actually due to chronic benzodiazepine use. В рамках данного исследования трём из 50 пациентов неверно поставили предварительный диагноз рассеянного склероза, однако оказалось, что симптомы были вызваны хроническим употреблением бензодиазепинов.
The government had been under longstanding international pressure to honor at least some of its international commitments to contain Hezbollah, and it wrongly calculated that the group would only respond in a limited way. Правительство находилось под продолжительным международным давлением, чтобы выполнить хотя бы некоторые из своих международных обязательств по сдерживанию Хезболлы, и оно неверно рассчитало, что ответ организации не будет иметь широких последствий.
The fact that the Government set conditions precisely to achieve that end was wrongly interpreted by the Investigative Team as a sign of bad faith on the part of the Government. Однако тот факт, что правительство поставило определенные условия, причем именно для достижения этой цели, был неверно истолкован группой по расследованию как злонамеренный акт.
Institutions that resist closer regional cooperation in the financial sphere wrongly assess their positions on the basis of an incomplete set of information and on welfare considerations that stem in part from interests that lie outside the bounds of the region. Учреждения, сопротивляющиеся установлению более тесного регионального сотрудничества в финансовой сфере, неверно оценивают свое положение, поскольку в своих действиях опираются на неполную информацию и руководствуются идеями улучшения социального обеспечения, которые отчасти имеют «внерегиональное» происхождение.
Though such tactics are arguably legal, the new right/new left takes the position that some of the civilian deaths caused by these scorched earth tactics are wrongly attributed to the Japanese military. Хотя такая тактика легальна (о чём нет консенсуса), группы новых правых и новых левых утверждают, что часть потерь Китая в войне неверно относят к действиям Японии.
In this context, they note that the judge wrongly directed the jury that the defence's case was based on suggestion of fabrication, which it was not. В этой связи они отмечают, что судья неверно напутствовал присяжных, сообщив им, что версия защиты строилась на предположении о фальсификации, что не соответствовало истине.
The judge further allegedly made prejudicial comments on the alibi evidence presented for Mr. Henry, challenging the defence witness' memory, and, in his summing-up, wrongly interpreted the surgeon's testimony on Mr. Douglas' ability to walk properly. Они утверждают далее, что судья предвзято прокомментировал представленные в пользу г-на Хенри показания о его алиби, усомнившись в хорошей памяти свидетеля защиты, и в своем напутственном слове присяжным неверно истолковал свидетельские показания хирурга относительно способности г-на Дугласа самостоятельно передвигаться.
9.5 The authors draw attention to the fact that a spokesperson for the Minister of Justice said in a television interview in June 2005 that "in a retroactive view" the Public Prosecutor assessed the case wrongly in failing to request that Irfan Yildirim be placed in detention. 9.5 Авторы привлекают внимание к тому факту, что в телевизионном интервью в июне 2005 года пресс-секретарь министра юстиции сказал, что «с позиций сегодняшнего дня» прокурор неверно оценил ситуацию, не удовлетворив просьбу о задержании Ирфана Йилдирима.
The body being wrongly identified as Hannah. Тела, которое неверно опознали как тело Ханны.
However, the statement "adversely affects, to a significant extent" is broad and requires some specification and definition so that it cannot be misinterpreted or wrongly used by another aquifer State or States. Однако выражение «неблагоприятно затрагивают в значительной степени» является широким и требует определенного уточнения и определения, с тем чтобы оно не могло стать предметом неправильного толкования или не могло неверно использоваться другим государством или государствами водоносного горизонта.
Filed under a variant name, transferred, wrongly categorised. Занесены под разными именами, передвинуты, неверно категоризованы.
In our opinion, group 13 contains neither furniture in the course of removal nor computer software, recorded cassettes, etc. which could wrongly be taken to be CPA 72.20.1, 74.81.1, etc. В нашем понимании к группе 13 не относятся ни имущество, перевозимое в ходе переезда, ни средства программного обеспечения, записанные кассеты и т.д., которые можно было бы неверно соотнести с позициями КПЕС 72.20.1, 74.81.1 и т.д.
In its modern guise, terrorism was often committed, wrongly, in the name of religion. Терроризм в современном обличье - это нередко следствие неверно истолкованных религиозных догм.
Since L-xylulose is a reducing sugar like D-glucose, pentosuria patients have been wrongly diagnosed in the past to be diabetic. Так как L-ксилулоза является восстанавливающим сахаром, как и D-глюкоза, пентозурию часто раньше неверно диагностировали как диабет.
And, as a consequence, the Western view of Africa's economic dilemma is framed wrongly. И, как результат, западный взгляд на экономическую дилемму Африки сформирован неверно.