| But even the most wretched will die if they don't know how to behave. | Но даже самый несчастный гибнет, если не умеет себя вести. |
| Your wretched peace treaty will not save you now. | Ваш несчастный мирный договор вас не спасёт теперь. |
| A wretched man is in the workhouse and he reaches out to us for rescue. | Несчастный человек в работном доме и он обращается к нам, чтобы его спасли. |
| Have you been doing what that wretched boy did? | Ты делал то же, что и тот несчастный мальчик? |
| Similarly, it would have been much better to let Wilders show his wretched film in Britain than to ban him. | Возможно, было бы намного лучше позволить Уилдерсу показать свой несчастный фильм в Британии, вместо того, чтобы запрещать ему въезд. |
| It's a miracle the wretched man isn't a diseased wreck by now. | Это чудо, что этот несчастный еще не заболел. |
| I was in such a rage, I think part of me wanted to wrap his wretched guilt present round a tree. | Я была в такой ярости, кажется, часть меня хотела обернуть его несчастный подарок вокруг дерева. |
| And let this wretched world end and let another begin. | И пусть этот несчастный мир сгинет и возродится другой. |
| Maybe he's piled up that wretched motorbike. | Может он разбил это несчастный мотоцикл. |
| I'll break Johnny's neck if we can't get this wretched animal to breathe. | Я сломаю шею Джонни, если этот несчастный зверь не оживет. |
| But wretched Jonah cries out to them to cast him overboard... for he knew that for his sake this great tempest was upon them. | Несчастный Иона просил бросить его за борт, ибо он знал, что буря разразилась из-за него. |
| A wretched man is in the workhouse and he reaches out to us for rescue. | Несчастный в работном доме, и ему нужна наша помощь. |
| But given my wretched appearance, maybe it's a good thing you're blind as a butter knife. | Но, учитывая мой несчастный вид может это и к лучшему, ты слепа, как нож для масла. |
| You wretched little thief give me back my poker! | Несчастный маленький воришка, верни мою кочергу! |
| That wretched boy will be but a notch in me scabbard. | Когда тот несчастный мальчик придет, держите ножны наготове |
| they arrived at an inn and asked for shelter but the wretched innkeeper turned them away, glory | они достигли гостиницы и спрашивали убежище но несчастный владелец гостиницы отклонял их, славу |
| Who was the wretched man whose death brought so much glee and happiness to others? | Кто тот несчастный человек, чья смерть принесла так много... ликованья и радости всем вокруг? |
| What, are you afraid I told my new friend what a wretched woman you really are? | Что, ты боишься Я сказал моему новому другу что ты за несчастный женщина самом деле? |
| Wretched fellow won't let me in. | Несчастный парень не пускает меня внутрь. |
| There's that wretched man Louis de Latour | Вот несчастный Луи де Лятур |
| Like that wretched Kabuki debacle of '09... | И я не позволю чтобы все стало как тот несчастный провал Кабуки в '09... |
| In contemporary Aymara language Ccuya is rendered as q'uya, meaning wretched individual. | Ккуя в новом написании на современном языке аймара звучит как кууйя, т.е. несчастный человек. |
| Come, or you will share her wretched end. | Ко мне, не то разделишь её несчастный исход. |
| Wretched sinner unit, the path to robot heaven lies here... | Несчастный робо-грешник! Путь робота на небеса указан здесь... |
| The wretched refuse of your teeming shores. | Несчастный мусор ваших изобильных берегов. |