| A worst-case outcome there could set back the fight against polio by decades. | Наихудший исход в данном случае отбросит борьбу с полиомиелитом на десятилетия назад. |
| However, likeliest-case and worst-case scenarios produce alarming estimates, with over 25 per cent of the global labour force living in extreme poverty. | Однако наиболее вероятный и наихудший прогнозы являются тревожными - более 25 процентов мировой рабочей силы может оказаться в условиях крайней нищеты. |
| He stressed the need to plan for worst-case scenarios and called on countries to "build back better" for improved preparation for a disaster or crisis. | Он подчеркнул необходимость разработки планов на наихудший вариант развития ситуации и призвал страны принимать более эффективные меры для повышения готовности к бедствиям и кризисам. |
| Worst-case is that we read the numbers wrong, use up a ton of power and the city doesn't submerge. | Наихудший вариант - это если мы оба неправильно поняли данные, мы используем массу энергии и город вообще не погрузится. |
| Kate, don't get lost in worst-case scenarios. | Кейт, не зацикливайся на худших вариантах. |
| Well-prepared societies may thus be able to avoid the worst-case scenarios of biological attacks. | Таким образом, хорошо подготовленное общество может быть в состоянии избежать худших сценариев биологических нападений. |
| And in the worst-case situations, Governments have in fact opted to act through the intermediary of alleged vigilantes. | А в худших случаях правительства действительно предпочитают действовать через посредство предполагаемых линчевателей. |
| Today we're learning about worst-case scenarios. | Мы рассмотрим один из самых худших вариантов развития событий. |
| True, many skeptics argue that with reasonable low-cost prophylactic measures, large scale cyber-meltdowns are highly implausible, and that doom-mongers overstate the worst-case scenarios. | Действительно, многие скептики утверждают, что в случае принятия разумных и недорогих профилактических мер, крупномасштабные катастрофы, вызванные кибер-атаками, маловероятны, и что, люди, вечно ожидающие худшего, переоценивают последствия самых худших сценариев. |
| This means, in turn, that the Secretariat must not apply best-case planning assumptions to situations where the local actors have historically exhibited worst-case behaviour. | Это, в свою очередь, означает, что Секретариат не должен применять исходные предпосылки планирования, предназначенные для наиболее благоприятных условий, к ситуациям, в которых местные субъекты на протяжении всей истории совершали наиболее неблагоприятные поступки. |
| Terrifyingly, some climatic studies have begun to suggest that the worst-case scenarios of the Intergovernmental Panel on Climate Change may be too conservative. | Ужасно, но в некоторых исследованиях климата начали появляться предположения, что наиболее неблагоприятные сценарии Межправительственной группы по изменению климата могут быть слишком консервативными. |
| The worst-case scenarios offered by the IPCC of a sea level rise greater than half a metre pose even more severe threats to our existence. | Наиболее неблагоприятные сценарии МГИК, согласно которым уровень моря может подняться более чем на полметра, представляют даже еще более серьезную угрозу нашему существованию. |
| Worst-case scenarios were projected only by those who wished to threaten China's territorial integrity. | Наиболее неблагоприятные сценарии прогнозируются только теми, кто желает поставить под угрозу территориальную целостность Китая. |
| Surgeons play out worst-case scenarios in their heads. | Хирурги проигрывают в голове худшие сценарии. |
| I try and think ahead - worst-case scenarios. | Я пытаюсь продумать наперёд даже худшие сценарии. |
| It has been argued that, in setting out mandates for peacekeeping, we must plan for worst-case scenarios, and we agree. | Есть мнение, что при определении мандатов на подержание мира мы должны предполагать самые худшие варианты, и мы согласны с этим. |
| It's somebody's job in every department to game out worst-case scenarios. | В каждом департаменте есть спец. люди, которые отметают худшие варианты развития. |
| Therefore, the worst-case length of an Egyptian fraction of 4/n must be either three or four. | Таким образом, в худшем случае, разложение 4/n должно иметь три или четыре члена. |
| With compensated summation, the worst-case error bound is independent of n, so a large number of values can be summed with an error that only depends on the floating-point precision. | При компенсационном суммировании погрешность даже в худшем случае не зависит от n, так что большое число слагаемых могут быть просуммированы с погрешностью, зависящей только от точности числа с плавающей запятой. |
| These results show that it is unlikely that any association can be made between average-case complexity and worst-case complexity via reductions. | Этот результат показывает, что вряд ли можно найти связь между сложностью в среднем и сложностью в худшем случае с помощью редукции. |
| SWIFFT - SWIFFT is based on the Fast Fourier transform and is provably collision resistant, under a relatively mild assumption about the worst-case difficulty of finding short vectors in cyclic/ideal lattices. | SWIFFT - SWIFFT основан на БПФ и доказуемо безопасен при довольно слабом предположении о сложности нахождения коротких векторов в циклической/идеальной решетке в худшем случае. |
| Under the worst-case outcome of a complete disruption to the Japanese economy, the direct repercussions on the United States and Chinese economies would be small - shaving no more than a few tenths of a percentage point off their annual growth rates. | В худшем случае полного нарушения японской экономики прямые последствия для экономик Соединенных Штатов и Китая будут незначительными - отрезая не более нескольких десятых долей процента от их годовых темпов роста. |
| The location criteria, risk assessment and use of worst-case scenarios were discussed separately for water and air paths. | Критерии местонахождения, оценка рисков и использование сценариев наихудшего развития событий были обсуждены отдельно применительно к водной и воздушной среде. |
| For many, the application of worst-case scenarios for the analysis on identification of hazardous activities was new, and had made them realize how helpful this tool could be. | Для многих участников применение сценариев наихудшего развития событий для целей анализа при выявлении опасных видов деятельности оказалось новым подходом и дало им возможность оценить, сколь полезным может быть такой метод. |
| Good practice and how to apply the location criteria in view of possible worst-case scenarios were covered in presentations for water paths by Swiss and Italian experts and air paths by a Dutch expert. | Применительно к переносу через воду рациональная практика и методы применения критериев местонахождения с учетом возможных сценариев наихудшего развития событий были описаны в сообщениях швейцарских и итальянских экспертов, а применительно к переносу по воздуху - в сообщении голландского эксперта. |
| Requests the secretariat to continue to work on the elaboration of the assessment procedure for leachate and to gather additional information about practical experience and suggestions for potential worst-case scenarios for other materials; | просит секретариат продолжить деятельность по разработке процедуры оценки в отношении фильтрата и провести сбор дополнительной информации об опыте практической деятельности и предложений относительно возможных сценариев наихудшего развития событий в отношении других материалов; |
| A need for a guidebook on identification of hazardous activities should be considered; this could be a helpful tool, especially if it focused on providing access to relevant chemical databases and information about defining (worst-case) scenarios; | Ь) следует рассмотреть вопрос о разработке руководства по выявлению опасных видов деятельности; такое руководство могло бы стать полезным инструментом, тем более если оно будет преследовать цель обеспечения доступа к соответствующим базам данных о химических веществах и информации, касающейся определения сценариев (наихудшего развития событий); |