Английский - русский
Перевод слова Worldview
Вариант перевода Мировоззрение

Примеры в контексте "Worldview - Мировоззрение"

Примеры: Worldview - Мировоззрение
In the Russian Empire, the atheistic worldview began to permeate in connection with the growing popularity of the ideas of Voltaire in the mid-18th century, but the number of radical atheists was still insignificant. В Российскую империю атеистическое мировоззрение начало проникать в связи с ростом популярности идей вольтерьянства в середине XVIII века, однако численность радикальных атеистов по-прежнему оставалась незначительной.
In this sense, as the Plurinational State is particularly diverse, there is recognition for the worldview of the indigenous, native and peasant peoples and nations. Иными словами, в многонациональном государстве, каким является Боливия, признается мировоззрение, существующее у первопоселенческих коренных народов и крестьян.
Art constitutes an important vehicle for each person, individually and in community with others, as well as groups of people, to develop and express their humanity, worldview and meanings assigned to their existence and development. Искусство является важным средством для всех людей - в индивидуальном порядке и совместно с другими и в рамках общины - развивать и выражать свою человечность, мировоззрение и смысл, которым они наделяют свое существование и развитие.
Your worldview, though, does determine everything else in your life, because it determines your decisions; it determines your relationships; it determines your level of confidence. Но ваше мировоззрение на самом деле определяет все остальное в вашей жизни, потому что оно определяет ваши решения, оно определяет ваши взаимоотношения, оно определяет ваш уровень уверенности.
And that is going to change our worldview in a profound way - not in a dissimilar way as 400 years ago, Copernicus' act did, by changing the way we view space and time. И это изменит наше мировоззрение глубочайшим образом - похожим образом как 400 лет назад, это сделали действия Коперника, изменяя то как мы видим пространство и время.
At the same time, adults are as much a target of the book's satire as children, as the straightforward and uncomplicated worldview of the child narrator exposes the flaws of adult perception. В то же время взрослые являются такой же целью сатиры в каждой книги, как и дети, поскольку прямое и неосложненное мировоззрение детского рассказчика раскрывает недостатки взрослого восприятия.
Hillary is adored by many women in the developing world for those journeys, and I am certain that they taught her crucial lessons about global policy - lessons that built up a worldview that Obama, a child of international experiences, also shares. За эти поездки Хиллари восхищаются многие женщины в развивающихся странах, и я уверена, что они преподали ей важные уроки по глобальной политике - уроки, которые сформировали мировоззрение, которое также разделяет Обама - дитя интернационального союза.
Mr. Lasso Mendoza (Ecuador) said that the worldview and rights of Ecuador's indigenous peoples were enshrined in the Constitution and that the National Plan for Good Living recognized indigenous peoples' collective rights. Г-н Лассо Мендоса (Эквадор) говорит, что мировоззрение и права коренных народов Эквадора закреплены в Конституции и что в Национальном плане по обеспечению достойных условий жизни признаются коллективные права коренных народов.
Such was the existentialist worldview of US President and Nobel Peace Prize laureate Theodore Roosevelt, a major advocate of American expansionism: "A just war is, in the long run, far better for a man's soul than the most prosperous peace." Таково было экзистенциалистское мировоззрение президента США и лауреата Нобелевской премии мира Теодора Рузвельта - главного защитника американской экспансии: «Справедливая война, в долгосрочной перспективе, намного лучше для человеческой души, чем самый процветающий мир».
The purpose was to present the findings of reviews conducted by indigenous experts to assess the extent to which the five IFAD-funded projects were based on the principles, worldview and development practices of indigenous and tribal peoples. В ходе этого семинара были представлены результаты обзоров, проведенных экспертами из числа коренных народов с целью оценить, в какой мере проекты, финансируемые МФСР, учитывали принципы, мировоззрение и практику коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, по вопросам развития.
Nicolaas Johannes Diederichs, who later became South Africa's president, formulated Afrikaner nationalistic ideology in his book "Nationalism as a Worldview and Its Relationship to Internationalism" through Kuyperian theology. Николас Йоханнес Дидерихс, который впоследствии стал президентом Южной Африки, сформулировал африканерскую националистическую идеологию в своей книге «Национализм как мировоззрение и его отношение к интернационализму».
That's your worldview. Это же твоё мировоззрение.
we don't appreciate their worldview. нам не нравится их мировоззрение.
I'm just curious about your worldview. Мне просто любопытно твое мировоззрение.
He's got his own worldview. У него свое мировоззрение.
Most general humanitarian courses are taken at the end of the program, after a solid Biblical foundation and worldview have been learned. Большинство обще-гуманитарных предметов предлагаются в конце образовательной программы, после того как заложена библейская основа и мировоззрение.
The religious right's backward-looking agenda - and the Manichaean worldview that underlies it - is doomed. Арьергардные религиозные взгляды - и манихейское в их основе мировоззрение - обречены.
His worldview was shaped by the fact that he spent part of his youth in Indonesia and had an African father. Его мировоззрение сформировалось из того факта, что он провел часть своей юности в Индонезии и его отец был африканцем.
In the imperial worldview, Clausewitz's famous axiom is being reversed: politics is the continuation of war by other means. Имперское мировоззрение превращает известную аксиому Клаузевица в ее противоположность: политика - это продолжение войны с помощью иных средств.
But looking back on the 1970's and 1980's, the socioeconomic failures of the despotic regimes that embodied this worldview are glaringly obvious. Однако, оглядываясь назад на 70-е и 80-е годы, невозможно не заметить явные социально-экономические неудачи деспотических режимов, олицетворявших такое мировоззрение.
The Wiccan writers Janet Farrar and Gavin Bone have postulated that Wicca is becoming more polytheistic as it matures, tending to embrace a more traditionally pagan worldview. Викканские писатели Джанет Фаррар и Гавин Бон заметили, что викка становится более политеистичной по мере своего «взросления», и приемлет более традиционное языческое мировоззрение.
One day, I had a conversation with my mother about how my worldview was starting to change, and she said something to me that I will hold dear to my heart for as long as I live. Однажды я говорил с моей мамой о том, как начало меняться моё мировоззрение, и она сказала кое-что, что я буду хранить в сердце всю свою жизнь.
We need a modern scientific worldview resting on a foundation made up of the Pagan values and ideals; loyalty, wisdom, courage, love, discipline, honesty, intelligence, beauty, responsibility, health and strength. Нам необходимо современное научное мировоззрение, опирающееся на принципы, зиждущиеся на языческих ценностях и идеалах: преданность, мудрость, храбрость, любовь, дисциплинированность, честность, интеллект, красота, ответственность, здоровье и сила.
It did not take long for Hong Kongers to realize that their new leader harbored a deep - and deeply flawed - "patriotic" worldview that regarded Western "values" as unsuitable for Hong Kong, the first globalized Chinese city in modern history. Гонконгцам не заняло много времени, чтобы понять, что их новый лидер затаил глубокое - и глубоко порочное - "патриотическое" мировоззрение, которое рассматривало западные "ценности" как непригодные для Гонконга, первого глобализованного китайского города в современной истории.
One component is the jihadists, some of them foreign and some local, with direct ties to al Qaeda or, at least, sympathy with its worldview. Одной из таких групп являются джихадисты, как местного, так и иностранного происхождения, имеющие прямую связь с аль-Каидой или, по крайней мере, разделяющие ее мировоззрение.