I hope the same fate don't befall you as befell some poor wretch, only the other day. |
И надеюсь, что вас не постигнет та же участь, что на днях постигла какого-то несчастного. |
Nina loses her grip when I tell her that she's carrying just another wretch on the face of the Earth. It's a fact. |
Нина приходит в ярость, когда я говорю ей, что она носит в животе еще одного несчастного на этой планете. |
I understand you are the horrible tyrant who imprisoned this unfortunate wretch. |
Полагаю это ты страшнейший тиран который посадил этого несчастного неудачника. |
Others told him they had on 29 January seen "a miserable poor wretch" travelling toward London. |
Другие говорили, что 29 января видели «жалкого несчастного человека», идущего в Лондон. |
The defence responded with three witnesses, who each believed that they had encountered a "poor, miserable wretch" at the end of January, when she claimed to have escaped. |
Защитники Каннинг представили трёх свидетелей, каждый из которых утверждал, что встречал «несчастного жалкого человека» в конце января. |