Thou wretch, despite o'erwhelm thee! | Мерзавец! Скоро ты от злобы лопнешь! |
Yes, and you're the wretch that drove me to it. | Да, но это ты, мерзавец, приучил меня! |
Betraying our brethren and stealing the precious Demon Slayer... you shameless wretch! | Ты... Ты предал братство, украл меч Гроза Демонов... Бесстыдный мерзавец! |
This wretch hath part confessed his villainy. | Мерзавец этот кое в чем сознался. |