Английский - русский
Перевод слова Worst-case

Перевод worst-case с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наихудший (примеров 4)
A worst-case outcome there could set back the fight against polio by decades. Наихудший исход в данном случае отбросит борьбу с полиомиелитом на десятилетия назад.
However, likeliest-case and worst-case scenarios produce alarming estimates, with over 25 per cent of the global labour force living in extreme poverty. Однако наиболее вероятный и наихудший прогнозы являются тревожными - более 25 процентов мировой рабочей силы может оказаться в условиях крайней нищеты.
He stressed the need to plan for worst-case scenarios and called on countries to "build back better" for improved preparation for a disaster or crisis. Он подчеркнул необходимость разработки планов на наихудший вариант развития ситуации и призвал страны принимать более эффективные меры для повышения готовности к бедствиям и кризисам.
Worst-case is that we read the numbers wrong, use up a ton of power and the city doesn't submerge. Наихудший вариант - это если мы оба неправильно поняли данные, мы используем массу энергии и город вообще не погрузится.
Больше примеров...
Худших (примеров 7)
Kate, don't get lost in worst-case scenarios. Кейт, не зацикливайся на худших вариантах.
Well-prepared societies may thus be able to avoid the worst-case scenarios of biological attacks. Таким образом, хорошо подготовленное общество может быть в состоянии избежать худших сценариев биологических нападений.
And in the worst-case situations, Governments have in fact opted to act through the intermediary of alleged vigilantes. А в худших случаях правительства действительно предпочитают действовать через посредство предполагаемых линчевателей.
The needs of rural and minority populations are often forgotten or ignored by those in power, and in worst-case scenarios the powerful exploit members of rural and minority populations. Те, кто находится у власти, зачастую забывают о нуждах сельского населения и меньшинств или игнорируют их, а в худших случаях эксплуатируют представителей этих групп.
Today we're learning about worst-case scenarios. Мы рассмотрим один из самых худших вариантов развития событий.
Больше примеров...
Худшему (примеров 1)
Больше примеров...
Наиболее неблагоприятные (примеров 4)
This means, in turn, that the Secretariat must not apply best-case planning assumptions to situations where the local actors have historically exhibited worst-case behaviour. Это, в свою очередь, означает, что Секретариат не должен применять исходные предпосылки планирования, предназначенные для наиболее благоприятных условий, к ситуациям, в которых местные субъекты на протяжении всей истории совершали наиболее неблагоприятные поступки.
Terrifyingly, some climatic studies have begun to suggest that the worst-case scenarios of the Intergovernmental Panel on Climate Change may be too conservative. Ужасно, но в некоторых исследованиях климата начали появляться предположения, что наиболее неблагоприятные сценарии Межправительственной группы по изменению климата могут быть слишком консервативными.
The worst-case scenarios offered by the IPCC of a sea level rise greater than half a metre pose even more severe threats to our existence. Наиболее неблагоприятные сценарии МГИК, согласно которым уровень моря может подняться более чем на полметра, представляют даже еще более серьезную угрозу нашему существованию.
Worst-case scenarios were projected only by those who wished to threaten China's territorial integrity. Наиболее неблагоприятные сценарии прогнозируются только теми, кто желает поставить под угрозу территориальную целостность Китая.
Больше примеров...
Худшие (примеров 4)
Surgeons play out worst-case scenarios in their heads. Хирурги проигрывают в голове худшие сценарии.
I try and think ahead - worst-case scenarios. Я пытаюсь продумать наперёд даже худшие сценарии.
It has been argued that, in setting out mandates for peacekeeping, we must plan for worst-case scenarios, and we agree. Есть мнение, что при определении мандатов на подержание мира мы должны предполагать самые худшие варианты, и мы согласны с этим.
It's somebody's job in every department to game out worst-case scenarios. В каждом департаменте есть спец. люди, которые отметают худшие варианты развития.
Больше примеров...
Худшем случае (примеров 26)
With compensated summation, the worst-case error bound is independent of n, so a large number of values can be summed with an error that only depends on the floating-point precision. При компенсационном суммировании погрешность даже в худшем случае не зависит от n, так что большое число слагаемых могут быть просуммированы с погрешностью, зависящей только от точности числа с плавающей запятой.
Rather, if magnetic fields or electric currents do exist, they must not change with time, or in the worst-case, they must change with time only very slowly. Скорее, если магнитные поля или электрические токи существуют, то они не должны изменяться во времени, или, в худшем случае, они должны изменяться очень медленно.
In cryptographic applications, however, the opposite is true: the worst-case complexity is irrelevant; we instead want a guarantee that the average-case complexity of every algorithm which "breaks" the cryptographic scheme is inefficient. В криптографии, однако, верно обратное - сложность в худшем случае несущественна, мы, вместо этого, хотим дать гарантию, что любой сложный в среднем алгоритм, который «ломает» криптографическую схему, неэффективен.
This is in contrast to many other hash table algorithms, which may not have a constant worst-case bound on the time to do a lookup. Это контрастирует с многими другими алгоритмами хеш-таблиц, которые не обеспечивают постоянное время выборки в худшем случае.
SWIFFT - SWIFFT is based on the Fast Fourier transform and is provably collision resistant, under a relatively mild assumption about the worst-case difficulty of finding short vectors in cyclic/ideal lattices. SWIFFT - SWIFFT основан на БПФ и доказуемо безопасен при довольно слабом предположении о сложности нахождения коротких векторов в циклической/идеальной решетке в худшем случае.
Больше примеров...
Наихудшего развития событий (примеров 7)
The location criteria, risk assessment and use of worst-case scenarios were discussed separately for water and air paths. Критерии местонахождения, оценка рисков и использование сценариев наихудшего развития событий были обсуждены отдельно применительно к водной и воздушной среде.
Good practice and how to apply the location criteria in view of possible worst-case scenarios were covered in presentations for water paths by Swiss and Italian experts and air paths by a Dutch expert. Применительно к переносу через воду рациональная практика и методы применения критериев местонахождения с учетом возможных сценариев наихудшего развития событий были описаны в сообщениях швейцарских и итальянских экспертов, а применительно к переносу по воздуху - в сообщении голландского эксперта.
A need for a guidebook on identification of hazardous activities should be considered; this could be a helpful tool, especially if it focused on providing access to relevant chemical databases and information about defining (worst-case) scenarios; Ь) следует рассмотреть вопрос о разработке руководства по выявлению опасных видов деятельности; такое руководство могло бы стать полезным инструментом, тем более если оно будет преследовать цель обеспечения доступа к соответствующим базам данных о химических веществах и информации, касающейся определения сценариев (наихудшего развития событий);
Some participants found it difficult to think of worst-case scenarios. Некоторые участники отметили сложность прогнозирования сценариев наихудшего развития событий.
What you're looking at are best- and worst-case analyses. Вот, что произойдет в случаях наилучшего или наихудшего развития событий.
Больше примеров...